1. 魯迅《好的故事》賞析
一、賞析:
《好的故事》是魯迅第一篇描寫夢境的文章,盡管他沒有明確說是在做夢,但是這確實是一個夢,一個短暫的瞌睡一般的夢。夢里,「我」看到「許多美的人和事」,如詩如幻一般。魯迅用了一大堆意象來描繪這個夢:
兩岸邊的烏桕,新禾,野花,雞,狗,叢樹和枯樹,茅屋,塔,伽藍,農夫和村婦,村女,曬著的衣裳,和尚,蓑笠,天,雲,竹,……
這是一幅安寧謐靜的畫面,我們可以想像一下,一個與世隔絕似的鄉村裡,人們在過著安穩的生活,沒有硝煙,天那麼藍,水那麼清澈,一切是那麼的和諧。如果我們置身其中,即使再躁動不安的心也會被這份恬靜所吸引,而忘了身外的煩惱。這難道不就是傳說中的桃花源,這難道不是從魏晉以來,人們就一直在尋找而始終未得的世界嗎?由此可見,在魯迅心中,他所渴望的,是一份安寧。
二、原文:
好的故事
作者:魯迅
燈火漸漸地縮小了,在預告石油的已經不多;石油又不是老牌,早熏得燈罩很昏暗。鞭爆的繁響在四近,煙草的煙霧在身邊:是昏沉的夜。
我閉了眼睛,向後一仰,靠在椅背上;捏著《初學記》的手擱在膝髁上。
我在蒙朧中,看見一個好的故事。
這故事很美麗,幽雅,有趣。許多美的人和美的事,錯綜起來像一天雲錦,而且萬顆奔星似的飛動著,同時又展開去,以至於無窮。
我彷彿記得曾坐小船經過山陰道,兩岸邊的烏桕、新禾、野花、雞、狗,叢樹和枯樹,茅屋、塔、伽藍,農夫和村婦、村女,曬著的衣裳,和尚、蓑笠、天、雲、竹……都倒影在澄碧的小河中,隨著每一打槳,各各夾帶了閃爍的日光,並水裡的萍藻游魚,一同盪漾。諸影諸物,無不解散,而且搖動,擴大,互相融和;剛一融和,卻又退縮,復近於原形。邊緣都參差如夏雲頭,鑲著日光,發出水銀色焰。凡是我所經過的河,都是如此。
現在我所見的故事也如此。水中的青天的底子,一切事物統在上面交錯,織成一篇,永是生動,永是展開,我看不見這一篇的結束。
河邊枯柳樹下的幾株瘦削的一丈紅,該是村女種的罷。大紅花和斑紅花,都在水裡面浮動,忽而碎散,拉長了,縷縷的胭脂水,然而沒有暈。茅屋、狗、塔、村女、雲……也都浮動著。大紅花一朵朵全被拉長了,這時是潑剌奔迸的紅錦帶。帶織入狗中,狗織入白雲中,白雲織入村女中。……在一瞬間,他們又將退縮了。但斑紅花影也已碎散,伸長、就要織進塔、村女、狗、茅屋、雲里去。
現在我所見的故事清楚起來了,美麗、幽雅、有趣,而且光明。青天上面,有無數美的人和美的事,我一一看見,一一知道。
我就要凝視他們……。
我正要凝視他們時,驟然一驚,睜開眼,雲錦也已皺蹙,凌亂,彷彿有誰擲一塊大石下河水中,水波陡然起立,將整篇的影子撕成片片了。我無意識地趕忙捏住幾乎墜地的《初學記》,眼前還剩著幾點虹霓色的碎影。
我真愛這一篇好的故事,趁碎影還在,我要追回他,完成他,留下他。我拋了書,欠身伸手去取筆,——何嘗有一絲碎影,只見昏暗的燈光,我不在小船里了。
但我總記得見過這一篇好的故事,在昏沉的夜……。
(一九二五年二月二十四日。)
2. 魯迅《好的故事》解析
魯迅的《好的故事》易於理解.文中所描寫的景物(我板書):小船,山陰道,新禾,草,花,,烏桕,雞,狗,斜欄,農夫,村婦村女,茅屋,塔,曬著的衣裳,簔笠,天,去,竹,小河,萍草,游魚……。文中並沒寫「故事」,所以讀者回答不出「好的故事」指的是什麼。「好的故事」指的就是文中所描繪的一幅美麗的圖畫,因為魯迅在文中說「這故事很美麗,優雅,很有趣,很多美的人,美的事,像一片雲錦。」文章對這些景物的描寫很生動,景色明朗,充滿溫暖愉悅的情緒.結合兩篇散文來理解,魯迅生活於軍閥混戰民不聊生的社會,但魯迅依然在「寒霜,有冷的夜氣」的秋夜裡嚮往著「好的故事」,並且「所見的故事清楚起來了,美麗,優雅,有趣,故事裡有很多美的人,美的事,我一一看見,一一聽見。我珍愛這一天好的故事,我要留下它。但我總記得這一天好的故事,在昏沉的夜裡。」不難看出魯迅對生活的熱愛和希望。我讓學生講講魯迅的散文的特點,學生回答,魯迅的散文語言優美,描寫生動,很有感情。我隨即評述,景語即情語,魯迅散文優美的語言中有豐富的感情,更有深刻的思想,魯迅善於將深邃的情感和深刻的思想表現於所寫景物之中,以富有特徵性的自然之物寄託自己的所思所想
3. 魯迅《好的故事》賞析
《好的故事》,一篇描寫夢境的散文詩。作品首先寫出昏沉的夜,這是當時魯迅所處黑暗社會環境的象徵。正是在這種黑暗底色的對比中,描繪出一幅生動明艷的美麗畫幅。作品寫道:「這故事很美麗,幽雅,有趣。許多美的人和美的事,錯綜起來像一天雲錦。」緊接著具體抒寫了夢境中「好的故事」。但當「正要凝視」這些「無數美的人和美的事」時,卻只見「昏暗的燈光」「在昏沉的夜」。
以「昏沉的夜」作為對比色更加突出「好的故事」的美麗,寫出「昏沉的夜」和「好的故事」的對立。通過寫夢中所見的美好的境界,夢醒後美好境界的幻滅,反映了美好理想與黑暗現實的不可調和的矛盾。
創作背景
這首散文詩寫於1925年1月28日,最初發表於1925年2月9日《語絲》周刊第13期。關於這篇散文詩的寫作時間,作者魯迅在編成《野草》集子的時候,文章的末章節附註的是「1925年2月24日」,這個時間,比此篇散文詩在《語絲》雜志上發表的時間晚了兩個多周,這應是魯迅誤記。
1925年,當時的中國極其混亂,帝國主義正在迫害中國,廣大的勞動人民生活較艱苦。在這種艱難的情況下,作者同廣大人民一樣,期望美好的未來盡快來到,故作此文寄以希望。