① 哪个版本的古希腊神话故事比较好
1. 《古希腊神话与传说》【德】斯威布 高中甫、关惠文、晓辉译 北京燕山出版社
2. 《古希腊罗马神话快读》 王媛、张书垳主编 远方出版社
3. 《希腊诸神传》 【希腊】索菲亚.N. 斯菲罗亚 张云江译 国际文化出版公司
4. 《希腊罗马神话欣赏》王磊 上海外语教育出版社【这个版本是全英文的】
② 希腊神话怎么写成的借鉴了哪些书的资料
现在市面上常见的关于希腊神话的书,大多是德国的施瓦布(或斯威布)的作品的不同译本。各出版社出得很多,良莠不齐。需要慎重遴选。现推荐几种于下:
首推:《希腊神话和传说》:[德]斯威布 着 楚图南 译 人民文学出版社 2003
理由:人民文学这个是老书新版,已经再版了很多次了,广受欢迎。该书特点是取材广泛,从多种不同的希腊文献中将凌乱复杂、矛盾歧出的希腊神话和传说加以整理编排,使前后贯串,形成前后相关的一个比较完整的体系。楚图南的译本,明白晓畅,功力深厚。里面有数十副英国画家斐拉克曼的线描插图,并且书后附有大量人物(中外对照)的简介。可以说,这部书是国内了解希腊神话最经典的译本。
其余:
《希腊神话故事》:[德]施瓦布 着 刘超之 艾英 译 宗教文化出版社 1996
理由:如果你实在买不到上面首推的版本,那么这个版本也可一观。体例与上面版本不太一样,简单一些,人物简介也不算丰富。对于只是概要了解者还是有帮助的。
《希腊神话》:[俄]库恩 着 朱志顺 译 上海译文出版社 2006
理由:和斯威布的作品比较而言,库恩的这部作品,在整个神系构成的解析上,更完整系统一些。但文笔的生动性则稍欠。而且插图不多,人物介绍没有前者那么丰富。
《希腊神话》:[希腊]阿波罗多洛斯 着 周作人 译 中国对外翻译出版公司 1999
理由:本书是周作人先生四十年前的翻译作品。是中国第一部根据希腊文翻译的《希腊神话》,同时它也是世上唯一保留下来的希腊人自己写的《希腊神话》;周作人先生寓研究于翻译之中,在翻译之前和过程中,作了大量研究工作,并用优美的散文笔体将研究成果写成注释附在卷后。 但这本我没有仔细看过,所以印象不深,无法做更具体的评述。而且相比前几种来说,这个版本似乎市面上更少见一些,也不知你能否买到。
至于其它各种五花八门的“通俗版”、“少儿版”、“普及版”等等,都是给小孩子看的,内容单薄,甚至还有互相抄袭,译文粗疏的,良莠不齐,不予推荐。
另外,需要说明的是,以上这些,都是希腊神话的入门级读物,是如今市面上相关入门级读物中,较为经典的几种。但你若不满足于这个层次,而希望有更深的了解,那就应该直接看《荷马史诗》(包括《伊利亚特》和《奥德修记》)和赫西俄德的《神谱》。
前者不必多做介绍了,荷马是古代以弹唱英雄史诗谋生的盲歌手的代名词,是许多代人的统称,目前绝大多数希腊神话和传说都是通过荷马史诗保留下来的;后者则是荷马之后古希腊最早的诗人,也是目前所知的古希腊的第一位个人作家,《神谱》主要是描述宇宙和神的诞生,是研究希腊神话的重要原始文献。不过,需要注意的是,这二者都是古希腊的长诗体,在阅读时,虽然文采飞扬,酣畅淋漓,但在结构上却不如上面推荐的那些经后人整理的入门读物更加系统化。到底如何选择,要根据你的实际需要和兴趣来定。
《荷马史诗》:版本太多,推荐人民文学出版社的版本,94年、01年、06年的都可以。译者都是罗念生、王焕生;
《神谱》:国内常见的本子是商务印书馆1991年的《工作与时日 神谱》,因神谱篇幅较短,所以与赫西俄德的另一着作“工作与时日”合为一册。蒋平 张竹明翻译,收入汉译世界学术名着丛书里了,就是书店很常见的,一大堆白色封面那种。
③ 斯威布的《希腊神话故事》哪个版本的好
人民文学出版社的楚图南翻译的《希腊神话与传说》好,内容比其他版本要全,还有菲拉克曼的插图。
希腊神话(希腊语:Ελληνική μυθολογία、英语:Greek mythology),即一切有关古希腊人的神、英雄、自然和宇宙历史的神话。
希腊神话是原始氏族社会的精神产物,欧洲最早的文学形式。大约产生于公元前8世纪,它在古希腊原住民长期口头相传并借鉴了流传到希腊和其它各国的神话的基础上形成基本规模。
原始神祇
原始神是代表世界组成的古老的创世神祇,按诞生的先后顺序排序为:
希腊神话有不同的版本,各个版本中众神的诞生顺序不同,也有一些其他版本没有的神灵出现(例如时间之神柯罗诺斯和定数女神阿南刻是俄尔普斯教派独有的神。
混沌之神卡俄斯作为最初的神是无父无母的,而俄尔普斯教派却认为卡俄斯是柯罗诺斯的孩子。欧律诺墨是大洋河流之神俄刻阿诺斯的女儿,就是一个普通的海洋仙女。