A. 用英文寫一篇《狼和公雞》的故事,
有一天一隻公雞拉著一車的麥子天路上走,忽然碰到一隻狼,他心想:狼不喜歡吃麥子,喜歡吃肉,他不會看上我的麥子的。後來他心想,要是狼不知道我拉的是麥子怎麼辦,我還是去跟他解釋清楚的好。 於是它對狼說我很尊敬你,也很尊重你喜歡吃肉,可惜我拉的不是一車肉,是一車麥子,狼走過來對它說:「你拉的是麥子,可你身上有肉,我就吃你,公雞一聽嚇得跑掉了
One day a rooster holding car wheat Tin Road walk, suddenly encountered a wolf, he thought: the wolf does not like to eat the wheat and like to eat meat, he cannot have a liking for my wheat. Later, he thought, if the wolf does not know I pull the wheat is how to do, I still go with him to explain clearly good. So it to the wolf said I have great respect for you, respect you like meat, but I pull is not a load of meat is a load of wheat, wolf came up and said to it: "pull your wheat, you meat, I eat you. The cock listens scared away the
公雞和狼這篇短文中,我們知道了應該要顧全大局,從多個方面去考慮問題,做事情不能只看眼前,這是十分片面的,而應該要有長遠的考慮與打算.
Cock and wolf this passage, we know that the should bear in mind the overall situation, from many aspects to consider the issue, doing things can not just look at the eyes. This is very one-sided, and should have long-term consideration and planning.
B. 鍙鎯滅殑鍙ュ瓙
銆銆鈼忔墍浠ヤ竴涓鑱嬪搼浜猴紝鏄鍙鎯滅殑銆備絾涓嶈佹偛瑙傦紝灝卞儚涓搴уゅ矝銆傚ゅ矝鏄涓嶄細瀚屽純浣犵殑銆備綘鐖卞畠錛屽畠灝變細緇欎綘鏃犲敖鐨勫揩涔愩傚氨濂芥瘮灝忚淬婇瞾婊ㄩ婃紓嫻佽般嬩腑鐨勯瞾婊ㄩ娿傚亣濡傞瞾婊ㄩ婁竴鍛崇殑鍜掗獋錛氣滆繖璇ユ葷殑鑽掑矝銆備粈涔堜篃娌℃湁銆傛垜瑕佹諱簡銆傦紓閭d粬灝卞彲鑳戒細姝匯傚彲鏄浠栨病鏈夛紝鎵浠ヤ粬寰堝ソ鐨勬椿浜嗕笅鏉ャ傛槸瀛ゅ矝鎻愪緵浜嗕粬鐨勭敓瀛橀渶奼傘
鎴戜滑姣忎竴涓浜虹殑瀛ょ嫭錛屽緱鐪嬩綘鎬庝箞鐪嬨備綘寰楁崲涓縐嶆柟寮忕埍鑷宸憋紝鑰屼笉鏄鎶辨ㄣ傚綋鐒舵垜甯屾湜鎵鏈夌殑浜轟笉瀛ょ嫭錛屼笉鍍忔牴鎹鐪熷疄鏁呬簨鏀圭紪鐨勭數褰便婅崚閲庢眰鐢熴嬩腑鐨勪富浜哄叕涓鏍鳳紝灝卞悗瀛ら浂闆舵誨湪浜嗗簾寮冪殑杞︿笂銆傜涓嬈$湅閭d釜褰辯墖錛屾垜鏄闇囨捈鐨勩備粬鐨勪笘鐣屽お綰綺逛簡銆 ----鐏甸亖鑰呫婇潪綰挎ф嘗鍔ㄣ
銆銆鈼忓湪宸ヤ綔涓錛屼笉綆″仛浠諱綍浜嬶紝閮藉簲灝嗗績鎬佸洖褰掑埌闆訛紱
鎶婅嚜宸辨斁絀猴紝鎶辯潃瀛︿範鐨勬佸害錛屽皢姣忎竴嬈′換鍔¢兘瑙嗕負涓涓鏂扮殑寮濮嬶紝涓孌墊柊鐨勪綋楠岋紝涓鎵囬氬線鎴愬姛鐨勬満浼氫箣闂ㄣ
鍗冧竾涓嶈佽嗗伐浣滃傞浮鑲嬶紝椋熶箣鏃犲懗銆佸純涔嬪彲鎯滐紝緇撴灉鍋氬緱蹇冧笉鐢樻儏涓嶆効錛屼笌鍏涓庣侀兘娌℃湁瑁ㄧ泭銆 ----闄堝嚡鍏冦婁綘鍦ㄤ負璋佸伐浣溿
銆銆鈼忓師鏉ュ枩嬈涓涓浜虹湡鐨勫彲浠ユ敼鍙樺緢澶氾紝鍙鎯滃埌鏈鍚庤繕涓嶆槸閬嶄綋槌炰激鍚楋紵
銆銆鈼忓彲鎯滐紝閫犵墿寮勪漢錛岃櫧鐒朵粬浠褰兼ょ浉鐖憋紝浣嗘槸錛屼粬浠閮藉お騫磋交浜嗭紝榪樹笉鎳傚緱濡備綍鍘葷埍錛屽甫鐫婊″績鐨勭枒鎯戜粬閫冭蛋浜嗐傛垜褰撶劧鐖變綘錛屾病鏈夎╀綘鎰熻夊埌錛屾槸鎴戠殑涓嶅硅蜂綘鍘熻皡鎴 ----瀹変笢灝悸峰痙路鍦-鍩冨厠鑻忎僵閲屻婂皬鐜嬪瓙銆
銆銆鈼忛偅浜涜嚜浠ヤ負鏄錛屾棦鏄浼や漢涔熶細浼ゅ繁;鏃㈡槸闅懼牚涔熸槸鍊斿己錛屽彧鍙鎯滄垜涓嶆槑鐧斤紝浣犱篃涓嶇弽鎯溿傛墍浠ユ垜鎶撲笉浣忎綘錛屼綘涔熸病鑳界暀浣忔垜銆
銆銆鈼忓墠鍥炲緪蹇楁懇鍏堢敓鍦ㄥ鉤姘戜腑瀛﹁測滃悆鑼垛濃斺斿苟涓嶆槸鑳¢備箣鍏堢敓鎵璇寸殑鈥滃悆璁茶尪鈥濃斺旀垜娌℃湁宸ュか鍘誨惉錛屽張鍙鎯滄病鏈夎佸埌浠栫簿蹇冪粨鏋勭殑璁茬匡紝浣嗘垜鎺ㄦ兂浠栨槸鍦ㄨ叉棩鏈鐨勨滆尪閬撯濓紙鑻辨枃璇戜綔Teaism錛夛紝鑰屼笖涓瀹氳村緱寰堝ソ銆傝尪閬撶殑鎰忔濓紝鐢ㄥ鉤鍑$殑璇濇潵璇達紝鍙浠ョО浣溾滃繖閲屽伔闂詫紝鑻︿腑浣滀箰鈥濓紝鍦ㄤ笉瀹屽叏鐨勭幇涓栦韓涔愪竴鐐圭編涓庡拰璋愶紝鍦ㄥ埞閭i棿浣撲細姘鎬箙錛屽湪鏃ユ湰涔嬧滆薄寰佺殑鏂囧寲鈥濋噷鐨勪竴縐嶄唬琛ㄨ壓鏈銆傚叧浜庤繖涓浠朵簨錛屽緪鍏堢敓涓瀹氬凡鏈夐忓交宸у欑殑瑙h達紝涓嶅繀鍐嶆潵澶氬槾錛屾垜鐜板湪鎵鎯寵寸殑錛屽彧鏄鎴戜釜浜虹殑寰堝鉤甯哥殑鍠濊尪瑙傜艦浜嗐 ----銆婃瀬綆鐨勯槄璇葷郴鍒椼
銆銆鈼忎粬緙撲簡緙擄紝璇達紝鈥滄垜灝忔椂鍊欙紝寰堝枩嬈㈢ヨ瘽鏁呬簨寰楃伆濮戝樸備絾鍗翠竴鐩磋夊緱鐏板戝樺枩嬈㈢殑涓嶅簲璇ユ槸鐜嬪瓙錛岃屽簲璇ユ槸楠戝+銆傚洜涓虹帇瀛愭槸濂圭殑騫哥忥紝鑰岄獞澹鍒欏皢濂歸佸埌騫哥忚韓杈廣傗濇垜鏈変簺鍚涓嶆噦浠栫殑璇濄傚彲浠栨渶鍚庤達紝鈥滆拫璦鏄浣犵殑鐜嬪瓙錛屽彲鎯滄ⅵ紕庛傝屾垜鍙鑳借繕鏈夐檲鏄熷畤鏄浣犻獞澹鍚с傛ゼ鍝佹兜錛屼綘瑕佹帴鍙楁垜鏄涓涓楠戝+錛屽悓鏃惰繕鐖變綘鐨勪簨瀹炪備笉瑕侊紝.紱誨紑鎴戙傗濅弗瀹朵繆鏈鍚庝竴鍙ヨ寸殑鏈変簺鍙鎬滐紝鎴戠殑鐪兼唱鍒頒竴鍗婏紝鍙堝す鐫絎戝. 鎴戝凡緇忔棤娉曞艦瀹硅嚜宸辯殑蹇冩儏浜嗐備弗瀹朵繆鎻$揣鎴戠殑鎵嬶紝浠栬達紝鈥滀粠浠婁互鍚庯紝璁╄繃鍘繪垚涓鴻繃鍘匯傛垜鍦ㄣ傗濅粬鐨勮瘽鍏跺疄寰堟湁淇℃湇鍔涚殑錛屾瘡嬈″惉瀹屼粬鐨勮瘽錛屾垜閮借夊緱韜涓婂厖婊″姏閲忋傚垢紱忔槸浠涔堝憿錛熶笉榪囨槸楠戝+鍜岀帇瀛愮殑瀹堟姢錛岃╃伆濮戝樺彉鎴愪簡鍏涓繪ā鏍楓 ----鏉滄媺鏈墊湹銆婄┛閿欎簡鐏板戝樼殑鐜葷拑闉嬨(鎰熶漢浜叉儏鏃ュ織
C. 英文小故事 翻譯一下
你的第一個故事不全。。給你補上。。。。。。
The Wolf and the Man 狼和人
Jacob and wilhelm Grimm
Once upon a time the fox was talking to the wolf about the strength of man,how no animal could withstand him,and how all were obliged to employ cunning in order to protect themselves from him.
從前有隻狐狸向狼談起人的力量,說沒有動物能抵擋得了,所以他認為所有動物都必須施展計謀才能保護自己.
The wolf answered,"if i could a man just once,i would attack him no netheless."
可狼回答說:」假如我有機會碰到一個人,我就撲上去讓他無法抵擋.」
"I can help you to do that,"said the fox."Come to me early tomorrow morning,and i will show you one."
狐狸說:」我可以幫你碰到人啊,明早你早點來我家,我把他指給你看.」
The wolf arrived on time,and the fox took him out to the path which the huntsman used every day.First an old discharged soldier came by.
第二天,狼很早就來拉,狐狸帶他來到獵人每天的必經之路.他們碰到的第一個人是退役的老兵.
"Is that a man?"asked the wolf.
狼問:」那是個人嗎?」
"No,"answered the fox."He has been one."
」不是,」狐狸回答,」他一以前是.」
Afterwards came a little boy on his way to school.
接著他們遇到一個去上學的小男孩.
"Is that a man?"
」那是個人嗎?」狼又問.
"No,he will yet become one."
」不是,」狐狸回答說.」他將來是.」
Finally a huntsman came by with his doubile-barreled gun on his back,and a sword at his side.
最後,一個獵人朝他們走來,他肩上扛著雙筒獵槍,腰間還插著一把獵刀.
The fox said to the wolf,"Look,there comes a man.He is the one you must attack,but i am going back to my den."
狐狸對狼說:」那個是個人,你該朝他撲過去,我可是要回我的洞里去了.」
The wolf then charged at the man.
於是狼朝獵人沖了過去.
When the man saw him he said,"Too bad that i have not loaded with the bullet."Then he aimed and fired a load of shot into his face.
獵人一看,說:」可惜我沒裝是子彈,而是散彈.」他瞄準狼的臉開了一槍.
The wolf pulled an awful face,but did not that hinself be frightened,and attacked him again,on which the huntsman gave him the second barrel.The wolf swallowed his pain and charged at the huntsman again,who turn drew out his naked sword,and gave him a few blows with left and right,so that,bleeding all over,he ran howling back to the fox.
狼疼得一陣痙攣,可還是沒被嚇倒,又朝獵人沖了過去.獵人又開了一槍,狼忍著巨痛撲向獵人,沒想到獵人抽出獵刀左右開弓地在狼身上劃了幾道口子.狼鮮血四濺,嚎叫著逃回狐狸那裡去拉!
"Well,"Brother wolf,said the fox,"how did you get along with man?"
」狼兄弟,」狐狸問,」和人相處什麼樣?」
"Oh,"replied the wolf,"I never imagined the strength of man to be what it is.First,he took a stick from his shoulder,and blew into it,and then something flew into my face which tickled me terribly.Then he breathed once more into the stick,and it flew up my nose like lightningand hail.Then when i got nect to him,he drew a naked rid out of his body,and he beat me so with it that he almost killed me."
」哈!」狼回答,」我從沒想到人的力量這么大,他先是從肩上取出一根棍子,朝裡面吹了一口氣,就有什麼東西非到我臉上,癢得我要命;接著他又吹了一次,就有東西飛到我鼻子周圍,就像下了一陣雹子.當我靠近他時,他從身上抽出一跟白得發亮的肋骨狠狠的打我,幾乎把我打死在那裡.」
"See what a braggart you are'"said the fox."You throw your hatchet so far that you cannot get it back again."
狐狸說:」你這個吹牛大王,誰讓你把話說得太大了,自己連退路都沒有了呢?」
---------------------------
A MOLE, a creature blind from birth, once said to his Mother: "I am sure than I can see, Mother!" In the desire to prove to him his mistake, his Mother placed before him a few grains of frankincense, and asked, "What is it?' The young Mole said, "It is a pebble." His Mother exclaimed: "My son, I am afraid that you are not only blind, but that you have lost your sense of smell. 傳說鼴鼠的眼睛是瞎的,可小鼴鼠卻對媽媽說他能看得見。媽想試驗他一下,便拿來一 小塊香噴噴的食物,放在他面前,並問他是什麼。他說是一顆小石頭。母親說:「啊,不幸 的孩子,你不但眼睛看不見,連鼻子也沒用了。」 這故事是說,那些愛吹牛說大話的人,常常誇海口能做大事,卻在一些微不足道的事情 上暴露了本質。
--------------------------
第三個也不全 可以看這個
http://www.enfang.com/english/2009-01/15034.htm