1. “幸福”的日语
1、“幸福”的日文为:しあわせ。
2、幸福的意思为:
幸福是指人感知自己的需要、条件和活动趋向和谐的生活状态。
用一个简单的比喻就是:猫吃鱼,狗吃肉,奥特曼打小怪兽.睡觉睡到自然醒,数钱数到手抽筋
因此幸福也可以理解为对人的欲望的满足.
幸福的英文:
1、happiness
2、读法:英['hæpɪnəs]美['hæpɪnəs]
3、意思:n.幸福
4、例:
Ifyoureallylikehim,thenIwishyouhappiness.
如果你真的喜欢他,那么我祝你们幸福。
2. 幸福用日语写作“幸せ(しあわ せ)”,我要问的是为什么汉字后还有一个平假名せ单独的“幸”在日语
以下大辞林对日语中“幸”的解释(括号中为翻译)
こう【幸】(音读:“扣”)
さいわい。しあわせ。(幸运,幸福)
さき【幸】(训读:“撒ki:”)
さいわい。繁栄。 (幸运,繁荣)
さち【幸】(训读:“撒气”)
①自然からとれる产物。获物。収获。 (自然界的产物,收获)
②さいわい。しあわせ。幸福。 (幸运,幸福)
③获物をとる道具。 (收获工具)
————————
换句话说,意思是一样的,日语中的和式词汇使用汉字只是为了标记它原有单词的含义,幸せ和幸い只是约定俗成的标记方法,shiawase和saiwai是在汉字引入日本前固有的日语。
3. 日语里的“幸福”这个词,是怎么拼写的呢
こうふく(幸福)或しあわせ(幸)也是幸福的意思,两个都是这个意思,只是后面的更加地道一些!