‘壹’ 日语你好美女怎么讲,用汉语写
如果只是单纯的感叹或恭维我推荐你用“おきれいですね”(o ki re i de su ne).说“可爱い?かわいい”(ka wa i i)也是可以的,现在也常用.但是楼上有几位,在下在这不得不说几句,你们为什么都要在句子前加上“君?きみ”(ki mi)呢?日语的语言习惯和中文不同,他们在两个人对话时通常是不说什么"你"呀"我"呀的.举个最简单的例子我们在问"你几岁了"而日本人说“おいくつですか”、如果直译过来会发现这里根本就没有"你",他们只用了一个表示尊敬的“お”就完了.同理我们说"你爸爸..."而日本人却只说“お父さん~”而不说“君のお父さん”也不说“あなたのパパ”更不说“お前の父さん”,这些不但不正确而且极不礼貌!
小生妄言了,还请楼上各位大大见谅~~~ 在下赔礼了(m-.-m)
‘贰’ 用日语怎么说 她真漂亮
她 かのじょkanojyo
你きみ kimi
漂亮きれい/うつくしい kirei/utukushii
美女びじん bijin
非常 とても/ほんとにtotemo/hontoni
句型 XXXはXXXXXXwaXXX
例:かのじょはとてもきれい她很漂亮
きみはほんとにびじん你真是个美女
‘叁’ 日语里的美女与丑女怎么说
日语里形容人美丽的词语还是很多的,比如日本人很常用的“かわいい”,还有我们比较长接触的“きれい”、“美しい”等,每个词语的意味都是有所不同的,日语里形容美女之类的词语相对来说还是比较多的: 可爱い(かわいい):可爱。日语里用得比较多。多用于女孩子,指像孩子似的动作或样貌。 ○彼女はとてもかわいい女の子です。/她是个很可爱的女孩子。 绮丽(きれい):多指干净、漂亮、整洁之意。 ○绮丽に装う/打扮得漂亮。 美しい(うつくしい):美丽,多用于书面语,还有高雅、高尚之一。 ○彼女は心が美しい女性です。/她是个心地善良的女人。 日语里在赞扬一个女子的时候,往往会用到上面几个词语。除此外,还常用到“すばらしい”“素敌”等来形容女子之美。那么,我们常说的“美女”用日语说的话,一般为为“美人”(びじん)、“美女”(びじょ)。 我们所说的“丑女”用日语表达一般为“ぶす”,原型为“ぶおんな”,除此,在形容相貌丑陋时,通常会用到: みっともない:(礼节、装束等)不象样,不体面,不成体统,难看 ○みっともない顔をしている/长得丑 醜い(みにくい):丑陋、难看,一般指人的相貌或行为。程度比前者高。 ○彼女はやけどで顔が醜くなった/她的脸因为烧伤,变得难看了。 其实不管是日本人也好,中国人也好。一般不太会这样去评价一个人的相貌丑陋等。而且我们也不应该以貌取人。所以建议大家也不要乱用这种词语哦!多用一些赞美之词去赞美你身边的朋友吧!
‘肆’ 日语 外来语 美女怎么说
ビューティー ,美女
ついて来い 跟我来
‘伍’ 美女的日语翻译(用拼音说一下)
1.美人さん/びじんさん bi jin san
2.美女/びじょ bi zyo(bi jiao是错误的)
3.美少女/びしょうじょ bi syou zyo
4.美しいの女/うつくしいのおんな u tsu ku si no on na
5.美しいの女の子/うつくしのおんなのこ u tsu ku si no on na no ko
6.奇丽な女/きれいなおんな ki re i na on na
7.奇丽な女の子/きれいなおんなのこ ki re i na on na no ko
还有很多形容女人女生漂亮的词语.不要拘泥于那几个美人美女.
‘陆’ 帅哥,美女日语怎么说啊
帅哥: イケメン,ハンサム
美女: 美人(びじん)、美女(びじょ)
‘柒’ 用日语夸人“美”,如何夸人好看,被夸漂亮怎么能哑口无言
① “実は~だよね”“意外と~だよね”などと、ギャップを意味する言叶をつける。
使用“其实......吧”“没想到......啊”等,会使人产生落差的语言。
就算说的只是所见所感,加上一句“说真的”也会让人莫名感到开心。所以在约会的时候,就多多使用用“実は”“说真的哦”这句话吧!
②“前から思っていたけど”と前置きする。
在话前加上一句“其实很早开始就这么觉得了……”
关键就在于并不是当时忽然想到的这个点。就算真的是当场才想到的发言,在前面加上这一句话说不好就会更有效果哦。
③“きれいだね”ではなく“きれいになったね”
用“变漂亮了嘛”代替“你好漂亮”
“变漂亮了嘛”这样的说法,会更有“像真话的感觉,好感度+1”。当然,不同的人也有不同的感觉也说不定哦。
④“仆はかわいいと思うけど”などと、“仆は”や“おれは”を入れる。
像“我倒是觉得蛮可爱的”这样的话,加入“仆は”(我……)、“おれは”。
会夸人的关键,其实比起夸赞内容来说,前后的修饰语会更重要也说不定哦。没有猜到这么简单的小技巧的男生说不定还挺多的呢。
⑤髪型や服装などについて相谈したときに“変えなくても良いよ”と言ってくれる
和别人商量发型和服装问题的时候,对方回答“什么都不用改变也挺好的哦”。
透露出了“今のままでも十分良い”“现在这样就很棒了”的感觉,所以会让人觉得开心吧。我也想有人这么对我说。
髪は乌の濡れ羽色。
头发乌黑。
小股の切れ上がったいい女こまたのきれあがったいいおんな
形容腿又细又长、漂亮的女性。
器量よしきりょうよし
形容五官端正、漂亮的女性。
小町娘こまちむすめ
有名的美女。日语中“小町(こまち)”一词,指的就是美丽的姑娘。
楚々そそ
楚楚,干净漂亮的样子。清秀优美,多指年轻女性。
楚々とした美女
楚楚动人的美女
别嫔べっぴん
美女,美人。形容美貌的女性,从江户时代就使用该词形容美女。
言う花ものいうはな
美人。从字面意思来看也不难理解,会说话的花,夸人如娇花般美。
好きな人から言われたとき
被喜欢的人夸奖时
“・・・・。”(ただただ黙って頬を赤らめうつむき、服の裾を申し訳なさそうに引っ张る)
雰囲気にもよりますが、せっかくの机会なのでアピール!ググッと距离が近づくかもしれません。
”
“沉默中。”(不说话,只是面红耳赤低垂着头,害羞地不停拨弄衣服的下摆)
虽然视情况而定,但是机会难得,要好好表现下哦。这样或许会拉近彼此的距离。
カジュアルな関系の人(友达)から言われたとき
被关系亲密的人(朋友)夸奖时
カジュアルな関系の人に対しては本気っぽく対応すると引かれる恐れが。少し冗谈ぽく返せば、明るい印象を与えることもできます。
对于关系亲密的人,很较真地去回应容易雷到对方。带有一点开玩笑的口吻,会给对方留下轻松愉快的印象。
仕事関系&目上の人に言われたとき
工作场合&被上司或长辈夸奖时
仕事関系の人に“おきれいですね”と言われるのはある意味社交辞令なので、无駄に反応しないこと。変に否定したりせず、すんなりと“ありがとうございます”や“恐れ入ります”と軽くおじぎするのがGood。
在工作场合被夸奖说长得漂亮,从某种意义上说是一种社交辞令,注意不要反应过度。无需过分否定,边鞠躬边欣然回应一句“谢谢”或“不敢当”就可以了。