A. 我出去看电影了,翻译成I go out to go to the movies可以吗
嗯.... “go out”虽然表示 “出去的意思”但一般表示比较强烈的命令语气,甚至可以理解为“滚出去” 一般不用在自己身上,不过这样说倒是也可以, 但是用“go out”也是要有be动词存在的 所以应该是
I went going out to go to themovies.
当然 went 也可以换成"am"但这样意思会变成“我在去外面看电影的路上”
之所以用过去式表示 是因为“我出去看电影了”是已经发生了的 ,用过去式会比较好。
若想强调“出去”看电影,也可用I went to the cinema .(我去电影院了)。比较言简意赅。