㈠ 妞妞趕牛這歌兒歌講述了一個什麼故事
親,[妞妞趕牛]是一首兒歌,也是一則繞口令。
在這首兒歌中,妞妞和牛牛為了吃不吃河邊上的柳樹鬧了一點別扭,妞妞撿石頭嚇唬牛牛的故事,讀起來朗朗上口,生動有趣。
祝你進步!
㈡ B站《大世界扭蛋機》定檔,這部短片主要講述的什麼故事
《大世界扭蛋機》短片講分為四個主題進行呈現,每個主題所講述的內容和故事都不一樣,13+N部短片集結了不同的新銳青年導演和優秀演員,不管是導演陣容還是演員都很有看點,這次 《大世界扭蛋機》可以說就是短片界的天花板,大家對於這幾部作品都非常期待,也很期待這幾部短片的故事內容,想必一定都非常精彩,這也國內短片首次是這樣的方式呈現在大家的面前,同時也彰顯了短片的新時代和新精神,有興趣的朋友們可千萬不要錯過。
有喜歡短片電影的朋友千萬不要錯過,這次的短片電影內容很多,而且各種故事應有盡有,相信總有你們喜歡的故事,也總有一個故事可以打動你們,這些年短片電影逐漸崛起,我們一起來見證這些青年導演的實力和作品。
㈢ 安徒生童話里有一位公主為救十一個哥哥織男袍的故事叫什麼名字還有《小意達的花》收怎樣一個故事,講了
是美麗的伊莉莎
「我的可憐的花兒都已經死了!」小意達說。「昨天晚上它們還是那麼美麗,現在它們的葉子卻都垂下來了,枯萎了。它們為什麼要這樣呢?」她問一個坐在沙發上的學生,因為她很喜歡他。他會講一些非常美麗的故事,會剪出一些很有趣的圖案:小姑娘在一顆心房裡跳舞的圖案,花朵的圖案,還有門可以自動開啟的一個大宮殿的圖案。他是一個快樂的學生。
「為什麼花兒今天顯得這樣沒有精神呢?」她又問,同時把一束已經枯萎了的花指給他看。
「你可知道它們做了什麼事情!」學生說。「這些花兒昨夜去參加過一個跳舞會啦,因此它們今天就把頭垂下來了。」
「可是花兒並不會跳舞呀。」小意達說。
「嗨,它們可會跳啦,」學讓伏生說,「天一黑,我們去睡了以後,它們就興高采烈地圍著跳起來。差不多每天晚上它們都有一個舞會。」
「小孩子可不可以去參加這個舞會呢?」
「當然可以的,」學生說,「小小的雛菊和鈴蘭花都可以的。」
「這些頂美麗的花兒在什麼地方跳舞呢?」小意達問。
「你到城門外的那座大宮殿里去過嗎?國王在夏天就搬到那兒去住,那兒有最美麗的花園,裡面有各種顏色的花。你看到過那些天鵝吧?當你要拋給它們麵包屑的時候,它們就向你游來。美麗的舞會就是在那兒舉行的,你相信我的話吧。」
「我昨天就和我的媽媽到那個花園里去過,」小意達說,「可是那兒樹上的葉子全都落光了,而且一朵花兒都沒有!它們到什麼地方去了呀?我在夏天看到過那麼多的花。」
「它們都搬進宮里去了呀,」學生說,「你要知道,等到國王和他的臣僕們遷到城裡去了以後,這些花兒就馬上從花園跑進宮里去,在那兒歡樂地玩起來。你應該看看它們的那副樣兒才好。那兩朵頂美麗的玫瑰花自己坐上王位,做起花王和花後來,所有的紅雞冠花都排在兩鏈消邊站著,彎著腰行禮。它們就是花王的侍從。各種好看的花兒都來了,於是一個盛大的舞會就開始了。藍色的紫羅蘭就是小小的海軍學生:它們把風信子和番紅花稱為小姐,跟她們一起跳起舞來。鬱金香和高大的卷丹花就是老太太。她們在旁監督,要舞會開得好,要大家都守規矩。」
「不過,」小意達問,「這些花兒在國王的宮里跳起舞來,難道就沒有人來干涉它們嗎?」
「因為沒有誰真正知道這件事情呀,」學生說,「當然嘍,棚滑知有時那位年老的宮殿管理人夜間到那裡去,因為他得在那裡守夜。他帶著一大把鑰匙。可是當花兒一聽到鑰匙響的時候,它們馬上就靜下來,躲到那些長窗簾後面去,只是把頭偷偷地伸出來。那位老管理人只是說,『我聞到這兒有點花香』;但是他卻看不見它們。」
「這真是滑稽得很!」小意達說,拍著雙手,「不過我可不可以瞧瞧這些花兒呢?」
「可以的,」學生說,「你再出去的時候,只消記住偷偷地朝窗子看一眼,就可以瞧見它們。今天我就是這樣做的。有一朵長長的黃水仙花懶洋洋地躺在沙發上。她滿以為自己是一位宮廷的貴婦人呢!」
「植物園的花兒也可以到那兒去么?它們能走那麼遠的路么?」
「能的,這點你可以放心,」學生說,「假如它們願意的話,它們還可以飛呢。你看到過那些紅的、黃的、白的蝴蝶嗎?它們看起來差不多像花朵一樣。它們本來就是花朵啦。它們曾經從花枝上高高地跳向空中,拍著它們的花瓣,好像這就是小小的翅膀似的。這么著,它們就飛起來啦。因為它們很有禮貌,所以得到許可也能在白天飛。它們不必再回到家裡去,死死地呆在花枝上了。這樣,它們的花瓣最後也就變成真正的翅膀了。這些東西你已經親眼看過。很可能植物園的花兒從來沒有到國王的宮里去過,而且很可能它們完全不知道那兒晚間是多麼有趣。唔,我現在可以教你一件事,准叫那位住在這附近的植物學教授感到非常驚奇。你認識他,不是么?下次你走到他的花園里去的時候,請你帶一個信給一朵花,說是宮里有人在開一個盛大的舞會。那麼這朵花就會轉告所有別的花兒,於是它們就會全部飛走的。等那位教授走到花園里來的時候,他將一朵花也看不見。他決不會猜得出花兒都跑到什麼地方去了。」
「不過,花兒怎麼會互相傳話呢?花兒是不會講話的呀。」
「當然嘍,它們是不會講話的,」學生回答說,「不過它們會做表情呀。你一定注意到,當風在微微吹動著的時候,花兒就點起頭來,把它們所有的綠葉子全都搖動著。這些姿勢它們都明白,跟講話一樣。」
「那位教授能懂得它們的表情么?」小意達問。
「當然懂得的。有一天早晨他走進他的花園,看到一棵有刺的大蕁麻正在那兒用它的葉子對美麗的紅荷蘭石竹花打著手勢。它是在說:『你是那麼美麗,我多麼愛你呀!』可是老教授看不慣這類事兒,所以馬上在蕁麻的葉子上打了一巴掌,因為葉子就是它的手指,不過這樣他就刺痛了自己,所以從此以後他再也不敢碰一下蕁麻了。」
「這倒很滑稽。」小意達說,同時大笑起來。
「居然把這類的事兒灌進一個孩子的腦子里去!」一位怪討厭的樞密顧問官說。他這時恰好來拜訪,坐在一個沙發上。他不太喜歡這個學生。當他一看到這個學生剪出一些滑稽好笑的圖案時,他就要發牢騷。這些圖案有時代表一個人吊在絞架上,手中捧著一顆心,表示他曾偷過許多人的心;有時代表一個老巫婆,把自己的丈夫放在鼻樑上,騎著一把掃帚飛行。這位樞密顧問官看不慣這類東西,所以常常喜歡說剛才那樣的話:「居然把這樣的怪想法灌進一個孩子的腦子里去,全是些沒有道理的幻想!」
不過,學生所講的關於她的花兒的事情,小意達感到非常有趣。她在這問題上想了很久。花兒垂下了頭,因為它們跳了通宵的舞,很疲倦了。無疑地,它們是病倒了。所以她就把它們帶到她的一些別的玩具那兒去。這些玩具是放在一個很好看的小桌子上的,抽屜裡面裝的全是她心愛的東西。她的玩具蘇菲亞正睡在玩偶的床里,不過小意達對她說:「蘇菲亞啦,你真應該起來了。今晚你應該設法在抽屜里睡才好。可憐的花兒全都病了,它們應該睡在你的床上。這樣它們也許就可以好起來。」於是她就把這玩偶移開。可是蘇菲亞顯出很不高興的樣子,一句話也不說。她因為不能睡在自己的床上,就生起氣來了。
小意達把花兒放在玩偶的床上,用小被子把它們蓋好。她還告訴它們說,現在必須安安靜靜地睡覺,她自己得去為它們泡一壺茶來喝,使得它們的身體可以復原,明天可以起床。同時她把窗簾拉攏,嚴嚴地遮住它們的床,免得太陽射著它們的眼睛。
這一整夜她老是想著那個學生告訴她的事情。當她自己要上床去睡的時候,她不得不先在拉攏了的窗簾後面瞧瞧。沿著窗子陳列著她母親的一些美麗的花兒——有風信子,也有番紅花。她低聲地對它們偷偷地說:「我知道,今晚你們要去參加一個舞會的。」不過這些花兒裝做一句話也聽不懂,連一片葉兒也不動一下。可是小意達自己心裡有數。
她上了床以後,靜靜地躺了很久。她想,要是能夠看到這些可愛的花兒在國王的宮殿里跳舞,那該是多麼有趣啊!「我不知道我的花兒真的到那兒去過沒有?」於是她就睡著了。夜裡她又醒來;她夢見了那些花兒和那個學生——那位樞密顧問官常常責備他,說他把一些無聊的想法灌進她的腦子里去。小意達睡的房間是很靜的。燈還在桌子上亮著;爸爸和媽媽已經睡著了。
「我不知道我的花兒現在是不是仍舊睡在蘇菲亞的床上?」她對自己說。「我多麼希望知道啊!」她把頭稍微抬起一點,對那半掩著的房門看了一眼。她的花兒和她的一切玩具都放在門外,她靜靜地聽著。她這時好像聽到了外面房間里有個人在彈鋼琴,彈得很美,很輕柔,她從來沒有聽過這樣的琴聲。
「現在花兒一定在那兒跳起舞來了!」她說,「哦,上帝,我是多麼想瞧瞧它們啊!」可是她不敢起床,因為她怕驚醒了她的爸爸和媽媽。
「我只希望它們到這兒來!」她說。可是花兒並不走進來。音樂還是繼續在演奏著,非常悅耳。她再也忍不住了,因為這一切是太美了。她爬出小床,靜靜地走到門那兒去,朝著外邊那個房間偷偷地望。啊,她所瞧見的那幅景象是多麼有趣啊!
那個房間里沒有點燈,但是仍然很亮,因為月光射進窗子,正照在地板的中央。房間里亮得差不多像白天一樣。所有的風信子和番紅花排成兩行在地板上站著。窗檻上現在一朵花兒也沒有了,只有一些空空的花盆。各種花兒在地板上團團地舞起來,它們是那麼嬌美。它們形成一條整齊的、長長的舞鏈;它們把綠色的長葉子連結起來,扭動著腰肢;鋼琴旁邊坐著一朵高大的黃百合花。無疑地,小意達在夏天看到過它一次,因為她記得很清楚,那個學生曾經說過:「這朵花兒多麼像莉妮小姐啊!」那時大家都笑他。不過現在小意達的確覺得這朵高大的黃花像那位小姐。她彈鋼琴的樣子跟她一模一樣——把她那鵝蛋形的黃臉龐一忽兒偏向這邊,一忽兒又偏向那邊,同時還不時點點頭,合著這美妙音樂打拍子!
任何花都沒有注意到小意達。她看到一朵很大的藍色早春花跳到桌子的中央來。玩具就放在那上面。它一直走到那個玩偶的床旁邊去,把窗簾向兩邊拉開。那些生病的花兒正躺在床上,但是它們馬上站起來,向一些別的花兒點著頭,表示它們也想參加跳舞。那個年老的掃煙囪的玩偶站了起來,它的下嘴唇有一個缺口,它對這些美麗的花兒打了一個恭。這些花兒一點也不像害病的樣子。它們跳下床來,跟其他的花兒混在一起,非常快樂。
這時好像有一件什麼東西從桌上落了下來。小意達朝那兒望去。那原來是別人送給她過狂歡節的一根樺木條。狂歡節的樺木條(Fastelasns-Riset)是一根塗著彩色的樺木棍子;丹麥的小孩子把它拿來當作馬騎。它從桌子上跳了下來!它也以為它是這些花兒中的一員。它的樣子也是很可愛的。一個小小的蠟人騎在它的身上。他頭上戴著一頂寬大的帽子,跟樞密顧問官所戴的那頂差不多。這樺木條用它的三條紅腿子徑直跳到花群中去,重重地在地板上跺著腳,因為它在跳波蘭的瑪祖卡舞瑪祖卡舞是一種輕快活潑的波蘭舞。啦。可是別的花兒沒有辦法跳這種舞,因為它們的身段很輕,不能夠那樣跺腳。
騎在樺木條上的那個蠟人忽然變得又高又大了。他像一陣旋風似的撲向紙花那兒去,說,「居然把這樣的怪念頭灌進一個孩子的腦子里去!全是些沒有道理的幻想!」這蠟人跟那位戴寬帽子的樞密顧問官一模一樣,而且他的那副面孔也是跟顧問官的一樣發黃和生氣。可是那些紙花在他的瘦腿子上打了一下;於是他縮作一團,又變成了一個渺小的蠟人。瞧他這副神氣倒是蠻有趣的!小意達忍不住要大笑起來了。樺木條繼續跳它的舞,弄得這位樞密顧問官也不得不跳了。現在不管他變得粗大也好,瘦長也好,或者仍然是一個戴大黑帽子的黃蠟人也好,完全沒有關系。這時一些別的花兒,尤其是曾經在玩偶的床上睡過一陣子的那幾朵花兒,就對他說了兩句恭維話,於是那根樺木條也就停下讓他休息了。
這時抽屜里忽然起了一陣很大的敲擊聲——小意達的玩偶蘇菲亞跟其他許多玩具都睡在裡面。那個掃煙囪的人趕快跑到桌子旁邊去,直直地趴在地上,拱起腰把抽屜頂出了一點。這時蘇菲亞坐起來,向四周望了一眼,非常驚奇。
「這兒一定有一個舞會,」她說,「為什麼沒有人告訴我呢?」
「你願意跟我跳舞么?」掃煙囪的人說。
「你倒是一個蠻漂亮的舞伴啦!」她回答說,把背掉向他。
於是她在抽屜上坐下來;她以為一定會有一朵花兒來請她跳舞的。可是什麼花兒也沒有來。因此她就故意咳嗽了一聲:「哼!哼!哼!」然而還是沒有花兒來請她。掃煙囪的人這時獨自個兒在跳,而且跳得還不壞哩。
現在既然沒有什麼花兒來理蘇菲亞,她就故意從抽屜上倒下來了,一直落到地板上,弄出一個很大的響聲。所有的花兒現在都跑過來,圍繞著她,問她是不是跌傷了。這些花兒——尤其是曾經在她床上睡過的花兒——對她都非常親切。可是她一點也沒有跌傷。小意達的花兒都因為那張很舒服的床而對她表示謝意。它們把她捧得很高,請她到月亮正照著的地板的中央來,和她一起跳舞。所有其餘的花兒在她周圍形成一個圓圈。現在蘇菲亞可高興了!她告訴它們可以隨便用她的床,她自己睡在抽屜里也不礙事。
可是花兒說:「我們從心裡感謝你,不過我們活不了多久。明天我們就要死了。但是請你告訴小意達,叫她把我們埋葬在花園里——那個金絲雀也是躺在那兒的。到明年的夏天,我們就又可以醒轉來,長得更美麗了。」
「不成,你們決不能死去!」蘇菲亞說。她把這些花吻了一下。
這時客廳的門忽然開了。一大群美麗的花兒跳著舞走進來。小意達想像不到它們是從什麼地方來的。它們一定是國王宮殿里的那些花兒。最先進來的是兩朵鮮艷的玫瑰花。它們每朵都戴著一頂金皇冠——原來它們就是花王和花後啦。隨後就跟進來了一群美麗的紫羅蘭花和荷蘭石竹花。它們向各方面致敬。它們還帶來了一個樂隊。大朵的罌粟花和牡丹花使勁地吹著豆莢,把臉都吹紅了。藍色的風信子和小小的白色雪形花發出丁當丁當的響聲,好像它們身上掛著鈴鐺似的。這音樂真有些滑稽!不一會兒,許多別的花兒也來了,它們一起跳著舞;藍色的堇菜花、粉紅的櫻草花、雛菊花、鈴蘭花都來了。這些花兒互相接著吻。它們看起來真是美極了!
最後這些花兒互相道著晚安。於是小意達也鑽到床上去了;她所見到過的這一切情景,又在她的夢里出現了。
當她第二天起來的時候,她急忙跑到小桌子那兒去,看看花兒是不是仍然還在。她把遮著小床的幔帳向兩邊拉開。是的,花兒全在,可是比起昨天來,它們顯得更憔悴了。蘇菲亞仍然躺在抽屜里——是小意達把她送上床的。她的樣子好像還沒有睡醒似的。
「你還記得你要和我說的話么?」小意達問。不過蘇菲亞的樣子顯得很傻。她一句話也不說。
「你太不好了!」小意達說,「但是他們還是跟你一起跳了舞啦。」
於是她取出一個小小的紙盒子,上面繪了一些美麗的鳥兒。她把這盒子打開,把死了的花兒都裝了進去。
「這就是你們的漂亮的棺材!」她說,「當我那兩位住在挪威的表兄弟來看我的時候,他們就會幫助我把你們葬在花園里的,好叫你們在來年夏天再長出來,成為更美麗的花朵。」
挪威的表兄弟是兩個活潑的孩子。一個叫約那斯,一個叫亞多爾夫。他們的父親送給了他們兩張弓。他們把這東西也一起帶來給小意達看。她把那些已經死去的可憐的花兒的故事全都講給他們聽。他們也就因此可以來為這些花兒舉行葬禮。這兩個孩子肩上背著弓,走在前面;小意達手上托著那裝著死去的花兒的美麗匣子,走在後面。他們在花園里掘了一個小小的墳墓。小意達先吻了吻這些花兒,然後就把它們連匣子一起葬在土裡。約那斯和亞多爾夫在墳上射著箭,作為敬禮,因為他們既沒有槍,又沒有炮。
希望能幫到你,望採納。
㈣ 毛野人有關故事講的是什麼
故事《皮袖筒子》講述了一座大山中不僅有狼和熊,還有一種渾身長毛的毛野人,村裡的人要上山打柴、割草、采菇,都得手持棍棒成群而行,才敢進山。
可是村裡卻有一個人仗著自己力氣大,偏偏獨自前往深山。他誇下海口要抓一個女毛野人來給誰當媳婦,並與人打了一頭牛的賭注,鄉親們怕他一去難返,便聯絡了幾個膽大的照看。
後來大力士果真與毛野人狹路相逢,稍一照面,毛野人就將大力士來了個背麻袋甩大包,將其壓在下面動彈不得。三四個毛野人撲上來一陣亂撓,幸虧鄉親們及時趕到,才救了他一條命。
從此大力士留下了一種怪病「呱笑症」,有事沒事便打滾發笑,受害匪淺。
有一天,村子裡來了一個外地人,瘦得像麻稈兒,他聽說這里有個大力士被毛野人整傻了,冷笑說:「白長了5尺漢子,一巴掌的膘!」
大家聽得惹耳,紛紛與瘦子叫板:「你敢去見一見毛野人嗎?」
那人卻說:「我要不敢見個毛野人,白擔了『鄭大膽』的名!」
於是,好事之人立即煽風點火,慫恿鄭大膽進山,而他也絲毫不含糊,說去就去,他不帶分寸棍棒,只是在光胳膊上套了4個冬天取暖的羊皮袖筒子。
人們直覺奇怪,遠遠跟著想看個究竟。
鄭大膽進了山,很快有一個毛野人迎面而來,一下扭住鄭大膽的胳膊,誰知熟悉「背麻袋」的毛野人卻一個踉蹌跌了個腳朝天,後被鄭大膽撓得癢笑連天,無法起身。
另一個毛野人也被同樣放倒,其他野人見狀紛紛逃回樹林。
後來人們問鄭大膽是怎樣制服野人的,他一伸胳膊,只見原來的4隻皮袖筒子少了兩只。
鄭大膽說:「毛野人扭人,有直勁無橫勁,褪了袖筒以為扭斷了胳膊,順勢就會笑跌過去的,趁機撓打它,就無法反抗了。」
猴子