㈠ 小学英语经典双语故事【三篇】
【 #小学英语# 导语】海阔凭你跃,天高任你飞。愿你信心满满,尽展聪明才智;妙笔生花,谱下锦绣第几篇。学习的敌人是自己的知足,要使自己学一点东西,必需从不自满开始。以下是 无 为大家整理的《小学英语经典双语故事【三篇】》 供您查阅。
【篇一:公主笑不出来了】
Yesterday Princess Eva was happy. She went to a carnival. The weather was sunny, and the food was delicious. There were Clowns and a band. But there was a bad magician at the carnival.
昨天,夏娃公主非常非常的开心。她参加了一个狂欢节。天气是那么的晴朗,食物是那么的美味,狂欢节上还有小丑和乐队。但是,狂欢节上也有一个坏蛋魔术师。
Princess Eva saw the magician and she laughed. The magician didn’t laugh. He touched her mouth with a wand. He said, “From now on, you can’t talk. You can’t laugh.”
夏娃公主看见了这个魔术师,她笑了起来。但银颤是,魔术师并没有笑。魔术师用魔杖碰了碰公主的嘴巴并说到:“从现在开始,你不能说话,也笑不出来了!”
And Princess Eva couldn’t make a sound.
然后,夏娃公主便不能用嘴发出任何声音了。
Princess Eva could feel, and hear, and see, and smell, and taste. But she couldn’t talk. She couldn’t laugh. A doctor came and looked at her fingers, her ears, her eyes, her nose, and her tongue. She wasn’t sick.
夏娃公主能感觉到、能听到、能看到、能闻到并能品尝到味道,但是她就是不能说话,也笑不出来。医生检查了她的手指、她的耳朵、她的眼睛、她的鼻子和她的舌头后,发现公主并没拍卖有生病。
But something was wrong. Even a clown couldn’t make her laugh!
甚至小丑都不能把公主逗笑,一定是哪里出了问题。
But then one day, a nice man came to town. He had a band of animals. His dog, his cat, and his horse sang for the princess. They made loud noises. They sounded bad! The Princess started to laugh and laugh. “Look! I can laugh! I can talk!” she cried. It was a happy day.
直到有一天,一个善良的人来到了镇上。他带来了一个小动物乐队。他的小狗,小猫和他的马儿都唱歌公主听。这些动物们的歌声形成了很大的噪音,而且非常难听。公主终于开始笑了。“看!我能笑了!我能说话了!”公主大喊了起来。这真是令袭搏逗人高兴的一天。
【篇二:赞美他人,永远不迟】
He was in the first third grade class I taught at Saint Mary’s School in Morris, Minn. All 34 of my students were dear to me, but Mark Eklund was one in a million. Very neat in appearance, he had that happy-to-be-alive attitude that made even his occasional mischievousness delightful.
我在明尼苏达州莫里斯的圣玛丽学校教书,他在我教的第 一个三年级的班上。全班34个学生每一个都讨我喜欢,但马克·埃克隆却是独一无二的。他外表干干净净,是个乐天派,所以即便是他偶尔的调皮捣蛋,也依然讨人喜欢。
Mark often talked incessantly. I had to remind him again and again that talking without permission was not acceptable. What impressed me so much, though, was his sincere response every time I had to correct him for misbehaving. "Thank you for correcting me, Sister!" I didn’t know what to make of it at first, but before long I became accustomed to hearing it many times a day.
马克常常说个不停。我不得不一而再、再而三地提醒他,未经允许不能讲话。不过,令我印象深刻的是,每当我不得已指出他的过错的时候,他都非常诚恳地对我说:“谢谢你指出我的问题,修女!”起初,我不知该作何反应,但很快,我便习惯了一天听到这句话好多遍。
One morning my patience was growing thin when Mark talked once too often, and then I made a novice-teacher’s mistake. I looked at him and said, "If you say one more word, I am going to tape your mouth shut!"
一天早上,马克又一次讲个不停,我终于不耐烦了,于是犯了个新老师才会犯的错误。我盯着他说:“再说一个字,我就拿胶带把你的嘴封上!”
It wasn’t ten seconds later when Chuck, another student, blurted out, "Mark is talking again." I hadn’t asked any of the students to help me watch Mark, but since I had stated the punishment in front of the class, I had to act on it.
结果不到十秒钟,另一个学生查克就脱口而出:“马克又在讲话了。”我并没有让任何同学帮我盯着马克,不过既然我已经当着全班的面说过他再说话就要罚他,我得说话算话。
I remember the scene as if it had occurred this morning. I walked to my desk, very deliberately opened my drawer and took out a roll of masking tape. Without saying a word, I proceeded to Mark’s desk, tore off two pieces of tape and made a big X with them over his mouth. I then returned to the front of the room. As I glanced at Mark to see how he was doing, he winked at me. When I walked back to Mark’s desk and removed the tape, his first words were, "Thank you for correcting me, Sister."
接下来的一幕我至今仍记忆犹新,仿佛就发生在今天早上。我走到讲桌前,不慌不忙拉打开抽屉,拿出一卷胶带,然后一言不发地走到马克桌前,撕下两截胶带,在他嘴上贴了个大大的“X”,然后转身走回教室前面。我瞟了瞟马克看他有什么反应,结果看到他朝我眨了眨眼睛。而当我回到马克桌前给他撕下胶带时,他说的第 一句话便是:“谢谢你指出我的问题,修女。”
One Friday, I asked the students to list the names of the other students in the room on two sheets of paper, leaving a space between each name. Then I told them to think of the nicest thing they could say about each of their classmates and write it down. It took the remainder of the class period to finish the assignment, and as the students left the room, each one handed me the paper.
在一个星期五,我让同学们把班上除自己之外其他同学的名字写在两张纸上,名字与名字间留点空隙。然后我让他们想想每位同学*好的地方是什么,并把这也写下来。大家用那堂课剩余的时间完成了这项任务,到下课离开教室的时候他们把各自的两张纸交给了我。
That Saturday, I wrote down the name of each student on a separate sheet of paper, and I listed what everyone else had said about that indivial. On Monday I gave each student his or her list. Before long, the entire class was smiling. "Really?" I heard the whispers. "I never knew that meant anything to anyone!" "I didn’t know others liked me so much!" Then Mark said, "Thank you for teaching me, Sister."
星期六的时候,我分别把每位同学的名字各写在一张纸上,然后把其他同学对他的评价列在上面。到了星期一,我把各人的单子分发给他们。很快全班同学脸上都扬起了笑容。“真有这么好?”我听见有人轻声说。“我从不知道那会对别人有意义!”还有人说:“原来大家这么喜欢我啊!”而马克说:“修女,感谢你的教导。”
No one ever mentioned those pieces of paper in class again. I never knew if they discussed them after class or with their parents.
后来再没人在课堂上提起过这些纸,我也不清楚他们有没有在课下与同学或者父母谈论过。
Soon I was asked to teach junior-high math. The years flew by, and before I knew it Mark was in my classroom again. He was more handsome and more polite than ever. Maybe since he had to listen carefully to my instruction in the "new math", he did not talk as much in the ninth grade as he had in the third.
很快我就被调去教初中数学了。几年的时间一晃而过,在我还未意识到的时候,马克又出现在了我的课堂。他比以前帅气了,人也更加彬彬有礼。也许是因为他必须认真听我用“新数学”法讲课,九年级的他不再像三年级时那样爱讲话了。
That group of students moved on.
就这样,这一批学生毕业了。
Several years later, after I returned from vacation, my parents met me at the airport. Mother gave Dad a side-ways glance and simply said, "Dad?" My father cleared his throat as he usually did before saying something important. "The Eklunds called last night," he began. "Really?" I said. "I haven’t heard from them in years. I wonder how Mark is." Dad responded quietly. "Mark was killed in Vietnam," he said. "The funeral is tomorrow, and his parents would like it if you could attend."
几年后的一天,我度假归来,父母来机场接我。妈妈斜斜地瞟了爸爸一眼,只说了两个字:“她爸?”爸爸清了清嗓子——但凡有要事宣布,他都会这样。说:“埃克隆家昨晚打了个电话过来。”“是吗?”我说,“好几年没他们的消息了,不知道马克怎么样了。”爸爸轻声地回答道:“马克在越战中牺牲了,葬礼在明天举行。他父母希望你能去参加。”
I had never seen a serviceman in a military coffin before. Mark looked so handsome, so mature.
我从未见过军人躺在军用棺材里的样子。马克看上去是那样英俊,那样成熟。
After the funeral, Mark’s mother and father found me. "We want to show you something," his father said. "They found this on Mark when he was killed. We thought you might recognize it." Opening a billfold, he carefully removed two worn and frazzled pieces of notebook paper that had obviously been taped, folded and refolded many times. I knew without looking that the pieces of paper were the ones on which I had listed all the good things that Mark’s classmates had said about him. "Thank you so much for doing that." Mark’s mother said. "As you can see, Mark behaved better and better at school. It’s all because of you and your list."
葬礼结束后,马克的父母找到了我。“我们想给您看一样东西,”他爸爸说,“马克牺牲的时候他们在他身上找到了这个。我们想您可能认得。”他打开皮夹,小心翼翼地取出两张破损不堪的笔记本纸。很明显,这两张纸用胶带补过、反复折叠过。不用看我也知道,这就是当初那两张纸,我当时把马克的同学们对他的表扬都写在了上面。“您所做的这些,我们感激不尽,”马克的妈妈说,“您也看到了,马克在学校里的表现越来越好。这都归功于您和您的这张单子。”
Mark’s classmates started to gather around us. Charlie smiled rather sheepishly and said, "I still have my list. It’s in the top drawer of my desk at home." Chuck’s wife said, "Chuck asked me to put this in our wedding album." "I have mine too," Marilyn said. "It’s in my diary." Then Vicki, another classmate, reached into her pocketbook, took out her wallet and showed her worn list to the group. "I carry this with me at all times," Vicki said without batting an eyelash. "I think we all saved our lists."
这时,马克的同学们也围了过来。查利腼腆地笑着说:“这张单子我现在还保留着,就在我家书桌*上面的抽屉里。”查克的妻子说:“查克让我把这个放在我们的结婚纪念册里。”“我的也在,”玛丽莲说,“就在我日记本里。”接着,另一个同学维姬从手提袋里取出钱包,给大家看那张已经磨损了的纸。“我一直把这个带在身上,”维姬眼睛一眨不眨地说,“我想我们都保存着自己的单子。”
That’s when I finally sat down and cried.
那一刻,我终于坐下大哭起来。
Sometimes the smallest things could mean the most to others. The density of people in society is so thick that we forget life will end one day and we don’t know when that one day will be. Compliment the people you love and care about, before it is too late.
有时候,即便是*微不足道的事情,对他人也可能意义非凡。在这个社会上,在熙熙攘攘的人群中,我们哪里还会记得某天人生终会走到尽头,更不知道那一天何时到来。所以,趁一切都还来得及,去赞美你爱着、关心着的人吧!
【篇三:这是不公平】
It's Unfair
Linda was a good girl, but she was often late for school.
One day, she was late again. When she came in, Mr. Clark, her teacher said angrily, "I'll tell you father if you are late again." Linda didn't want him to do that. Because her father was very strict with her.
The next morning, Linda got up early. She hurried to school. At the school gate, she heard the first bell, "What shall I do?" she asked herself, "I'll turn it in first." She decided. And so she did.
When she hurried into her classroom, Mr. Clack was already beginning his class.
"Linda! Didn't I tell you to be here on time?" Mr. Clack said as he as her.
"I'm sorry, sir," Linda tried to explain, "I'm late because I had to…?"
"I don't listen to any excuse," Mr. Clack stopped her. "If you can't get here on time, I have to tell your father."
"But Mr. Clack. It's …it's unfair!"
"Unfair! How dare you say that?" Mr. Clack said angrily, "I'll report you to the headmaster.
"I was only trying to do a good idea," Linda thought,"and now…" She couldn't keep back her tears.
When the bell rang for the break, the door opened and Mr. White, the headmaster came in. he was holding a wallet in his hand, "Excuse me, Mr. Clack. Is this your wallet?"
"Oh,yes. It's my wallet. Who found it? I must thank him."
"Linda found it and turned it in before school started." Mr. Whitesaid.
Mr. Clack face slowly turned red. He looked at Linda and said, "I'm very sorry. Linda. I take back what I said."
"And I'm sorry. Mr. Clack. I'll try not to be late again." Linda said.
这是不公平
琳达是一个好女孩,但她经常迟到。
一天,琳达又迟到了。当她进来的时,她的老师克拉克先生生气说:"如果你在迟到, 我就通知你爸爸。"琳达不想他那么做,因为她爸爸对她要求很严格。
二天,琳达起床很早。她匆匆向学校走去,在学校大门口,她停下来了。因为地上有一个钱夹。当她站在那儿是,她听见了第 一遍铃声,"我该怎么办呢?"她自言自语,"我要先把它交上去。"她下定决定,于是她就是这么做了。
当她匆匆走进教室的时候,克拉克先生已经开始讲课了。
"琳达,我没有告诉你早点来吗?"克拉克先生一看到琳达就说,
"对不起,先生。"琳达想解释,"我迟到是因为我不得不……"
"我不想听任何借口,"克拉克阻止道, "如果你不能准时到这儿,我不得不告诉你父亲。"
"但是,克拉克先生,这是…..这是不公平的!"
"不公平!你怎么敢那么说!"克拉克先生愤怒的说,"我要把你的事情汇报给校长!"
"我只想做一件好事,"琳达心想,"但是现在……"她的眼泪阻止不住流下来。
当下课铃声响起是,教室的门开了,校长怀特先生走了进来。他的手里拿着一个钱夹:"打扰一下,克拉克先生,这是你的钱夹吗?"
"哦,是我的。是谁找到的?我一定的谢谢她。"
"琳达发现的,并在上课前把它交来了。"怀特先生说。
克拉克先生的脸渐渐红了,他看了看琳达,惭愧地说:"对不起,琳达,我收回我说过的话。"
"我也不对,克拉克先生,我下次尽量不再迟到了。"琳达说。
㈡ 小学三年级双语故事(五篇)
【 #三年级# 导语】那些优秀的故事,在吸引学生去了解其中发生的事情时,又往往能把一些具有深远意义的道理教给学生,在学生心中树立一个榜样,树立一种积极健康向上的精神,慢慢的这些品质会对学生产生影响,影响力足以贯穿一生,所以,老师家长一定要注意在这方面对学生的熏陶。以下是 整理的《小学三年级双语故事(五篇)》相关资料,希望帮助到您。【篇一】小学三年级双语故事
公鸡和宝玉【篇二】小学三年级双语故事
The Kingdom of the Lion狮子国王【篇三】小学三年级双语故事
故事小红帽【篇四】小学三年级双语故事
A crow, ready to die with thirst, flew with joy to a pitcher which he saw at a distance. But when he came up to it, he found the water so low that with all his stooping and straining he was unable to reach it. Thereupon he tried to bread the pitcher, then to overturn it, seeing some small pebbles at hand, he dropped a great many of them, one by one, into the pitcher, and so raised the water to the brim, and quenched his thirst.【篇五】小学三年级双语故事
The Clever King Solomon㈢ 二年级学生英语趣味双语故事
The Hippo and I
我与河马
A hippo lives in the zoo. I like him very much. I often go to see him.
河马住在动物园里,我很喜欢他。他经常去看它,他也经散袭常想我。
He often thinks of me, too. Today is Sunday. It is a fine day. I go to see him again.
今天是星期日,是冲穗兄个族兆好天气,我又一次去看望它。
After I leave the zoo, he follows me to my house.
在我离开动物园之后,他跟随到我的家。
I give him lettuce, cabbages, bananas, apples and other foods. He eats them up.
我给他莴苣、生菜、香蕉、苹果和其他食物。他都吃了。
When I sing songs, he stays in the pool. He is as quite as a rabbit.
当我唱歌是,它待在水池里,像兔子一样安静。
In the evening, he jumps onto my bed with me.
晚上,他跳到床上同我睡觉在一起睡。
My mum tells him to go home. He has to pack his bag and go back to the zoo. My mum lets me see him every week.
妈妈要它回家。它不得不背起包回到动物园。妈妈允许我每周去看它。
二年级英语趣味小故事(二)
Story 2 A Good Boy
故事二 好孩子
Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?"
小罗伯特向妈妈要两分钱。 “昨天给你的钱干什么了?”
"I gave it to a poor old woman," he answered.
“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。
"You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?"
“你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?”
"She is the one who sells the candy."
“她是个卖糖果的。”
㈣ 适合一年级学生听的双语寓言故事【三则】
【篇一】
Catch stone fisherman
捕石头的渔夫
Fisherman who dragnet, feel very heavy, they danced for joy, thinking that this suddenly catch a lot of fish.
渔夫们拉网时,觉得很沉重,他们高兴得手舞足蹈,以为这一下子捕到了许多的鱼。
the network pulled the shore, network full of stones and other things, not a fish.
哪知把网拉到岸边,网里却满是石头和别的东西,没有一条鱼。
They are very Yusang,唯山 did not catch fish inverted worth mentioning at all uncomfortable with the fact that they expected the opposite is true.
他们十分懊丧,没捕到鱼倒也罢,难受的是事实与他们所预想的正好皮乎相反。
One of them elderly fisherman said: “friends, not sadness, joy and pain together total, they like a sister. Advance happy we have, and now had to enre the pain a little bit.”
他们中一个年老的渔夫说道:“朋友们,别难过,快乐总与痛苦在一起,她们如同一对姐妹。我们预先快乐过了,现在不得不忍受到一点点痛苦。”
moral
寓意
The story is that life is happening, as sometimes sunnyskies will suddenly urmoil, not because of setbacks and frustration.
这故事是说,人生变化万千,正如有时晴朗的天空会突然发生风暴, 不要因挫折而苦恼。
【篇二】
The Mole and His Mother
小鼹鼠和妈妈
A Mole, a creature blind from birth, once said to his Mother: “I am sure that I can see, Mother!” In the desire to prove to him his mistake, his Mother placed before him a few grains of frankincense, and asked, “What is it?‘ The young Mole said, “It is a pebble.” His Mother exclaimed: “My son, I am afraid that you are not only blind, but that you have lost your sense of smell.
传说鼹鼠的眼睛是瞎的,可小鼹鼠却指握中对妈妈说他能看得见。妈想试验他一下,便拿来一小块香喷喷的食物,放在他面前,并问他是什么。他说是一颗小石头。母亲说:“啊,不幸的孩子,你不但眼睛看不见,连鼻子也没用了。”
寓意
那些爱吹牛说大话的人,常常夸海口能做大事,却在一些微不足道的事情上暴露了本质。
㈤ 小学英语双语故事:父母的东西
Father's Things
When Peter is 17, he is as tall as his father. So he begins to borrow his father's clothes when he wants to go out with his father's clothes when he wants to go out with his friends in the evening. Father doesn't like this. And he always gets very angry when he finds his son wearing any of his things.
One evening when Peter is about to go out; his father stops him in the living room. He looks at Peter'梁帆s clothes very carefully. Then he says angrily, "Isn't that one of my ties, Peter?"
"Yes, Father, it is," answers Peter.
"And that shirt is mine, too."
"Yes, that's your, too." answers Peter.
"And you're wearing my belt!"
"Yes, I am, Father," answers Peter, "You don't want to your trousers to fall down, do you?"
父母的东西
皮特17岁的时候,长得和父亲一样高了。于是,当他晚上和朋友一起族册出去时,就开始借父亲的衣服穿。可是这位父亲可不喜欢这样,当他发现他的儿子穿他的衣服时,总是非常生气。
一天晚上,皮特准兆渣宏备出去,父亲在客厅里拦住了他。父亲细细打量着皮特的穿着。然后气呼呼的说着;"皮特,那不是我的领带吗?"
皮特回答说:"是的,父亲,是您的领带。"
"还有那衬衫也是我的。"
"是的,衬衫也是您的。"皮特回答说。
"还有呢,你连皮带也用我的。"父亲说。
"是的,父亲,"皮特回答说,"您不愿意让您的裤子掉下来吧?"
㈥ 关于较短的双语版英语故事欣赏
幼儿英语故事是提高英语教学的有效方法之一,幼儿英语故事教学是幼儿英语教学中的一种基本形式。我精心收集了关于较短的双语版英语故事,供大家欣赏学习!
关于较短的双语版英语故事:两只狗
Two dogs A man has two dogs: a hound and a housedog. He trains the hound to help him hurt and teaches the housedog to watch the house. When he returns home after a day’s hunt, he always gives the house-dog some meat. The hound feels very angry. He says unhappily to the housedog, “Where I work very hard outside, you share my food.” “Don’t blame me, my friend. You should blame the master. He doesn’t teach me to hurt, but to share other’s food,” the housedog answers. Don’t blame children for the mistakes of their parent
两只狗 有一个人养了两条狗:一条是猎晌念明犬,一条是看家狗。他训练猎狗帮他打猎,教看家狗守家。当猎人打了一天猎回家后,总要分给看家狗一些肉,猎狗对此很生气。它不高兴地对看家狗说道:“我在外边追捕猎物十分辛苦,而你在家什么都不做,但你却分享我的食物。”看家狗回答道:“不要责怪我,我的朋友。你应该去责备主人。他不教我打猎,却只高纤教我分享别人的食物。” 不要因为父母的错误而去责备孩子。
关于较短的双语版英语故事:狮子和老鼠
Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: “If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness.” The Lion laughed and let him go.
一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中宴告吵醒.狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它.老鼠哀求说:“只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩.”狮子便笑着放了它.
It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: “You ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favor; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion.”
后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上.老鼠听出是狮子的吼声,走来用牙齿咬断绳索,释放了他,并大声说:“你当时嘲笑我想帮你的忙,而且也不指望我有什么机会报答.但是你现在知道了,就算是小老鼠,也能向狮子效劳的.”
关于较短的双语版英语故事:小猪搬西瓜
In spring, the mother pig took the little pig LuLu to the foot of the mountain. They planted some watermelon.
春天的时候,猪妈妈带着小猪噜噜,在山坡下种了一大片西瓜。
When summer came, there were many big round watermelons in the field.
到了夏天,西瓜地里结满了又圆又大的西瓜。
One day, the sun was burning like a fire, it was terribly hot on the ground. The mother pig said to the little pig:"Lulu, go to the field to pick a watermelon back,ok?" Lulu said happily:"Ok! No problem."
有一天,太阳光 *** 辣地照着大地,天啊,可热了。猪妈妈对小猪说:“噜噜,你到咱们的地里摘个大西瓜回来解解渴吧!”小猪噜噜高兴地说:“好吧!”
Then he ran to the watermelon field. When he got to the field, he was happy to find so many big green watermelons. He chose one of the biggest watermelon and picked it from the vine. Then he held it with his hands trying to lift is on his shoulder to carry it home.
说完就往西瓜地里跑。到了地里一看。呵,到处躺着大西瓜,水灵灵的,真惹人喜爱!噜噜挑了个最大的摘了下来。它双手搂着西瓜,想抱起来放在肩上扛回家。
"Wow!It's so heavy!" Lulu tried several times, but he failed. And he was socked with sweat. He wiped his sweat off and decided to have a rest.
“哟,好重呀!”噜噜试着抱了几次都没有抱起来,还累得满头大汗。 它直起身来,擦了擦脸上的汗水想休息一下,再去试试抱西瓜。
Suddenly he saw the monkey Pipi. He was playing with a hoop. Lulu patted his head and said:"I've got it." He thought,the round hoop can roll, the watermelon round too,then it can roll too.He then put the big melon on the ground and rolled it forward quickly.At last he got home with the watermelon.The mother pig knew the story, she exclaimed:"My child, you're really clever!"
突然,它看到小猴皮皮在山下边的马路上滚铁环玩呢。小猪噜噜一拍后脑勺高兴地说:“有了,我有办法了。”什么办法呢?小猪噜噜心想:铁环是圆的,可以滚动。西瓜也是圆的,不也可以滚动吗?想到这儿啊,小猪噜噜顾不上休息,把大西瓜放在地上。咕噜噜,咕噜噜地向前滚,一直把西瓜滚到家里。猪妈妈看到小猪噜噜把又圆又大的西瓜搬回家,夸奖噜噜是个爱动脑筋的猪娃娃!
㈦ 二年级小学生双语故事五篇
【 #二年级# 导语】英语故事会出现学生认识或是不认识的单词,而这个单词的重复不断出现,会加深同学们对单词的记忆,这种记忆不同于一般的死记硬背,而是在潜移默化中,让学生记住单词,并且不枯燥。以下是 考 网整理的《二年级小学生双语故事五篇》相关资料,希望帮助到您。1.二年级小学生双语故事
一天晚上,老猴看见月亮掉进了井里大叫起来:“大事不好,月亮掉进井里了!”其它的猴子连忙跑过来,大家都着急了,在想怎么才能把月亮捞起来。忽然老猴想出来了一个办法:“就是一个接一个地吊着把月亮捞起来。”大家都赞成。马上一个接一个地爬上树倒吊了起来。可是最后的一个猴子怎么捞也捞不起来。过了一会儿老猴看了看天,老猴惊呆了,原来月亮还好好地挂在天空上,其它的猴子都哈哈大笑起来。2.二年级小学生双语故事
A fat monkey likes eating bananas very much. He had bananas for lunch. He peeled one and ate one more and then, one more one banana, two bananas, three bananas, four… He ate and ate, but he wanted more, he peeled and he ate, peeled and he ate, five bananas, six bananas, seven bananas, eight … He peeled two more and continued two more. He ate whole bunch of bananas and can’t sleep.3.二年级小学生双语故事
Catching a Thief4.二年级小学生双语故事
On the third day after he was born, Little Elephant went with his mother to the banks of a stream, and there he saw a bird in the sky flying here and there. Little Elephant said: “If I could fly, I could see even more things, it would be great!”5.二年级小学生双语故事
The wolf and the lamb㈧ 讲给一年级小朋友的双语故事
【篇一】
George is a little monkey. He lives in a deep forest. He likes jumping and climbing trees. He is happy every day. But he has a shortcoming. He is curious.
One day an old man goes by the forest. He carries a lot of straw hats. George sees the man, and the man sees George, too. The man says to himself, "What a lovely monkey! I will catch him. I will take him home."
The man sits down and thinks over. George sees and also sits down. The man has an idea. He puts a hat on his head, and puts other hats on the ground. Then he pretends to sleep.
George is curious and looks at the hats. "I will be nice if I put a hat on my head." George thinks. Then he climbs down from the tree, picks up a hat and puts it on. The hat is too big, and covers George's eyes. George can't see. And the man gets up at once, rushes out and catches him quickly.
Poor George!
可怜的乔治
乔治是一只小猴子。他住在大森林里。他喜欢在树上跳来跳去,爬上爬下。他整天都乐呵呵的。但是他有个毛病,就是太好奇。
一天,一个老人路过大森林,他带着许多草帽。乔治看见了这个老人,老人也看见他了。;老人自言自语道:"多可爱的猴子啊!我圆盯要捉住他,把他带回家去。"
老人坐下来。想着办法。乔治看见了,也坐下来。
不一会老人有个办法,他戴上一顶帽子,又把其他帽子放在地上,然后假装睡觉。
乔治很好奇,看看帽子,心想:"要是我戴上一顶,肯定好看。"于是爬下树,捡起一顶帽子戴码唯在头上。可是帽子太大了,遮住了他的眼睛了。那个老人一下站起来,冲过去,迅速地捉住迟腔培乔治。
可怜的乔治啊!
【篇二】
Once there was a naughty rabbit. He likes to play tricks, and it made other animals angry. But it was very different to catch him.
One day, a wolf said to a fox, "I have an idea to catch the rabbit. You go back home and get into bed. I'll go to the rabbit and tell him that you are dead. If he comes to see you, you'll jump up and catch him."
"Good idea," said the fox, "I'll do that." Then fox ran home and got into bed. The wolf went to the rabbit's house and said, "Mr. Rabbit, have you heard Mr. Fox is dead?" The wolf stood at the door, and then he went away.
"Really? I haven't heard anything about it." The rabbit said to himself, so he decided to go and see if it was true. He went to the fox's house and looked in through the window. He saw the fox lying in bed. He opened the door and went in. he looked at the fox and said, "Mr. Wolf says Mr.Fox is dead, but he doesn't look like a dead fox. A dead fox always open his mouth."
When the fox heard this, he thought, "I'll show him that I am dead." So he opened his mouth.
The rabbit saw the fox open his mouth, and he knew the fox was not dead. He ran out of the house as fast as he could.
兔子和狐狸
以前有一个淘气的兔子,他喜欢恶作剧,这使得其他动物很生气。但是想抓住这是兔子可不容易。
一个,狼对狐狸说:"我想到一个办法可以抓住这只兔子,你回家睡在床上,我去告诉告诉兔子你死了。如果他来看你,你就跳起来抓住它。"
"好主意,"狐狸说,"我按你说的办。 "于是狐狸跑回家躺在床上。狼跑到兔子家说: "兔子先生死了的事你听说了吗?"狼站在门口说,然后就走开了。
"真的吗?我怎么没有听说呢。"兔子自言自语地说。于是他决定去看看是不是真的。她来到狐狸的房前并从窗口往里看,他看见狐狸躺在床上。于是,他打开门并走了进去。他看着狐狸说着;"狼先生说狐狸死了,但他不像一只死狐狸,因为死狐狸是张开嘴巴的。"
当狐狸听见这话,他想"我要让他知道我是死的。于是他张开了嘴巴。
兔子看见狐狸张开了嘴巴,他知道狐狸没有死,于是他飞快从房子里跑了出来。