Ⅰ 鍝浣嶉珮浜虹粰緲昏瘧涓涓嬩笜緔㈢淮閲戝滅殑鏁呬簨錛屼腑鑻辨枃瀵圭収鏈濂斤紝涓嶇敤鑻旈暱錛屼笁鍥涚櫨灝辮岋紝鍦ㄧ嚎絳
濂ヨ繍浼氫笂鏈浼熷ぇ鐨勬瘝浜
鍦ㄧ煭鏆傜殑鍖椾含濂ヨ繍鏈熼棿鏈変竴浜涗漢鍜屼簨璁╂垜浠鎰熷姩錛屼粬浠鍙鑳戒笉鏄鍐犲啗錛屼粬浠涔熻告病鏈夐噾鐗岋紝浣嗘槸浠栦滑鐨勬晠浜嬩篃灝嗗拰紲炲囩殑鑿插皵鏅鏂涓庡崥灝旂壒涓鏍鳳紝鍐欒繘濂ヨ繍浼氱殑鍘嗗彶涓銆
涓樼儲緇撮噾濞滅殑鍚嶅瓧鐔熸倝浣撴搷鐨勪漢鑲瀹氫笉浼氶檶鐢熴傚湪浣撴搷榪欐牱涓涓濂抽夋墜20宀佸氨宸茬粡綆楁槸鈥滆佸皢鈥濈殑欏圭洰涓婏紝榪欎綅鐜頒唬琛ㄥ痙鍥藉嚭鎴樼殑鍝堣惃鍏嬫柉鍧﹁佸皢鍗村凡緇33宀佷簡銆傚叾瀹炲嶮鍑犲勾鍓嶄笜緔㈢殑榪愬姩鍛樼粡鍘嗗拰鍏朵粬寰堝氫綋鎿嶅コ榪愬姩鍛樹竴鏍鳳紝鍗佸嚑宀佸弬鍔犳瘮璧涳紝榪囦簡浜屽嶮宀侀夋嫨閫褰廣佺粨濠氥佺敓瀛愩傜劧鑰屼笉騫哥獊鐒墮檷涓村埌浜嗗ス鐨勫ご涓婏細濂圭殑鍎垮瓙鍦ㄥ嚭鐢熷悗涓嶄箙琚鏌ュ嚭鎮f湁鐧借鐥咃紝榪欐槸涓涓鍦ㄦ不鐤椾笂闇瑕佽姳璐圭浉褰撳氶噾閽辯殑鐤劇棶銆傛ゅ埢錛屽凡緇忛褰瑰叚騫寸殑涓樼儲緇撮噾濞滈夋嫨浜嗗嶅嚭錛屽洓澶勫弬鍔犳瘮璧涙專閽變負鑷宸辯殑鍎垮瓙娌葷棶銆傝繃鍘葷殑鍑犲勾閲岋紝鍥介檯涓婂ぇ澶у皬灝忕殑浣撴搷璧涗簨閮藉彲浠ヨ佸埌濂圭殑韜褰便
涓轟簡緇欏効瀛愪竴涓鏇村ソ鐨勬不鐤楃幆澧冿紝涓樼儲緇撮噾濞滅Щ灞呭痙鍥藉苟杞鎹㈠浗綾嶄唬琛ㄥ痙鍥介槦鍙傚姞鍥介檯姣旇禌銆備綋鎿嶄笘鐣屾澂銆佷笘閿﹁禌浠ュ強濂ヨ繍浼氱殑璧涘満涓婏紝浜轟滑鍙堢湅鍒頒簡榪欎綅宸茬粡騫磋繃涓夊嶮鐨勮佸皢鍦ㄤ笌姣旇嚜宸卞皬鍗佸氬瞾鐨勮繍鍔ㄥ憳鎷兼潃銆2008騫寸殑鍖椾含濂ヨ繍浼氫笂錛屼笜緔㈢淮閲戝滃啀嬈″嚭鍦猴紝浠や漢鎯婅剁殑鏄榪欎綅浠婂勾宸茬粡33宀佺殑鑰佸皢鍦ㄨ煩椹姣旇禌涓鎽樺緱涓鏋氶摱鐗岋紒榪欎篃鏄寰峰浗濂沖瓙浣撴搷閫夋墜鍦ㄦ湰灞婂ゥ榪愪細涓婄殑鍞涓鏀惰幏銆33宀佺殑涓樼儲涓嶄粎鏁呬簨鎰熶漢錛岃繍鍔ㄦ按騫充篃涓濇涓嶆瘮閭d簺騫磋交鐨勫皬濮戝樹滑宸銆傚湪鐧諱笂棰嗗栧彴鐨勯偅涓鍒伙紝涓樼儲鑾峰緱浜嗙幇鍦鴻備紬鏈鐑鐑堢殑鎺屽0銆 濂規槸涓浣嶆垚鍔熺殑榪愬姩鍛橈紝濂規洿鏄涓浣嶄紵澶х殑姣嶄翰銆
The Olympic Games the most great mother
In the short-lived ring the Beijing Olympic Games have some things and people, let us be moved, they may not be the champion, they may not have the gold medal, but their story will also and the magic of Phelps and Boulter, written into the history of the olympics.
Who the names of familiar people certainly no stranger gymnastics. In such a women's gymnastics at the age of 20 is considered a" veteran" project, the modern German played the Kazakhstan veteran was already 33 years old. In fact, more than ten years ago CuSO experienced by athletes and many other gymnastics female athletes, teens to participate in the competition, after twenty years, get married, have chosen to retire. Unfortunately suddenly struck her head: her son was born shortly after being diagnosed with leukemia, this is one of the treatment requires a considerable amount of money on the disease. Now, already retired for six years who chose to return, and participate in the competition to earn money for his son. The past few years, the international gymnastics events large and small can see her figure.
In order to give his son a better therapeutic environment, she moved to Germany and the conversion of nationality on behalf of the German team to participate in international competition. Gymnastics World Cup, world championships and Olympic Games, people can see the already over thirty veterans with smaller than their teenage athletes competing. The 2008 Beijing Olympic Games, who play again, surprising is that this already 33 years old this year veteran in the vaulting horse competition won a silver medal! This is also the German woman gymnastics athletes at the Olympics only harvest. 33 year old hill cable not only the story is moving, exercise levels are not younger than those in the poor little girls. On the podium at the moment, CuSO won the audience 's warm applause. She is a successful athlete, she is a great mother.
Ⅱ 誰知道大灰狼的故事用英語怎麼講,全故事,必須,求你了急需
Once upon a time there was a dear little girl who was loved by every one who looked at her, but most of all by her grandmother, and there was nothing that she would not have given to the child. Once she gave her a little cap of red velvet, which suited her so well that she would never wear anything else. So she was always called little red-cap.
One day her mother said to her, come, little red-cap, here is a piece of cake and a bottle of wine. Take them to your grandmother, she is ill and weak, and they will do her good. Set out before it gets hot, and when you are going, walk nicely and quietly and do not run off the path, or you may fall and break the bottle, and then your grandmother will get nothing. And when you go into her room, don't forget to say, good-morning, and don't peep into every corner before you do it.
I will take great care, said little red-cap to her mother, and gave her hand on it.
The grandmother lived out in the wood, half a league from the village, and just as little red-cap entered the wood, a wolf met her. Red-cap did not know what a wicked creature he was, and was not at all afraid of him.
"Good-day, little red-cap," said he.
"Thank you kindly, wolf."
"Whither away so early, little red-cap?"
"To my grandmother's."
"What have you got in your apron?"
"Cake and wine. Yesterday was baking-day, so poor sick grandmother is to have something good, to make her stronger."
"Where does your grandmother live, little red-cap?"
"A good quarter of a league farther on in the wood. Her house stands under the three large oak-trees, the nut-trees are just below. You surely must know it," replied little red-cap.
The wolf thought to himself, what a tender young creature. What a nice plump mouthful, she will be better to eat than the old woman. I must act craftily, so as to catch both. So he walked for a short time by the side of little red-cap, and then he said, "see little red-cap, how pretty the flowers are about here. Why do you not look round. I believe, too, that you do not hear how sweetly the little birds are singing. You walk gravely along as if you were going to school, while everything else out here in the wood is merry."
Little red-cap raised her eyes, and when she saw the sunbeams dancing here and there through the trees, and pretty flowers growing everywhere, she thought, suppose I take grandmother a fresh nosegay. That would please her too. It is so early in the day that I shall still get there in good time. And so she ran from the path into the wood to look for flowers. And whenever she had picked one, she fancied that she saw a still prettier one farther on, and ran after it, and so got deeper and deeper into the wood.
Meanwhile the wolf ran straight to the grandmother's house and knocked at the door.
"Who is there?"
"Little red-cap," replied the wolf. "She is bringing cake and wine. Open the door."
"Lift the latch," called out the grandmother, "I am too weak, and cannot get up."
The wolf lifted the latch, the door sprang open, and without saying a word he went straight to the grandmother's bed, and devoured her. Then he put on her clothes, dressed himself in her cap, laid himself in bed and drew the curtains.
Little red-cap, however, had been running about picking flowers, and when she had gathered so many that she could carry no more, she remembered her grandmother, and set out on the way to her.
She was surprised to find the cottage-door standing open, and when she went into the room, she had such a strange feeling that she said to herself, oh dear, how uneasy I feel to-day, and at other times I like being with grandmother so much. She called out, "good morning," but received no answer. So she went to the bed and drew back the curtains. There lay her grandmother with her cap pulled far over her face, and looking very strange.
"Oh, grandmother," she said, "what big ears you have." "The better to hear you with, my child," was the reply. "But, grandmother, what big eyes you have," she said. "The better to see you with," my dear. "But, grandmother, what large hands you have." "The better to hug you with." "Oh, but, grandmother, what a terrible big mouth you have." "The better to eat you with."
And scarcely had the wolf said this, than with one bound he was out of bed and swallowed up red-cap.
When the wolf had appeased his appetite, he lay down again in the bed, fell asleep and began to snore very loud. The huntsman was just passing the house, and thought to himself, how the old woman is snoring. I must just see if she wants anything.
So he went into the room, and when he came to the bed, he saw that the wolf was lying in it. Do I find you here, you old sinner, said he. I have long sought you. Then just as he was going to fire at him, it occurred to him that the wolf might have devoured the grandmother, and that she might still be saved, so he did not fire, but took a pair of scissors, and began to cut open the stomach of the sleeping wolf. When he had made two snips, he saw the little red-cap shining, and then he made two snips more, and the little girl sprang out, crying, ah, how frightened I have been. How dark it was inside the wolf. And after that the aged grandmother came out alive also, but scarcely able to breathe. Red-cap, however, quickly fetched great stones with which they filled the wolf's belly, and when he awoke, he wanted to run away, but the stones were so heavy that he collapsed at once, and fell dead.
Then all three were delighted. The huntsman drew off the wolf's skin and went home with it. The grandmother ate the cake and drank the wine which red-cap had brought, and revived, but red-cap thought to herself, as long as I live, I will never by myself leave the path, to run into the wood, when my mother has forbidden me to do so.
It is also related that once when red-cap was again taking cakes to the old grandmother, another wolf spoke to her, and tried to entice her from the path. Red-cap, however, was on her guard, and went straight forward on her way, and told her grandmother that she had met the wolf, and that he had said good-morning to her, but with such a wicked look in his eyes, that if they had not been on the public road she was certain he would have eaten her up. Well, said the grandmother, we will shut the door, that he may not come in. Soon afterwards the wolf knocked, and cried, open the door, grandmother, I am little red-cap, and am bringing you some cakes. But they did not speak, or open the door, so the grey-beard stole twice or thrice round the house, and at last jumped on the roof, intending to wait until red-cap went home in the evening, and then to steal after her and devour her in the darkness. But the grandmother saw what was in his thoughts. In front of the house was a great stone trough, so she said to the child, take the pail, red-cap. I made some sausages yesterday, so carry the water in which I boiled them to the trough. Red-cap carried until the great trough was quite full. Then the smell of the sausages reached the wolf, and he sniffed and peeped down, and at last stretched out his neck so far that he could no longer keep his footing and began to slip, and slipped down from the roof straight into the great trough, and was drowned. But red-cap went joyously home, and no one ever did anything to harm her again.
小紅帽
從前有個可愛的小姑娘,誰見了都喜歡,但最喜歡她的是她的奶奶,簡直是她要什麼就給她什麼。一次,奶奶送給小姑娘一頂用絲絨做的小紅帽,戴在她的頭上正好合適。從此,姑娘再也不願意戴任何別的帽子,於是大家便叫她「小紅帽」。
一天,媽媽對小紅帽說:「來,小紅帽,這里有一塊蛋糕和一瓶葡萄酒,快給奶奶送去,奶奶生病了,身子很虛弱,吃了這些就會好一些的。趁著現在天還沒有熱,趕緊動身吧。在路上要好好走,不要跑,也不要離開大路,否則你會摔跤的,那樣奶奶就什麼也吃不上了。到奶奶家的時候,別忘了說'早上好',也不要一進屋就東瞧西瞅。」
「我會小心的。」小紅帽對媽媽說,並且還和媽媽拉手作保證。
奶奶住在村子外面的森林裡,離小紅帽家有很長一段路。小紅帽剛走進森林就碰到了一條狼。小紅帽不知道狼是壞傢伙,所以一點也不怕它。「你好,小紅帽,」狼說。 「謝謝你,狼先生。」 「小紅帽,這么早要到哪裡去呀?」「我要到奶奶家去。」「你那圍裙下面有什麼呀?」「蛋糕和葡萄酒。昨天我們家烤了一些蛋糕,可憐的奶奶生了病,要吃一些好東西才能恢復過來。」 「你奶奶住在哪裡呀,小紅帽?」「進了林子還有一段路呢。她的房子就在三棵大橡樹下,低處圍著核桃樹籬笆。你一定知道的。」小紅帽說。
狼在心中盤算著:「這小東西細皮嫩肉的,味道肯定比那老太婆要好。我要講究一下策略,讓她倆都逃不出我的手心。」於是它陪著小紅帽走了一會兒,然後說:「小紅帽,你看周圍這些花多麼美麗啊!干嗎不回頭看一看呢?還有這些小鳥,它們唱得多麼動聽啊!你大概根本沒有聽到吧?林子里的一切多麼美好啊,而你卻只管往前走,就像是去上學一樣。」
小紅帽抬起頭來,看到陽光在樹木間來回跳盪,美麗的鮮花在四周開放,便想:「也許我該摘一把鮮花給奶奶,讓她高興高興。現在天色還早,我不會去遲的。」她於是離開大路,走進林子去採花。她每採下一朵花,總覺得前面還有更美麗的花朵,便又向前走去,結果一直走到了林子深處。
就在此時,狼卻直接跑到奶奶家,敲了敲門。 「是誰呀?」「是小紅帽。」狼回答,「我給你送蛋糕和葡萄酒來了。快開門哪。」「你拉一下門栓就行了,」奶奶大聲說,「我身上沒有力氣,起不來。」狼剛拉起門栓,那門就開了。狼二話沒說就沖到奶奶的床前,把奶奶吞進了肚子。然後她穿上奶奶的衣服,戴上她的帽子,躺在床上,還拉上了簾子。
可這時小紅帽還在跑來跑去地採花。直到采了許多許多,她都拿不了啦,她才想起奶奶,重新上路去奶奶家。看到奶奶家的屋門敞開著,她感到很奇怪。她一走進屋子就有一種異樣的感覺,心中便想:「天哪!平常我那麼喜歡來奶奶家,今天怎麼這樣害怕?」她大聲叫道:「早上好!」,可是沒有聽到回答。她走到床前拉開簾子,只見奶奶躺在床上,帽子拉得低低的,把臉都遮住了,樣子非常奇怪。「哎,奶奶,」她說,「你的耳朵怎麼這樣大呀?」「為了更好地聽你說話呀,乖乖。」「可是奶奶,你的眼睛怎麼這樣大呀?」小紅帽又問。「為了更清楚地看你呀,乖乖。」「奶奶,你的手怎麼這樣大呀?」「可以更好地抱著你呀。」「奶奶,你的嘴巴怎麼大得很嚇人呀?」「可以一口把你吃掉呀!」狼剛把話說完,就從床上跳起來,把小紅帽吞進了肚子,狼滿足了食慾之後便重新躺到床上睡覺,而且鼾聲震天。
一位獵人碰巧從屋前走過,心想:「這老太太鼾打得好響啊!我要進去看看她是不是出什麼事了。」獵人進了屋,來到床前時卻發現躺在那裡的竟是狼。 「你這老壞蛋,我找了你這么久,真沒想到在這里找到你!」他說。他正准備向狼開槍,突然又想到,這狼很可能把奶奶吞進了肚子,奶奶也許還活著。獵人就沒有開槍,而是操起一把剪刀,動手把呼呼大睡的狼的肚子剪了開來。他剛剪了兩下,就看到了紅色的小帽子。他又剪了兩下,小姑娘便跳了出來,叫道:「真把我嚇壞了!狼肚子里黑漆漆的。」接著,奶奶也活著出來了,只是有點喘不過氣來。小紅帽趕緊跑去搬來幾塊大石頭,塞進狼的肚子。狼醒來之後想逃走,可是那些石頭太重了,它剛站起來就跌到在地,摔死了。
三個人高興極了。獵人剝下狼皮,回家去了;奶奶吃了小紅帽帶來的蛋糕和葡萄酒,精神好多了;而小紅帽卻在想:「要是媽媽不允許,我一輩子也不獨自離開大路,跑進森林了。」
人們還說,小紅帽後來又有一次把蛋糕送給奶奶,而且在路上又有一隻狼跟她搭話,想騙她離開大路。可小紅帽這次提高了警惕,頭也不回地向前走。她告訴奶奶她碰到了狼,那傢伙嘴上雖然對她說「你好」,眼睛裡卻露著凶光,要不是在大路上,它准把她給吃了。「那麼,」奶奶說,「我們把門關緊,不讓它進來。」不一會兒,狼真的一面敲著門一面叫道:「奶奶,快開門呀。我是小紅帽,給你送蛋糕來了。」但是她們既不說話,也不開門。這長著灰毛的傢伙圍著房子轉了兩三圈,最後跳上屋頂,打算等小紅帽在傍晚回家時偷偷跟在她的後面,趁天黑把她吃掉。可奶奶看穿了這傢伙的壞心思。她想起屋子前有一個大石頭槽子,便對小姑娘說:「小紅帽,把桶拿來。我昨天做了一些香腸,提些煮香腸的水去倒進石頭槽里。」小紅帽提了很多很多水,把那個大石頭槽子裝得滿滿的。香腸的氣味飄進了狼的鼻孔,它使勁地用鼻子聞呀聞,並且朝下張望著,到最後把脖子伸得太長了,身子開始往下滑。它從屋頂上滑了下來,正好落在大石槽中,淹死了。小紅帽高高興興地回了家,從此再也沒有誰傷害過她。
New Words and Expressions 生詞和片語
1. velvet n. 絲絨,天鵝絨
2. plump vt. 豐滿的;鼓起的
3. latch n. 門閂,門鎖
4. appease v. 使平靜
5. snip v. 剪斷
6. entice v. 誘惑
7. sausage n. 香腸,臘腸