導航:首頁 > 前程往事 > 簡短的鬼故事用英文怎麼說

簡短的鬼故事用英文怎麼說

發布時間:2024-12-15 13:58:50

『壹』 萬聖節英語鬼故事

1 萬聖節故事二則
一.萬聖節故事之一:HALLOWEEN

關於萬聖節有這樣一個故事。是說有一個叫傑克的愛爾蘭人,因為他對錢特別吝嗇,就不允許他進入天堂,而被打入地獄。但是在那裡他老是捉弄魔鬼撒旦,所以被踢出地獄,罰他提著燈籠永遠在人世里行走。
在十月三十一日愛爾蘭的孩子們用土豆和羅卜製作「傑克的燈籠」,他們把中間挖掉、表面上打洞並在里邊點上蠟燭。為村裡慶祝督伊德神的萬聖節,孩子們提著這種燈籠挨家挨戶乞討食物。這種燈籠的愛爾蘭名字是「拿燈籠的傑克」或者「傑克的燈籠」,縮寫為Jack-o'-lantern 現在拼寫為jack-o-lantern。
現在你在大多數書里讀到的萬聖節只是孩子們開心的夜晚。在小學校里,萬聖節是每年十月份開始慶祝的。
孩子們會製作萬聖節的裝飾品:各種各樣桔黃色的南瓜燈。你可以用黑色的紙做一個可怕的造形——一個騎在掃帚把上戴著尖尖帽子的女巫飛過天空,或者是黑蝙蝠飛過月亮。這些都代表惡運。當然黑貓代表運氣更差。有時候會出現黑貓騎在女巫掃帚後面飛向天空的造形。
在萬聖節的晚上,我們都穿著爸爸媽媽的舊衣服和舊鞋子,戴上面具,打算外出。比我們小的孩子必須和他們的母親一塊出去,我們大一點的就一起鬨到鄰居家,按他們的門鈴並大聲喊道:「惡作劇還是招待!」意思是給我們吃的,要不我們就捉弄你。里邊的人們應該出來評價我們的化裝。
「噢!這是鬼,那是女巫,這是個老太婆。」
有時候他們會跟我們一起玩,假裝被鬼或者女巫嚇著了。但是他們通常會帶一些糖果或者蘋果放進我們的「惡作劇還是招待」的口袋裡。可是要是沒人回答門鈴或者是有人把我們趕開該怎麼辦呢?我們就捉弄他們,通常是拿一塊肥皂把他們的玻璃塗得亂七八糟。然後我們回家,數數誰的糖果最多。
還有一個典型的萬聖節花招是把一卷手紙拉開,不停地往樹上扔,直到樹全被白紙裹起來。除非下大雪或大雨把紙沖掉,紙會一直呆在樹上。這並不造成真正的傷害,只是把樹和院子搞亂,一種萬聖節的惡作劇。

One story about Jack, an Irishman, who was not allowed into Heaven because he was stingy with his money. So he was sent to hell. But down there he played tricks on the Devil (Satan), so he was kicked out of Hell and made to walk the earth forever carrying a lantern.
Well, Irish children made Jack's lanterns on October 31st fro m a large potato or turnip, hollowed out with the sides having holes and lit by little candles inside. And Irish children would carry them as they went fro m house to house begging for food for the village Halloween festival that honored the Druid god Muck Olla. The Irish name for these lanterns was "Jack with the lantern" or "Jack of the lantern," abbreviated as " Jack-o'-lantern" and now spelled "jack-o-lantern."
The traditional Halloween you can read about in most books was just children's fun night. Halloween celebrations would start in October in every elementary school.
Children would make Halloween decorations, all kinds of orange-paper jack-o-lanterns. And fro m black paper you'd cut "scary" designs ---an evil witch with a pointed hat riding through the sky on a broomstick, maybe with black bats flying across the moon, and that meant bad luck. And of course black cats for more bad luck. Sometimes a black cat would ride away into the sky on the back of the witch's broom.
And on Halloween night we'd dress up in Mom or Dad's old shoes and clothes, put on a mask, and be ready to go outside. The little kids (children younger than we were) had to go with their mothers, but we older ones went together to neighbors' houses, ringing their doorbell and yelling, "Trick or treat!" meaning, "Give us a treat (something to eat) or we'll play a trick on you!" The people inside were supposed to come to the door and comment on our costumes.

2 萬聖節故事二則
Oh! here's a ghost. Oh, there's a witch. Oh, here's an old lady.
Sometimes they would play along with us and pretend to be scared by some ghost or witch. But they would always have some candy and maybe an apple to put in our "trick or treat bags." But what if no one come to the door, or if someone chased us away? Then we'd play a trick on them, usually taking a piece of soap and make marks on their windows. .And afterwards we would go home and count who got the most candy. One popular teen-agers' Halloween trick was to unroll a roll of toilet paper and throw it high into a tree again and again until the tree was all wrapped in the white paper. The paper would often stay in the tree for weeks until a heavy snow or rain washed it off. No real harm done, but it made a big mess of both the tree and the yard under it. One kind of Halloween mischief.

二.萬聖節故事之二:蘋果樹&南瓜燈

萬聖節定在每年的十一月一日,稱為AllSaints'-Day。舊名叫作Hallowmas,不過萬聖節的同根詞Halloween更為響亮萬聖節,一直沿用到現在,意思是萬聖節前夜,即十月三十一日夜晚。大約公元前五世紀,愛爾蘭凱爾特人開始在每年的十月三十一日,也就是夏季結束的時候慶祝他們的萬聖節,表達對豐收的喜悅以及對太陽的膜拜。有趣的是,凱爾特人有一個類似佛教輪回轉世的萬聖節說法,他們認為在新年舊歲交接的時刻,也就是十月三十一日夜晚,鬼魂會現身陽世,尋找替身以獲得新生。萬聖節凱爾特人不採用拜祭灶王爺,請他老人家上天言好事的做法,而是用一種「以夷制夷」的嚴厲手段來對付鬼魂。為了擺脫鬼魂的糾纏,萬聖節這天晚上人們會把家裡的爐火滅掉,營造一個寒冷陰森的環境,並把自己打扮成鬼怪的模樣,大聲怪叫。即便嚇不走鬼魂,也要讓鬼魂分不清誰是活人、誰是鬼魂,從而無法找到替身。

這么恐怖的萬聖節演變到今天,竟成了一個最令人開心的萬聖節,歷史又跟我們開了一個善意的玩笑。這一天是一年之中,國外小孩子最興奮的一天。萬聖節早上孩子去上學的時候,就拿了服飾和糖果,准備參加學校組織的萬聖節聚會。孩子們自己動手布置會場,裝飾環境。桔色、黑色和白色是萬聖節傳統的裝飾主調。萬聖節中桔色的南瓜燈籠、黑色的貓、蜘蛛和女巫、白色的蜘蛛網和骷髏都是必不可少的角色。萬聖節孩子們裝扮成女巫和海盜,在朦朧的桔黃色燈光下表演萬聖節玩游戲。最流行的萬聖節游戲是「咬蘋果」。蘋果或者懸掛在空中,或者飄浮在裝滿水的盆子里,孩子們則在不許用手幫忙的條件下用嘴去咬蘋果,誰先咬到,誰就是優勝者。這個萬聖節傳統節目大概可以追溯到羅馬人用果仁和蘋果來慶祝豐收的習俗。

萬聖節令人眼花繚亂的裝飾物品中,最有創意的要數萬聖節南瓜燈。萬聖節南瓜燈英文里叫作Jack-O』-Lantern。製作時把南瓜掏空,用刀刻出眼睛嘴巴,裡面插一根蠟燭,形像要猙獰些才好。萬聖節關於南瓜燈的傳說有很多版本,以「騙魔鬼變六便士」的萬聖節說法最為流行。萬聖節其中有不少是這樣開頭的:傳說愛爾蘭有一個名叫StingyJack的男子……。其實,「astingydrunkardJack」本來應該譯作「一個吝嗇的酒鬼傑克」,卻被原譯者疏忽為「一個名叫StingyJack的男子」。後來以訛傳訛,Stingy竟成了Jack甩不掉的名字。

萬聖節另有一個「蘋果樹」版本也很著名:吝嗇的愛爾蘭酒鬼JACK騙魔鬼爬進了蘋果樹的樹洞,然後迅速在樹幹上刻了一個神聖的十字,困住了魔鬼。JACK逼著魔鬼起誓永遠不再追索、或以任何其它方式謀取他的靈魂,才把魔鬼放了出去。然而這卻擋不住死亡的來臨。JACK死後,由於酗酒、吝嗇和欺詐,他未被允許進入天堂。而由於魔鬼的誓言,JACK也不能進入地獄。「那麼我去哪裡呢?」JACK不知所措地問。「哪兒來的回哪兒去!」魔鬼惡狠狠地回答。回去的路冷風四起,黑暗無邊。魔鬼從地獄之火揀了一塊燒得通紅的火炭扔給他。為了照路又不被風吹滅,JACK將火炭放進了他手裡拿著的大頭菜中。JACK就這樣舉著他的「燈籠」尋找自己在地球上的存身之處。後來蘇格蘭人在萬聖節中模仿他,挖空大頭菜,放入蠟燭做燈籠;在萬聖節愛爾蘭人用的是土豆或大頭菜;而在萬聖節英格蘭人則用甜菜。後來他們移民到美國,發現了一個更好用的燈籠——萬聖節南瓜燈!這個萬聖節故事其實是在告訴人們,無論什麼情形,都不要和魔鬼做交易。

『貳』 100詞左右的英文短篇恐怖鬼故事

Ivan was a timid little man---so timid that the villages called him 「Pigeon」 or mocked him with the title 「Ivan the Terrible.」

伊萬是一個膽小如鼠的小個子男人,他的膽子太小了,所以村子裡人都叫他「膽小鬼」,或者嘲諷的成他為「怕死鬼伊萬」。

Every night Ivan stopped in at the tavern which was one the edge of the village graveyard. Ivan never crossed the graveyard to get to his lonely shack on the other side. That path would save many minutes, but he had never taken it---not even in the full light of noon.

每天晚上,伊萬都要到村字墓地邊上的那個小酒店去,但每次從酒店回到他在墓地另一邊那做孤伶伶的小木屋時,他都不會從墓地當中穿過來。雖然走那條路可以節省好多時間,他卻從來沒走過。即使在陽光最明亮的大白天,他也沒有走過。

Late one winter's night, when bitter wind and snow beat against the tavern, customers took up the familiar mockery. Ivan's mother was scared by a canary when she carried him in her womb. 「Ivan the Terrible---Ivan the Timid One.」

一個冬天的深夜,寒風呼嘯,風夾著雪花不停的拍打著小酒館。酒館里的客人們又聊起了那個老話題,對伊萬進行嘲弄:伊萬他媽媽在懷它的時候給一隻金絲雀給嚇著了,「怕死鬼伊萬;膽小鬼伊萬。」

Ivan's weak protest only encouraged them, and they jeered cruelly when the Cossack captain flung his horrid challenge at their victim.

伊萬軟弱無力的抗議只能是他們更來勁兒,更加肆無忌憚的嘲弄他。這時,酒館的那個哥薩克老闆又極不友好的向伊萬,這個他們捉弄的對象,發出了挑釁。

「You are a pigeon, Ivan. You'll walk around the graveyard in this cold---but you dare not cross it.」 Ivan murmured, 「The graveyard is nothing to cross, Captain. It is nothing but earth, like all the other earth.」

「你是一個膽小鬼,伊萬。在這樣一個大冷天,你也只敢繞遠路,繞著墓地走回家;就是不敢穿過去。」伊萬喃喃的說:「穿過墓地也沒什麼意思,老闆。那裡只有泥土,和其他地方的泥土沒什麼兩樣。」

The captain cried, 「A challenge, then! Cross the graveyard tonight, Ivan, and I'll give you five rubles---five gold rubles!」

老闆大聲吼道:「好吧!來一次挑戰怎麼樣?伊萬,今天晚上你穿過墓地走回去,我就給你5個金盧布; 5個金盧布!」

Perhaps it was the vodka. Perhaps it was the temptation of the five gold rubles. No one knew why. Ivan, moistening his lips, said suddenly: 「Yes, Captain, I'll cross the graveyard.」 The tavern echoed with their disbelief. The captain winked to the men and unbuckled his sword.

也許是伏特加的作用,也許是5個金盧布的誘惑,誰知道呢。伊萬舔舔嘴唇,突然說道:「行,老闆,等一會兒我就從墓地穿過去。」小酒館里的人都嚷嚷說不信。老闆朝大夥使了個眼色,然後解下了他的佩劍。

「Here, Ivan. When you get to the center of the graveyard, in front of the biggest tomb, stick the sword into the ground. In the morning we shall go there. If the sword is in the ground---five rubles to you!」 Ivan took the sword. The men drank a toast: 「To Ivan the Terrible!」 They roared laughing.

「給你,伊萬!等你走到墓地中央時,就將這把劍插在那個最大的墳堆前的地上。明天早上我們會到那裡去,如果看的這把劍插在哪兒;5個盧布就歸你了!」

伊萬接過劍。人們舉起酒杯,「為怕死鬼伊萬乾杯!」他們狂笑著大叫道。

The wind howled around Ivan as he closed the door of the tavern behind him. The cold was knife-sharp. He buttoned his long coat and crossed the dirt road. He could hear the captain's voice, louder than the rest, yelling after him, 「Five rubles, pigeon! If you live!」

伊萬關上門,走出小酒店。身邊狂風怒號,冷的似刀割一般。他扣緊了長大衣,從泥濘的路上穿過去,耳邊彷彿還聽見在眾人的喧嘩聲中老闆那格外刺耳的聲音在他背後厲聲叫著:「5個盧布,膽小鬼,如果你還能活著的話!」

Ivan pushed the graveyard gate open. He walked fast. 「Earth, just earth… just like any other earth.」 But the darkness was a massive dread.

伊萬推開墓地的門。他飛快地走著。「泥土,只不過是泥土罷了……和別處的沒什麼兩樣。」但是,黑暗實在是太可怕人了。

「Five gold rubles…」 The wind was cruel and the sword was like ice in his hands. Ivan shivered under the long, thick coat and broke into a limping run.

「5個金盧布……」風凄厲地刮著,他手中的劍冰冷刺骨。伊萬裹在那件又長又厚的大衣里渾身直發抖,不由得一瘸一拐地跑了起來。

He stopped the large tomb. He must have sobbed---that was the sound that was drowned in the wind. And he kneeled, cold and terrified, and drove the sword through the crust into the hard ground. With all his strength, he pushed it down to the hilt. It was done. The graveyard… the challenge… five gold rubles.

他找到了那個大墳墓。他一定是哭著來的;風聲將他的哭聲湮沒了。他又冷又怕,跪倒在地,把劍向凍得硬梆梆地地上插下去,用盡全力將他一直插到只露出劍柄為止。總算成功了。墓地……挑戰……5個金盧布。

Ivan started to rise from his knees. But he could not move. Something gripped him in an unyielding hold. Ivan tugged and lurched and pulled---gasping in his panic, shaken by a horrible fear. He cried out in terror, then made senseless, gurgling noises.

伊萬抬起腿想站起來,但卻動彈不得,不知有什麼東西把他給牢牢地拽住了。伊萬掙扎著,跌跌撞撞使勁拉扯著;他在驚恐中喘息著,嚇得渾身哆嗦。隨後,伊萬害怕得大叫起來,接著又不由自主地發出一陣「咯咯」的顫抖。

They found Ivan, next morning on the ground in front of the tomb that was in the center of the graveyard. He was frozen to death. The look on his face was not that of a frozen man, but of a man killed by some nameless horror.

第二天早晨,人們在墓地中央那個墳墓地前面發現了伊萬。他是凍死地,但從他臉上的表情來看,不像是一個凍死地人,倒像是一個被無名的恐懼嚇死的人。

And the captain's sword was in the ground where Ivan had pounded it---through the dragging folds of his long coat.

老闆的那柄劍還釘在伊萬將他狠狠地插進去的地方;穿透了他那件長大衣下擺拖著的衣褶。

2。Suddenly, the doorbell rang

I opened the door: there was nothing outside, but total darkness. I must have a drumming in the ears, I told myself and closed the door again. No sooner had I switched off the light than the doorbell rang again, even more loudly. "Damn, who's making fun of me?" I swore, and turned the doorknob. The door sprang open: there was still total darkness outside. I stepped out, getting my eyes accustomed to the pitch-blackness. By and by, I made out a tiny flicker in front.
I stretched out my hands and touched something. Oh, it was an arm of somebody. "Oh, ghost!" I shouted.
"No, I'm not." said a male voice, "I'm an electrician. The fuse of this floor is broken. I'm going to change it. But the battery of my electric torch was bad. I just rang your doorbell to ask for a spare battery. But you just slammed the door shut on me. So I have to ring your doorbell again."
"Oh, that was a misunderstanding," said I, "you see, I'm very near-sighted

3。Herman was spending the night with some friends who lived in the country. He went to bed late and did not sleep well. Off in the distance he thought he heard the sound of a horse drawn carriage. He got up, went to the window, and looked out. There, in the full moon, he saw the carriage he had heard right outside of the house. The carriage looked like it was carrying a coffin. The driver of the carriage looked up at the window where Herman stood. The driver's face was ghostly pale and very thin. "All aboard", the driver said to Herman. Herman stepped back from the window and laid back down on the bed. He eventually fell back into a fitful sleep. The next morning, he told his friends about the carriage and driver and they all decided that he just must have had a very bad dream. Later that day, Herman went back home to his apartment in the city. Just as he started to board the elevator , he looked at the elevator operator. What did Herman see?

『叄』 英文短篇鬼故事 最好有漢語 短的

Susan and Ned were driving through a wooded empty section of highway. Lightning flashed, thunder roared, the sky went dark in the torrential downpour.
「We』d better stop,」 said Susan.
Ned nodded his head in agreement. He stepped on the brake, and suddenly the car started to slide on the slick pavement. They plunged off the road and slid to a halt at the bottom of an incline.
Pale and shaking, Ned quickly turned to check if Susan was all right. When she nodded, Ned relaxed and looked through the rain soaked windows.
「I』m going to see how bad it is,」 he told Susan, and when out into the storm. She saw his blurry figure in the headlight, walking around the front of the car. A moment later, he jumped in beside her, soaking wet.
「The car』s not badly damaged, but we』re wheel-deep in mud,」 he said. 「I』m going to have to go for help.」
Susan swallowed nervously. There would be no quick rescue here. He told her to turn off the headlights and lock the doors until he returned.
Axe Murder Hollow. Although Ned hadn』t said the name aloud, they both knew what he had been thinking when he told her to lock the car. This was the place where a man had once taken an axe and hacked his wife to death in a jealous rage over an alleged affair. Supposedly, the axe-wielding spirit of the husband continued to haunt this section of the road.
Outside the car, Susan heard a shriek, a loud thump, and a strange gurgling noise. But she couldn』t see anything in the darkness.
Frightened, she shrank down into her seat. She sat in silence for a while, and then she noticed another sound. Bump. Bump. Bump. It was a soft sound, like something being blown by the wind.
Suddenly, the car was illuminated by a bright light. An official sounding voice told her to get out of the car. Ned must have found a police officer. Susan unlocked the door and stepped out of the car. As her eyes adjusted to the bright light, she saw it.
Hanging by his feet from the tree next to the car was the dead body of Ned. His bloody throat had been cut so deeply that he was nearly decapitated. The wind swung his corpse back and forth so that it thumped against the tree. Bump. Bump. Bump.
Susan screamed and ran toward the voice and the light. As she drew close, she realized the light was not coming from a flashlight. Standing there was the glowing figure of a man with a smile on his face and a large, solid, and definitely real axe in his hands. She backed away from the glowing figure until she bumped into the car.
「Playing around when my back was turned,」 the ghost whispered, stroking the sharp blade of the axe with his fingers. 「You』ve been very naughty.」
The last thing she saw was the glint of the axe blade in the eerie, incandescent light.

閱讀全文

與簡短的鬼故事用英文怎麼說相關的資料

熱點內容
關於豬腳的故事有哪些 瀏覽:187
為什麼歐美女性大多都有雀斑 瀏覽:326
濟南玉屏池是什麼故事 瀏覽:534
玉米控旺用什麼葯經濟效果還好 瀏覽:171
公司幸福驛站是什麼意思 瀏覽:887
孫悟空的故事是什麼時候出現的 瀏覽:319
愛情裡面的錯是什麼 瀏覽:3
生肖牛配什麼樣的婚姻最好 瀏覽:636
祝你幸福用國語怎麼說 瀏覽:741
洛陽在哪裡買狗最便宜又健康 瀏覽:944
真實歷史上的美女有哪些 瀏覽:996
男生怎麼選擇愛情 瀏覽:538
無縫連接的愛情我要怎麼做 瀏覽:743
婚姻配對生肖老鼠配什麼 瀏覽:738
帶有亮字的故事有哪些 瀏覽:891
河南健康碼怎麼顯示接種記錄 瀏覽:901
真正的美女人魚現在生活在哪裡 瀏覽:473
下一站是幸福在哪個大學拍的 瀏覽:937
天上多少顆星星故事 瀏覽:235
頭條健康訪談直播怎麼樣 瀏覽:921