⑴ 《一千零一夜》是哪個國家的故事集
《一千零一夜》是阿拉伯國家的。
《一千零一夜》是阿拉伯民間故事集,又名《天方夜譚》。它匯集了古代近東、中亞和其他地區諸民族的神話傳說、寓言故事,詭譎怪異,變幻莫測,優美動人,扣動著世界各國讀者的心弦,煥發出經久不衰的魅力,它被高爾基稱做民間文學史上「最壯麗的一座紀念碑」。
影響
《一千零一夜》很多故事來源於古代波斯、埃及和伊拉克的民間傳說,但阿拉伯人民經過吸收、溶化、改造和再創作,使它們真實生動地反映了阿拉伯社會的生活。
故事包括神話傳說、寓言故事、童話、愛情故事、航海冒險故事以及宮廷趣聞等,如《漁夫和魔鬼》、《阿拉丁和神燈》、《阿里巴巴和四十大盜》、《辛巴達航海旅行記》等。
書中的人物也無所不包,有天仙精怪、國王大臣、富商巨賈、庶民百姓、三教九流,涵蓋了中世紀阿拉伯社會生活的各個方面,是研究阿拉伯歷史、文化、宗教、語言、藝術和民俗等多方面內容的珍貴資料。
⑵ 《一千零一夜》是哪個國家的
阿拉伯。
《一千零一夜》是阿拉伯民間故事集,是中近東地區廣大市井藝人和文人學士在幾百年的時間里收集、提煉和加工而成的,是這個地區廣大阿拉伯人民、波斯人民聰明才智的結晶。是阿拉伯民間故事集。
故事成書在伊斯蘭——阿拉伯帝國最鼎盛的阿拔斯王朝時期。這一時期,對於阿拉伯人而言,是一個繁榮而自信的盛世。
傳說故事
相傳古代印度與中國之間有一薩桑國,國王山魯亞爾生性殘暴嫉妒,因王後行為不端,將其殺死,此後每日娶一少女,翌日晨即殺掉,以示報復。
宰相的女兒山魯佐德為拯救無辜的女子,自願嫁給國王,用講述故事方法吸引國王,每夜講到最精彩處,天剛好亮了,使國王愛不忍殺,允她下一夜繼續講。
她的故事一直講了一千零一夜,國王終於被感動,與她白首偕老。因其內容豐富,規模宏大,故被高爾基譽為世界民間文學史上「最壯麗的一座紀念碑」。
⑶ 《一千零一夜》是哪個國家的
《一千零一夜》是阿拉伯的民間故事集,也被稱為《天方夜譚》。這部作品匯聚了來自古代近東、中亞以及其他地區的神話傳說、寓言故事,以其奇特的情節、豐富的想像力和深刻的寓意,吸引了世界各地讀者的喜愛,持久地散發著其魅力。高爾基將其譽為民間文學中的「最壯麗紀念碑」。
《一千零一夜》的藝術特色之一在於其獨特的框架式結構。全書以宰相的女兒山魯佐德開始給國王講故事作為起點,將所有的故事都置於一個大框架內,然後通過一個故事引出另一個,層層疊加,相互關聯,形成了一個連貫且緊密的整體。
此外,該書另一大藝術特色是它將詩歌與散文巧妙結合的表現手法。主要採用通俗易懂的白話文進行敘事和描繪,同時融入了大量民間語言,使得文本不僅流暢、優美,而且充滿了日常生活的氣息。
⑷ 一千零一夜是哪個國家的童話集
《一千零一夜》是阿拉伯國家的童話集。
《一千零一夜》是阿拉伯古代民間口頭創作的豐碑,也是一部流行世界各國的膾炙人口的作品。各個民族的人都喜愛書中那些浪漫神奇的故事,故事由0個彼此相關聯的魔法故事組成,充滿奇幻色彩,被高爾基譽為世界民間文學史上“最壯麗的一座紀念碑”。
《一千零一夜》還被譽為世界民間文學創作中的“最壯麗的一座紀念碑”。書中故事由三部分組成,第一部分是一部卡瑪拉和薩桑王國之間的戰爭故事,共13個故事;第二部分是阿拉伯民族的故事,共267個故事;第三部分是波斯、印度、希臘、羅馬、阿富汗和埃及等地的故事,共88個。這些故事都是以曲折離奇、想像豐富的魔法故事而著稱,如《烏木馬的故事》、《漁翁和魔鬼的故事》、《阿拉丁和神燈的故事》等,都是其中膾炙人口的名篇。
總之,《一千零一夜》對後世文學也產生了深遠的影響。18世紀初,法國人加朗第一次把它譯成法文出版,以後在歐洲出現了各種文字的轉譯本和新譯本,一時掀起了“東方熱”。