『壹』 有關龍的傳說故事有哪些
1、畫龍點睛
張僧繇在金陵安樂寺牆壁上畫了四條龍,但沒有畫眼睛,他常常說,點了眼睛龍就飛走了。人們都認為很荒唐,就點了其中一條龍的眼睛。一會兒,雷電打破牆壁,那條龍乘雲飛上了天,沒有被點上眼睛的龍都在。
2、葉公好龍
春秋時期,楚國葉地諸侯子弟沈諸梁自稱葉公,他特別喜歡龍,他的屋樑、柱子、門窗及所有傢具甚至連衣服上都雕刻或綉制龍的圖案。天上的真龍得知後,專程去探望葉公,從窗戶上探進頭去。葉公一見真龍,嚇得魂不附體,連忙逃跑。
3、蠻龍歸正
據說,大禹治水有三樣法寶:一是伏羲給他的河圖、玉簡;二是天上的應龍,用尾巴劃地,給他指引方向,大禹沿著應龍劃尾的線路,領著民工開鑿河道,疏導洪水;三是大烏龜,把息石和息壤投到低窪的地方。
有一天,一條全身烏黑的龍,在壩邊的洪水裡翻身打滾,興風作浪,還把大禹他們辛辛苦築起來的大壩弄倒了。應龍告訴禹王,這是一條蠻七蠻八的蠻龍,邪氣太重,歸不了正的。
於是烏龜帶著大禹上了一座高山,看見那條全身烏黑的巨龍,頭上長著一對雪白耀眼的龍角,正在嬉戲翻騰,不時掀起沖天的浪。大禹指揮它,它全然不理。大禹於是取出一塊小小的五彩息石,放在烏龜的尾尖,那息石立即成為一塊斗大的巨石。
烏龜只把尾巴輕輕一揮,天空就劃出一道朦朧虹樣的弧線,五彩息石不偏不倚地落在烏龍腦門頂上的兩只龍角之間。烏龍哈哈大笑說:"這塊小小的花石頭,奈何我不得。
可那五彩息石,無時無刻不在膨脹變大。不一會,便把蠻龍的兩面三刀只龍角撐緊了,疼得它直搖頭。五彩息石一直不斷生長,最後終於把蠻龍制服了。從此,蠻龍成了大禹一個得力助手,聽候大禹調遣。
龍是中國等東亞區域古代神話傳說中的神異動物,為鱗蟲之長。常用來象徵祥瑞,是漢族等東亞民族最具代表性的傳統文化之一,龍的傳說等龍文化非常豐富。
龍的形象最基本的特點是「九似」,具體是哪九種動物尚有爭議。傳說多為其能顯能隱,能細能巨,能短能長。春分登天,秋分潛淵,呼風喚雨,而這些已經是晚期發展而來的龍的形象,相比最初的龍而言更加復雜。
中國古代民間神話傳說中可見於中國經典中的生物,在現實中無法找到實體,但其形象的組成物源於現實,起到祛邪、避災、祈福的作用。
在中華,龍文化、龍的傳說蘊涵著中國人所重視的天人合一的宇宙觀;仁者愛人互主體觀的訴求;陰陽交合的發展觀;兼容並包的多元文化觀。中國龍文化內涵豐富,從性質和內涵來看,龍文化可分為三大類型:宗教龍、政治龍和藝術龍。
宗教龍即把龍當作聖物或神靈來崇拜,把龍視為主宰雨水之神或保護神等。政治龍是統治階級利用人們普遍崇拜龍的心理,把帝王說成是龍神的化身,是神聖不可侵犯的,用以維護統治。
藝術龍就是以藝術的形式表現對龍的敬仰和崇拜,即以雕刻、塑造、繪畫、舞蹈、神話傳說、競技活動等方式表現龍。
中國龍文化傳入東南亞要比日本早的多,因而顯得更具原始文化的特性。越南、泰國、菲律賓和印度尼西亞的龍鳳藝術,明顯具有中國長江文化系的特徵。龍的頭大,有些像獅子或牛,腹粗,尾大,足小。
這種龍的形象在這一地區的建築、服飾、雕刻,以及龍舟、龍舞和龍燈等民俗活動中,隨處可見。長江以南有星羅棋布的江河湖泊。龍舟文化甚為發達。指揮龍舟競渡的銅鼓飾有龍鳳等吉祥動物圖案。東南亞的銅鼓藝術源於中國。
滇系和粵系銅鼓藝術的差別也見之於東南亞,成為長江龍鳳文化的地方演變體。從古代文化史的角度看,東南亞龍文化是長江文化系,特別是苗蠻文化向南的伸延。
『貳』 誰知道繪本《我是霸王龍》講的是什麼故事
翼龍媽媽在懸崖邊上生下了小翼龍。他快樂的成長著。翼龍爸爸教它飛行的本領,翼龍媽媽教它「為人」的道理。小翼龍漸漸長大,爸爸媽媽在一個夜晚悄悄地離開了它。
它一個人生活著,相信爸爸媽媽一定會回來的。一天,當小翼龍在睡覺的時候,可怕的霸王龍來了。就在霸王龍正准備吃掉小翼龍時,火山爆發了。
火山爆發後,小翼龍得救了,霸王龍卻因此受傷,眼睛好像看不見了,躺在地上不能動了。小翼龍想起了媽媽教它的道理,開始照顧起霸王龍來。喂他吃果子喝水,就像爸爸媽媽照顧它那般。
有一天,小翼龍摘果子回來,發現霸王龍站了起來,嘴裡叼著魚。它嚇壞了,丟下果子就開始往天上飛,它心想:「如果我是霸王龍,就可以和你成為很好的朋友了。
霸王龍,再見。」霸王龍在底下吼著:「你快回來,我一早就知道你是小翼龍了,我抓了你最喜歡的魚,我們倆一起吃。」小翼龍聽到了叫喊聲,又回來了。
(2)二年級看圖有龍還有人是什麼故事擴展閱讀:
《我是霸王龍》是北京少年兒童出版社出版的一本繪本,作者是宮西達也。宮西達也(MIYANISHI,Tatsuya)1956年生於日本靜岡縣,畢業於日本大學藝術學部美術學科,從事人偶劇的舞台美術、平面設計工作後,開始繪本創作。
以《今天運氣多好》獲得了講談社出版文化獎繪本獎,《爸爸是賽文奧特曼》和《我是霸王龍》分別獲得了劍淵繪本鄉繪本獎大獎。其溫馨的故事和有力度的畫風受到孩子和成人的廣泛歡迎。
本作品的續篇《我是霸王龍》(北京少年兒童出版社)、《你真好》(二十一世紀出版社)已在國內翻譯出版。