① 关于法国美女Alizée得一首歌
《La Isia Bonita》
http://jh.shishi.com.cn/0/alizee_bonita.mp3
http://www.okby.net/upload/2005_04/.rm
http://www.ahjhzx.cn/Club/images/upfile/2006-6/200661074641.avi (视频)
② 谁知道一个法国超级漂亮的女孩一直扭动身体,唱的那首很好听的歌曲,叫什么名字
Alizee - La Isla Bonita
下载
http://mp3..com/m?tn=mp3&ct=134217728&lm=-1&word=alizee%20la%20isla%20bonita
试听
http://video..com/v?ct=301989888&rn=20&pn=0&db=0&s=6&word=alizee+la+isla+bonita
③ 那个参加超级法国少女很漂亮的法国女孩唱的歌名是什么
Moi Lolita
④ 一首很好听的法国歌曲 美女唱的 前奏有日语读白
应该是这个吧 Un Ange Frappe A Ma Porte 天使在敲我的门
歌词:
Un signe, une larme, 面对暗示泪成行,
un mot, une arme, 听话听音心已伤,
nettoyer les étoiles 可怜春心枉陶醉,
à l’alcool de mon ame 清心拭泪抚情殇。
Un vide, un mal 阵阵空虚成悲伤,
des roses qui se fanent 朵朵玫瑰已凋相,
quelqu’un qui prend la place de可叹帅哥作异梦,
quelqu’un d’autre 移情别处负心郎。
Un ange frappe à ma porte 天使欲敲我心房,
Est-ce que je le laisse entrer 是否开启费思量。
Ce n’est pas toujours ma faute 纵然往事消如烟,
Si les choses sont cassées 岂能怨错在我方。
Le diable frappe à ma porte 魔鬼亦敲我心房,
Il demande à me parler 信誓旦旦诉衷肠,
Il y a en moi toujours l’autre 在我眼中都一样,
Attiré par le danger 皆如虚情负心郎。
Un filtre, une faille, 次次经历遭心伤,
l’amour, une paille, 次次恋爱遇痴郎。
je me noie dans un verre d’eau 手足无措苦惆怅,
j’me sens mal dans ma peau 长歌当哭断柔肠。
Je rie je cache le vrai derrière un masque, 笑傲人世弃虚妄,
le soleil ne va jamais se lever. 心中太阳未露光。
Un ange frappe à ma porte 天使欲敲我心房,
Est-ce que je le laisse entrer 是否开启费思量。
Ce n’est pas toujours ma faut 纵然往事消如烟,
Si les choses sont cassées 岂能怨错在我方。
Le diable frappe à ma porte 魔鬼亦敲我心房,
Il demande à me parler 信誓旦旦诉衷肠,
Il y a en moi toujours l’autre 在我眼中都一样,
Attiré par le danger 皆如虚情负心郎。
Un ange frappe à ma porte 天使欲敲我心房,
Est-ce que je le laisse entrer 是否开启费思量。
Ce n’est pas toujours ma faute 纵然往事消如烟,
Si les choses sont cassées 岂能怨错在我方。
Ce n’est pas toujours ma faute 纵然往事消如烟,
Si les choses sont cassée 岂能怨错在我方。
Ce n’est pas toujours ma faute 纵然往事消如烟,
Si les choses sont cassées 岂能怨错在我方。
⑤ 法国美女艾莉婕的歌
活活,刚刚下的那歌,这是麦当娜86年的冠军歌曲《LA ISLA BONITA-- 风光秀丽的小岛》, 歌名La Isla Bonita 为西班牙语,即美丽的海岛。后来法国的玉女天后Alizee(艾丽婕)翻唱过 。你上网络音乐可以搜到的。不行的话酷我音乐盒上有。
⑥ 法国美女Alizee唱的那首英文歌,叫什么
这是一首西班牙风格的桑巴,La Isla Bonita是西班牙语,原版是麦当娜本人作词作曲并演唱的,中文译名为《美丽的海岛》,86年《True Blue》专辑。
关于歌词好多地方翻译的并不很准确,也很多地方不太一样,我找到一个翻译的还算不错的,给个连接你~~~~
http://58.53.160.44:8088/Tenglishsong/047.htm
⑦ 法国美女艾莉婕2000法国电视台m6新秀选拔的试镜比赛中唱的是什么歌
A Coutre-Courant 支持Alizee!!
⑧ 求一首歌 好像是法国小美女唱的歌
... ... 给的提示不够详细. Alizee/艾莉婕 (法国小美女好像她比较好看) 好像是这个吧:[la isla bonita] . 只能帮你这些了... ...
⑨ 谁知道一个比较火的法国美女的MTV中,唱的歌名什么
Alizee(艾莉婕)
<<La Isla Bontia>>翻唱麦当娜1986年《True Blue》专辑中西班牙曲风的单曲《La isla bonita >>
歌词:
last night i dreamt of san pedro
just like i\'d never gone, i knew the song
a young girl with eyes like the desert
it all seems like yesterday, not far away
chorus
tropical the island breeze
all of nature, wild and free
this is where i long to be
la isla bonita
and when the samba played
the sun would set so high
ring through my ears and sting my eyes
you spanish lullaby
i fell in love with san pedro
warm wind carried on the sea, he called to me
te dijo te amo
i prayed that the days would last
they went so fast
tropical the island breeze
all of nature, wild and free
this is where i long to be
la isla bonita
and when the samba played
the sun would set so high
ring through my ears and sting my eyes
you spanish lullaby
i want to be where the sun warms the sky
when it\'s time for siesta you can watch them go by
beautiful faces, no cares in this world
where a girl loves a boy
and a boy loves a girl
last night i dreamt of san pedro
it all seems like yesterday, not far away
tropical the island breeze
all of nature, wild and free
this is where i long to be
la isla bonita
and when the samba played
the sun would set so high
ring through my ears and sting my eyes
you spanish lullaby
tropical the island breeze
all of nature, wild and free
this is where i long to be
la isla bonita
and when the samba played
the sun would set so high
ring through my ears and sting my eyes
you spanish lullaby