① 文學歷史上或生活中有哪些「推敲」的故事
《劉公嘉話》一書記載著:賈島初次到京城長安參加科舉考試,一天騎在驢背上吟得詩句道:「深夜萬簌寂靜,鳥兒棲息在池塘邊的樹枝上,僧人晚歸在月光下敲響寺院的門。」開始想要用「推」字,後來又想要用「敲」字,用心琢磨詞句,一直未能確定用哪個字更精美傳神,於是在驢背上吟詠誦讀,還不停地伸手比劃「推」、「敲」的姿勢。這時,吏部侍郎兼京兆尹韓愈正路過此地,賈島不知不覺沖撞到儀衛隊的第三部分。隨從人員將賈島推擁著帶到京兆尹韓愈面前,賈島一一解釋說出自己吟得的詩句。韓愈停馬佇立很久,對賈島說道:「還是用『敲』字更好啊。」於是與賈島並排騎馬而行回到官府。很長時間二人不舍離開,討論詩歌寫作,雖為大官,韓愈卻與賈島這個平民詩人結為好友。
推敲一:「推」和「敲」哪個更「調和」些?
朱光潛先生在文中說:「比較起來,『敲』的空氣沒有『推』的那麼冷寂。就上句『鳥宿池邊樹』看來,『推』似乎比『敲』要調和些。『推』可以無聲,『敲』就不免剝啄有聲,驚起了宿鳥,打破了岑寂,也似乎平添了攪擾。所以我很懷疑韓愈的修改是否真如古今所稱賞的那麼妥當。……所以問題不在『推』字和『敲』字哪一個比較恰當,而在哪一種境界是他當時所要說的而且與全詩調和的。」
朱光潛先生以「調和論」作為他立論的基礎,我認為站不住腳。所謂調和,換言之就是和諧,情和景(境)自然融合,而不只是劃一整齊。「蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽」是動與靜的調和,「昔我往矣,楊柳依依,今我來思,雨雪霏霏」是樂與哀的調和;「玉顏不及鴉色,猶帶昭陽日影來」是美與丑的調和;「竹喧歸浣女,蓮動下漁舟」是動和動的調和,又是動和靜的調和……調和有千萬種,調和的程度就要看情與境的吻合程度,要看它能否觸發心緒,契合心境。黑格爾說:「藝術也可以說是把每一個形象的看得見的外表上的每一點都化成眼睛或靈魂的住所,使它把心靈顯現出來。……人們從這眼睛裡就可以認識到內在的無限的自由的心靈……例如寂靜的月夜,雄偉的海洋那一類自然美是感發心情和契合心情的,它們的意蘊並不在於對象本身而在於所喚醒的心情。」結合全詩分析,「敲」比「推」應更符合詩歌的意境,也更符合詩人的心境。
首先,「敲」字為「鳥宿池邊樹」提供了視覺依據。因「敲」驚動了宿鳥或引起鳥兒一陣不安的躁動,或是從鳥窩中飛出轉了個圈,又棲息巢中。不然用「推」只能從詩外尋找一些解說勉強的根據。其次,「敲」字將環境襯托得更為幽靜,把詩人的心境表現得更為透明。試想:月光融融,一片寂靜,走過草徑荒園,來到友人門前舉手敲門,耳聞一兩聲「咚……咚……」的敲門聲音,卻久久不聞友人應門,只見樹上被驚起的宿鳥……幽然之境頓出,孤寂之心情也不言而喻。用「推」雖然像朱光潛先生所說的那樣「調和」,但是給人感覺,氛圍不免死寂,缺乏生氣;抒情主人公似乎毫無思想,精神麻木,形同槁木,這就無法與「暫去還來此,幽期不負言」有所待有所期盼的活生生的靈魂對上號。
推敲二:到底「敲(推)」了誰家之門?
朱光潛先生在《咬文嚼字》中說:「『推』固然顯得魯莽一點,但是它表示孤僧步月歸寺,門原來是他自己掩的,於今他『推』。他須自掩自推,足見寺里只有他孤零零的一個和尚。」依先生之說,「僧敲月下門」,「敲」的應是自家之門,這顯然不合原詩的本意。首先,本詩所敘之事是訪友,可見「僧敲月下門」,這個「門」應是李凝幽居之門,而不是僧自家之門。其次,本詩題目是「題李凝幽居」,在詩的「中聯詠幽情幽景」,詩人用荒園、驚鳥、明月、野色和飄雲等意象,突出了幽居「幽」的特點。寫的不是自家幽居,當然敲的也不可能是自家之門。第三,從詩句「暫去還來此,幽期不負言」可見,「敲」這個動作行為應該發生在「來」之後,「去」之前,僧不可能敲自家之門。總之,不管是推門,還是敲門,都應是李凝之門。
推敲三:怎樣咀嚼更合乎情理,更順暢些?
我懷疑朱光潛先生是因把原詩情境誤記為「韓愈在月夜裡聽見賈島吟詩」,才有了以上這番咀嚼。如果說先生還記得原詩所描繪的情境,要拿這個例子來論證「有些人根本不了解文字和思想情感的密切關系,以為更改一兩個字不過是要文字順暢些或是漂亮些。其實更動了文字,就同時更動了思想感情,內容和形式是相隨而變的」這個觀點,以我愚見,這樣咀嚼似乎更順暢些:用「推」表明作者經常來此遊玩,與友人關系非同一般,向來不拘於禮,來時便推門而人。朱光潛先生也注意到了這一點,說「『敲』就顯得他拘禮些,也就顯得寺里有人應門。他彷彿是乘月夜訪友,他自己不甘寂寞,那寺里假如不是熱鬧場合,至少也有一些溫暖的人情」。沒錯,今晚既然是乘月夜訪友,敲友人之門,本該就有友人應門的心理預設,可惜今晚無人應門,或是有人應門而友人不在。所以只好「暫去還來此,幽期不負言」。然而,朱光潛先生卻用「彷彿」一詞表示對「乘月夜訪友」情境的懷疑,實際上正是「乘月夜訪友」的情境才符合原詩所描繪的情境。
總之,用「敲」與用「推」意境不同,毫無疑問;但是用「敲」的意境比用「推」的意境更接近詩歌情境和詩人心境,也是不容置疑的。
② 推敲字詞的故事
推敲的故事包括:賈島的推敲和王安石的推敲。
1、賈島的推敲:
唐朝詩人賈島,騎驢外出,在路上一面走,一面作詩,其中有兩句是:「鳥宿池邊樹,僧推月下門」,賈島反復地吟誦這兩句詩,還用手做著推敲的姿勢,是「推門」好,還是「敲門」好,一時定不下來,此時,韓愈經過那裡,但是賈島仍然在低著頭吟詩,不覺一頭撞到了韓愈的儀仗隊里,公差將把賈島從驢背上拽下,推到韓愈面前,賈島只好把作詩的事講出,韓愈聽後不僅沒有責備賈島,反而笑著對賈島說還是」敲「字好。
2、王安石的推敲:
王安石的「春風又綠江南岸」,在原稿上以前換過許多字,先用「到」,又改作「過」,後改作「入」,再改作「滿」,都不合意,修改了好多次,最後才選定了這個「綠」字,「綠」字寫出春風給江南披上了綠裝變化,給人以「動」的感覺。