A. 詠雪一文講了一個什麼故事
記敘了一個下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景。
一個寒冷的雪天,謝太傅(即謝安)召開家庭知團差聚會,跟子侄輩的人講解詩文。忽搭皮然間,雪下得又急又大,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?」他哥哥的長子胡兒(即謝朗)說:「跟把鹽撒在空中差不多。」他哥哥的女兒謝道韞說:「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了或殲起來。
B. 詠雪記敘了一件什麼事情
1.記敘了一個下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景。
2.原文
詠雪 / 詠雪聯句
南北朝:劉義慶
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
3.譯文
謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,給子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?」他哥哥的長子謝朗說:「在空中撒鹽差不多可以相比。」另一個哥哥的女兒說:「不如比作柳絮憑借著風飛舞。」太傅大笑起來。她就是謝奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。
4.注釋
謝太傅:即謝安(.320年-385年),字安石,晉朝陳郡陽夏(現在河南太康)人余埋。做過吳興太守、侍 中、吏部尚書、中護軍等官職。死後追贈為太傅。
內集:家庭聚會。
兒女:子侄輩。
講論文義:講解詩文。
俄而:不久,不一會兒。
驟:急,緊。
欣然:高興的樣子。然:……的樣子。
何所似:像什麼。何,什麼;似,像豎晌螞。
胡兒:即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。
差可擬:差不多可以相比。差,大致,差不多;擬,相比。
未若:倒謹空不如。
因:憑借。
即:是。
無奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名的才女,以聰明有才著稱。無奕,指謝奕,字無奕。
王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,做過江州刺史、左將軍、會稽內史等。