‘壹’ 用 闽南语说我爱你怎么说
用 闽南语说我爱你怎么说?
(粤语是我中意你,闽南语怎么说?)
凭回忆来回答这个问题:
广东海陆丰河洛话,“我爱你”这内涵的话谱,听过的是:
1,wa4 ha4 li6;
2,wa4 ha4 ha4 li6(义:我那么爱你;我那么喜欢你)
第1句的“ha”,会让人写“喜”字(我喜你);但亦不排除是“爱”字的寻的音韵。
爱,拼音ai,属于元音声母,那么,河洛话寻的后给添上辅音声母h(w,h,y,z,g,j,d,p,等等),过渡为hai,修饰为ha,与“喜”字的口读音相同,义上有交叉,减少直接用“爱”字表达造成“害羞”的情形。从义从音韵而言,“爱”字考虑首选,即第1句:“wa ha li”本字指向:我爱你;
第2句本字:我匪爱你→我那么爱你。
恕我直接反映,传统口语似不那么习惯用文读音:我爱你→wa ain li;
3,我歆着你→wa4 hin5 dio3 li6
这个“歆”在农村及妇女及文盲中会较习惯使用。
女子爱上了男子,使用这“歆”字更常了。
4,wa4 ga4 yi6 li6,写上谐音字:我甲意你。
曾将“甲意”筛选为:可意,义:可心,适合心愿。
但现在认为用“可意”不合适,用“倾意”更准确。
即:“wa ga yi li”指向:我倾意你→义:我倾心于你,我爱慕你。
上中学时,听过来自汕尾市区的同学用“中意你”这词(diong yi li),当时听来知道什么意思,但又不完全肯定,问了后其义相当于:ha li。
你如果不惊“见笑”,不惊“pai xie”,你就直接说:我爱你→wa ain/ai li。这样就更方便了,对吧?你说得没错,我准备这样讲了。
‘贰’ 爱情一阵风的歌词翻译
爱情一阵风
歌手:闽南歌专辑
所属专辑:迷醉的歌声
作词:陈维祥/陈百潭
爱情亲像一阵风
来无影去无踪
乎我笑容乎我悲伤
乎我怨叹在心中
害我将将将
油门来催尽磅
也是追追追
袂着伊的影踪
是我愚是我空
是我痴情又倔强
伊是风生成是爱流浪
要见面就在梦中
爱情亲像一阵风
来无影去无踪
乎我笑容乎我悲伤
乎我怨叹在心中
害我将将将
油门来催尽磅
也是追追追
袂着伊的影踪
是我愚是我空
是我痴情又倔强
伊是风生成是爱流浪
要见面就在梦中
害我将将将
油门来催尽磅
也是追追追
袂着伊的影踪
是我愚是我空
是我痴情又倔强
伊是风生成是爱流浪
要见面就在梦中
‘叁’ 爱情一阵风歌词/闽南语
爱情一阵风歌词如下:
爱情亲像一阵风
来无影去无踪
乎我笑容乎我悲伤
乎我怨叹在心中
害我将将将 油门来催尽磅
也是追追追 袂着伊的影踪
是我愚 是我空
是我痴情又倔强
伊是风是生成爱流浪
要见面就在梦中
爱情亲像一阵风
来无影去无踪
乎我笑容乎我悲伤
乎我怨叹在心中
害我将将将 油门来催尽磅
也是追追追 袂着伊的影踪
是我愚 是我空
是我痴情又倔强
伊是风生成是爱流浪
要见面就在梦中
害我将将将 油门来催尽磅
也是追追追 袂着伊的影踪
是我愚 是我空
合:是我痴情又倔强
男:伊是风生成是爱流浪
合:要见面就在梦中
补充资料:
《爱情一阵风》是由陈百潭、陈维祥填词,陈百潭谱曲,卓依婷和林正桦等人演唱的一首闽南语歌曲。