『壹』 十個歷史人物故事30字一個
十個歷史人物故事
一、范仲淹有志於天下
1、范仲淹二歲的時候死了父親。母親很窮,沒有依靠。就改嫁到了常山的朱家。(范仲淹)長大以後,知道了自己的生世,含著眼淚告別母親,離開去應天府的南都學舍讀書。(他)白天、深夜都認真讀書。五年中,竟然沒有曾經脫去衣服上床睡覺。有時夜裡感到昏昏欲睡,往往把水澆在臉上。
2、(范仲淹)常常是白天苦讀,什麼也不吃,直到日頭偏西才吃一點東西。就這樣,他領悟了六經的主旨,後來又立下了造福天下的志向。他常常自己講道:「當先天下之憂而憂,後天下之樂而樂。」
原文:范仲淹二歲而孤,母貧無靠,再適常山朱氏。既長,知其世家,感泣辭母,去之南都入學舍。晝夜苦學,五年未嘗解衣就寢。或夜昏怠,輒以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六經之旨,慨然有志於天下。常自誦曰:當先天下之憂而憂,後天下之樂而樂。
二、陳蕃願掃除天下
陳藩十五歲的時候,曾經獨自住在一處,庭院以及屋舍十分雜亂。他父親同城的朋友薛勤來拜訪他,對他說:「小夥子你為什麼不整理打掃房間來迎接客人?」陳藩說:「大丈夫處理事情,應當以掃除天下的壞事為己任。不能在乎一間屋子的事情。」薛勤認為他有讓世道澄清的志向,與眾不同。
原文:藩年十五,嘗閑處一室,而庭宇蕪歲。父友同郡薛勤來候之,謂藩曰:「孺子何不灑掃以待賓客?」藩曰:「大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎?」勤知其有清世志,甚奇之。
三、班超投筆從戎
1、班超為人有遠大的志向,不計較一些小事情。然而在家中孝順勤謹,過日子常常辛苦操勞,不以勞動為恥辱。他能言善辯,粗覽了許多歷史典籍。公元62年(永平五年),哥哥班固被徵召做校書郎,班超和母親也隨同班罟到了洛陽。因為家庭貧窮,班超常為官府抄書掙錢來養家。
2、他長期抄寫,勞苦不堪,有一次,他停下的手中的活兒,扔了筆感嘆道:「大丈夫如果沒有更好的志向謀略,也應像昭帝時期的傅介子、武帝時期的張騫那樣,在異地他鄉立下大功,以得到封侯,怎麼能長期地在筆、硯之間忙忙碌碌呢?」旁邊的人都嘲笑他,班超說:「小子怎麼能了解壯士的志向呢!」
原文:班超字仲升,扶風平陵人,徐令彪之少子也。為人有大志,不修細節。然內孝謹,居家常執勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書傳。永平五年。兄固被召詣校書郎,超與母隨至洛陽。家貧,常為官佣書以供養。久勞苦,嘗輟業投筆嘆曰:「大丈夫無它志略,猶當效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆研間乎?」左右皆笑之。超曰:「小子安知壯士志哉!」
四、宗愨(què)乘風破浪
1、宗愨,字元干,是南陽涅陽人。他的叔父宗炳,學問很好但不肯做官。宗愨小的時候,宗炳問他長大後志向是什麼?他回答:「希望駕著大風刮散綿延萬里的巨浪。」(宗炳說:「就算你不能大富大貴,也必然會光宗耀祖。」)有一次宗愨的哥哥宗泌結婚,結婚的當晚就遭到強盜打劫。
2、當時宗愨才14歲,卻挺身而出與強盜打鬥,把十幾個強盜打得四下潰散,根本進不了正屋。當時天下太平,有點名望的人都認為習文考取功名是正業。宗炳因為學問高,大家都喜歡跟著他讀儒家經典。而宗愨因為任性而且愛好武藝,因此不被同鄉稱贊。
原文:宗愨字元干,南陽涅陽人也。叔父炳高尚不仕。愨年少時,炳問其志。愨曰:「願乘長風破萬里浪。」炳曰:「汝若不富貴,必破我門戶。」兄泌娶妻,始入門,夜被劫,愨年十四,挺身與拒賊,十餘人皆披散,不得入室。時天下無事,士人並以文藝為業,炳素高節,諸子群從皆好學,而愨任氣好武,故不為鄉曲所稱。
五、祖逖聞雞起舞
1、當初,范陽人祖逖,年輕時就有大志向,曾與劉琨一起擔任司州的主簿,與劉琨同寢,夜半時聽到雞鳴,他踢醒劉琨,說:「這不是令人厭惡的聲音。」就起床舞劍。渡江以後,左丞相司馬睿讓他擔任軍咨祭酒。
2、祖逖住在京口,聚集起驍勇強健的壯士,對司馬睿說:「晉朝的變亂,不是因為君主無道而使臣下怨恨叛亂,而是皇親宗室之間爭奪權力,自相殘殺,這樣就使戎狄之人鑽了空子,禍害遍及中原。現在晉朝的遺民遭到摧殘傷害後,大家都想著自強奮發,大王您確實能夠派遣將領率兵出師,使像我一樣的人統領軍隊來光復中原,各地的英雄豪傑,一定會有聞風響應的人!」
3、司馬睿一直沒有北伐的志向,他聽了祖逖的話以後,就任命祖逖為奮威將軍、豫州刺史,僅僅撥給他千人的口糧,三千匹布,不供給兵器,讓祖逖自己想辦法募集。祖逖帶領自己私家的軍隊共一百多戶人家渡過長江,在江中敲打著船槳說:「祖逖如果不能使中原清明而光復成功,就像大江一樣有去無回!」於是到淮陰駐扎,建造熔爐冶煉澆鑄兵器,又招募了二千多人然後繼續前進。
原文:范陽祖逖,少有大志,與劉琨俱為司州主簿,同寢,中夜聞雞鳴,蹴琨覺曰:「此非惡聲也!」因起舞。及渡江,左丞相睿以為軍諮祭酒。逖居京口,糾合驍健,言於睿曰:「晉室之亂,非上無道而下怨叛也,由宗室爭權,自相魚肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遺民既遭殘賊,人思自奮,大王誠能命將出師,使如逖者統之以復中原,郡國豪傑,必有望風響應者矣!」
睿素無北伐之志,以逖為奮威將軍、豫州刺史,給千人廩,布三千匹,不給鎧仗,使自召募。逖將其部曲百餘家渡江,中流,擊楫而誓曰:「祖逖不能清中原而復濟者,有如大江!」遂屯淮陰,起冶鑄兵,募得二千餘人而後進。
六、畫家趙廣不屈
1、趙廣是合肥人,本來是李伯時家裡的書童。李伯時作畫的時候就侍奉在左右,時間長了就擅長畫畫了,尤其擅長畫馬,幾乎和李伯時所作的一樣。建炎年間,他落在金兵手裡。金兵聽說他擅長畫畫,就讓他畫擄來的婦人。
2、趙廣毅然推辭作畫,金兵用刀子威脅,沒得逞,就將他的右手拇指砍去。而趙廣其實是用左手作畫的。局勢平定以後,趙廣只畫觀音大士。又過了幾年,趙廣死了,如今有地位的知識分子所藏的李伯時的觀音畫,大多是趙廣的手筆。
原文:趙廣,合肥人。本李伯時家小史,伯時作畫,每使侍左右。久之遂善畫。尤工畫馬。幾能亂真,建炎中陷賊,賊聞其善畫,使圖所虜婦人,廣毅然辭以實不能畫,脅以白刃,不從遂斷右手拇指遣去,而廣平生適用左手。亂定,惟畫觀音大士而已。又數年,乃死,今士大夫所藏伯時觀音,多廣筆也。
七、蘇武牧羊北海上
1、衛律知道蘇武終究不可脅迫投降,報告了單於。單於越發想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地窖裡面,不給他喝的吃的。天下雪,蘇武卧著嚼雪,同氈毛一起吞下充飢,幾天不死。匈奴以為神奇,就把蘇武遷移到北海邊沒有人的地方,讓他放牧公羊,說等到公羊生了小羊才得歸漢。
2、同時把他的部下及其隨從人員常惠等分別安置到別的地方。蘇武遷移到北海後,糧食運不到,只能掘取野鼠所儲藏的野生果實來吃。他拄著漢廷的符節牧羊,睡覺、起來都拿著,以致系在節上的氂牛尾毛全部脫盡。
原文:律知武終不可脅,白單於。單於愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,絕不飲食。天雨雪。武卧嚙雪,與氈毛並咽之,數日不死。匈奴以為神,乃徙武北海上無人處,使牧羝。羝乳乃得歸。別其官屬常惠等,各置他所。武既至海上,廩食不至,掘野鼠去草實而食之。杖漢節牧羊,卧起操持,節旄盡落。
八、燕雀安知鴻鵠之志
陳勝年輕時,曾經被僱傭給人耕田種地,有一次,耕作中他忽然停下手來,走到田壟上,煩惱忿恨了許久,對夥伴們說:「要是誰將來富貴了,彼此都不要忘掉。」夥伴們笑著應聲問道:「你是被僱傭來耕田的,哪裡來的富貴呢?」陳勝嘆息道:」唉,燕雀怎能知道天鵝的志向呢?」
原文:陳涉少時,嘗與人佣耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:「苟富貴,無相忘。」佣者笑而應曰:「若為佣耕,何富貴也?」陳涉太息曰:「嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!」
九、項羽志大才疏
項籍年少時,讀書沒有成就,就離開讀書去練劍,又無所成。項梁對他很生氣。項籍說:「讀書,只能夠讓人記住姓名而已。學劍,又只可以戰勝一個人,不值得學。要學就要學能戰勝千萬人的知識。」於是項梁開始教項籍學習兵法,項籍很高興;可是剛剛懂得了一點兒兵法的大意,又不肯學到底了。
原文:項籍少時,學書不成,去學劍,又不成。項梁怒之。籍曰:「書,足以記名姓而已。劍,一人敵,不足學。學萬人敵。」於是項梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟學。
十、孔門師徒各言志
顏淵、子路侍奉在孔子身邊。孔子對他們說:「何不各自說你們的志向呢?」子路說:「希望可以把車馬衣服皮袍等都和朋友一起分享共用,就算這些東西都破舊了也沒有什麼遺憾。」顏淵說:「希望不誇耀自己的長處,也不表白自己的功勞。」子路對孔子說:「願意聽您的志向。」孔子說:「(希望我)能讓老人過得安適,能讓所有朋友的信任,能讓年輕的人懷念。」
原文:顏淵、季路伺。子曰:「盍各言爾志?」子路曰:「願車馬衣裘,與朋友共,敝之而無。」顏淵曰:「願無伐善,無施勞。」子路曰:「願聞子之志。」子曰:「老者安之,朋友信之,少者懷之。」
『貳』 法國的《鵝媽媽的故事》主要內容
本書里收進佩羅(Charles Perrault)(亦譯貝洛)等幾位古典童話大師的全部著作,有《小紅帽》、《藍鬍子》、《灰姑娘》、《美人和怪獸》等等名篇。為了提高少年兒童的文化素養,這本書是不可不讀的。
法國古典童話是世界兒童文學的珍品,《林中睡美人》:王後生了一個公主,國王請全國的仙女來給公主祝福,仙女們把最美麗的禮物都送給了公主:美貌、智慧……一位被遺忘的仙女卻詛咒公主15歲時將被紗錠刺破手指而喪命,好心的年輕仙女將詛咒減輕為沉睡百年,然後由心愛的王子來喚醒她……《小拇指》:一個拇指大的孩子,人家都叫他小拇指。因為鬧飢荒,父母只好狠心把小拇指和哥哥帶到森林裡拋棄掉,第一次小拇指帶著哥哥順著他丟的小石子順利回到了家,然而第二次小拇指丟的麵包都被小鳥吃了,黑夜裡他們闖到了吃人的妖精家裡……
貝洛童話的題材來源於法國和歐洲及一些東方國家的傳說故事,但法國作家貝洛對它們進行了精心的加工和再創作,使其既具有民間文學簡潔、清新的優點,又兼備文學作品語言雅緻、描寫細致的特長。在某種意義上,貝洛童話可以稱之為最早的文學童話。
受貝洛童話的影響,法國隨即出現了貴族文學沙龍作家改編民間童話的熱潮,形成了17世紀末法國古典童話的黃金時代。從世界童話史的發展角度看,貝洛童話對於童話確立為專門的文學體裁、童話由民間集體創作向作家獨立創作發展都起到了非常重要的作用。
本書 於1697年首度刊行,書中的故事取材於一般民眾的口述傳統故事,經過潤色之後,給在沙龍中進進出出的女性雅士和宮廷人士看。
『叄』 求 鵝媽媽的故事 全文
<1>誰殺了知更鳥?
是我,麻雀說,
我殺了知更鳥,
用我的弓和箭。
誰看到他死?
是我,蒼蠅說,
我看到他死,
用我的小眼睛。
誰取走他的血?
是我,魚說,
我取走他的血,
用我的小碟子。
誰來做壽衣?
是我,甲蟲說,
我將為他做壽衣,
用我的針和線。
誰來挖墳墓?
是我,貓頭鷹說,
我將為他挖墳墓,
用我的鑿子和鏟子。
誰來當牧師?
是我,烏鴉說,
我將為他當牧師,
用我的小本子。
誰來當執事?
是我,雲雀說,
如果不是在暗處,
我將當執事。
誰拿火炬來?
是我,紅雀說,
我將拿它片刻。
我將拿火炬來。
誰來當主祭?
是我,鴿子說,
我將當主祭。
為吾愛哀悼。
誰來抬棺?
是我,鳶說,
若不經過夜晚,
我將抬棺。
誰來扶棺?
是我們,鷦鷯說,
還有公雞和母雞,
我們將扶棺。
誰來唱贊美詩?
是我,畫眉說,
當他埋入灌木叢中,
我將唱贊美詩。
誰來敲喪鍾?
是我,牛說,
因為我可以拉鍾,
所以,再會了,知更鳥。
當喪鍾 為那可憐的知更鳥響起,
空中所有的鳥 都悲嘆哭泣。
啟事
關系人請注意,
下回小鳥審判,
受審者為麻雀。(注三)
此首「誰殺了知更鳥」也有人翻做「知更鳥之死」,是鵝媽媽童謠中相當著名的一首,國外的鵝媽媽童謠集一般皆會收錄,但來到國內,國內出版的鵝媽媽童謠集幾乎不會收錄這首「Who killed led Cock Robin?」。此首歌旋律輕快且優美,也是許多英國小孩朗朗上口的一首童謠。
「Who killed led Cock Robin?」內容描述知更鳥(Cock Robin)原本被天上所有的鳥兒喜愛,最後卻在小鳥審判(bird assizes)中死亡的故事。看似荒誕的童話故事,尤其是最後」下回的受審者」竟然是童謠一開始殺了知更鳥的麻雀,殺人者亦會受到審判,使得這首童謠更添加了因果循環的深層含意。
也有不少的推理小說或推理漫畫喜歡引用這首「Who killed led Cock Robin?」,如 S.S.范達因在 1928 年出版的著名推理小說「The Bishop Murder Case」(中譯為《主教殺人事件》)中即引用了這首與其餘兩首鵝媽媽童謠。
<2> 十個小黑人外出吃飯,
一個噎死還剩下九個。
九個小黑人熬夜到很晚,
一個睡過頭還剩下八個。
八個小黑人到德文遊玩,
一個說要留下還剩下七個。
七個小黑人砍棍子,
一個把自己砍成兩半還剩下六個。
六個小黑人玩蜂窩,
一隻黃蜂盯住一個還剩五個。
五個小黑人進了法院,
一個被留下還剩下四個。
四個小黑人到海邊,
一條紅色的鯊魚吞下一個還剩下三個。
三個小黑人走進動物園里,
一隻大熊抓走一個還剩下兩個。
兩個小黑人坐在太陽下,
一個熱死只剩下一個。
一個小黑人覺得好寂寞,
他上吊後一個也不剩。(注四)
此首童謠十個小黑人(Ten little nigger boys went out to dine)也是鵝媽媽童謠中非常著名的一首 內容看似相當荒唐 但也十分有趣 可是現在這首童謠的最後一句"He went and hanged himself, and then there were none.」可能因不適合兒童,所以時常改成」He got married, and then there were none.」(他結婚後一個也不剩)。
歌詞描述原有十個小黑人,經過了許多波折,使得原本在一起的他們最後只剩一個人,剩下的那個小黑人覺得非常寂寞,便上吊自殺了。這也可以喻為原本為勞工階級的一群人,在中產階級、資本主義殘酷的壓迫後,漸漸的凋零,到了最後一個也不留。
知名的推理小說家,擁有」謀殺天後」之稱的 Agatha?Christie(阿加莎.克里斯蒂),也曾以這首童謠為背景寫出了"And Then There Were None″(中譯名為《無人生還》)此本小說。
<3>(莉琪波登拿著斧頭)
莉琪波登拿起斧頭,
劈了媽媽四十下;
當她意識到自己的行為,
又砍了爸爸四十一下。(注五)
此首令人發指的童謠「Lizzie Borden Took An Axe」,其實是由真實的故事改編而成的。
1892 年 8 月 4 日午前,瀑布河城銀行家安德魯波登(Andrew Borden)33 歲的女兒莉琪波登(Lizzie Borden, 1860~1927)突然對自家女僕呼喊,驚叫自己的父親遭人用斧頭砍死在屋內;醫師、鄰居等人聞訊陸續趕到,眾人進一步發現莉琪的繼母也被利斧擊斃於二樓。盡管莉琪波登因為涉嫌重大而被逮捕,歷經一年多的偵訊審判,司法做出了無罪開釋的結論,引起輿論嘩然。
案子審理期間法庭內外都有相當激烈的推理、辯論,有不少人直覺傳聞和繼母一直處得不好的莉琪有行凶動機,然而卻缺乏有力的犯案證據以及目擊證人;法庭上淑女形象的莉琪波登看起來無助而纖弱,贏得全以男性組成的陪審團(當時美國女性尚無參政權)同情,在一個多小時的討論之後,認定其人並非兇手。若不是莉琪殺了自己的父母,那兇手又是誰?對於這個案件的調查研究,一百多年來未曾間斷,各種耳語、謠傳更激發出無數文學藝術,甚至是紀念工藝品的創意;發生命案的房子,現在是瀑布河城能提供遊客用餐,甚至居住的知名旅遊景點。
不管真相如何,在充滿黑色趣味的鵝媽媽童謠渲染下(實際上兩位被害者總共僅被砍二十九下),大眾對莉琪波登的偏見更加根深蒂固,她的名字早已成了殘酷殺手的代名詞,多數相關的小說、電影作品,直接點名莉琪波登是兇手,並且在加油添醋的情節中,讓她受到報應。
但實際上被宣告無罪的波登和姐姐共同繼承父親遺產,賣掉凶宅,遠離瀑布河城的是非圈。波登後半輩子醉心於戲劇與文學,身後大筆財產捐贈予防止虐待動物協會(Society for the Prevention of Cruelty to Animals);愛護動物與兇殘殺手兩種截然不同的形象,讓莉琪波登的生平更增傳奇色彩。(注五)
<4> 一個扭曲的男人
一個扭曲的男人,走了一哩扭曲的路。
手拿扭曲的六便士,踏上扭曲的台階,
買一隻歪歪扭扭的貓兒,貓兒抓著歪歪扭扭的老鼠。
他們一起住歪歪扭扭的小屋。
此首童謠很明顯的描述一名精神失常的男子,他與他身邊的事物皆是「扭曲」的,歌詞描述的十分貼近現實精神疾病患者的模樣,以第三人稱的角度,來看待他的生活與身邊的事物,以「扭曲」代表與正常人生活相反的一面。
在黑暗的時代中,壓力過大以致於精神失常或發瘋的人不在少數,以現代來說,患有精神疾病的人其實也不少,他們的生活是「扭曲」的,在我們的眼裡看起來他們也是「扭曲」的一群人,所以用「crook」(扭曲)來連貫這整首歌詞是非常貼切的。
[編輯本段]叄·結論
Mother Goose(鵝媽媽童謠)擺在書店中,或許只是本不起眼的小書,其中也有著許多不被一般保守的人所接受的詞句,但深入探討它後會發現,這是一本極具深意的書。十八世紀至今,鵝媽媽童謠越來越廣為人知,涵蓋內容也越來越廣大,在趨向社會開放的現今,人們對死亡的話題已比較不會那麼敏感,甚至可以不畏懼地侃侃而談,鵝媽媽童謠讓人走入社會的黑暗面,體悟到人性的真實面。
要找到完整的鵝媽媽童謠集其實並不容易,其原因大致可分為二,一是由於幾乎都是原文書籍,二是因為很多首歌曲皆被出版商刪除或改編,要找到一整本完完全全原版的鵝媽媽童謠真的是不簡單。但由於現今網路的發達,可以藉由網路訂購國外的書籍,也可以搜尋到跟鵝媽媽童謠有關的外文網站,透過這些方法都可以多認識鵝媽媽童謠。
雖然鵝媽媽童謠中有著一些血腥的字詞,但讀完它後,不會像看完某些充斥著血腥暴力的小說般病態的沉淪或依樣畫葫蘆的殺人,鵝媽媽童謠里那些血腥的句子,由於它的含意引人深省,雖然表面上看似會有不良的影響,但實際上它是十分正面的。以本文中舉到的幾首歌詞為例,透過「是誰殺了知更鳥?」可以學到人善與惡的因果循環,「十個小黑人」可以了解時代的悲痛,「莉琪波登拿著斧頭」讓我們認識了一樁真實的謀殺案件,其餘還有很多有深意的鵝媽媽童謠,值得我們一一的探討與深省。
蛋在斷崖之上孵著
孵著孵著掉下來了,
就算聚集了國王所有的馬,
就算聚集了國王所有的臣子,
蛋也不能再恢復原來的樣子…
治理這個國家的亞瑟王
偉大的亞瑟王啊!
為了要做布丁,
他偷了三袋麥片。
國王他要做布丁來玩,
放進了很多葡萄乾,
再放進兩塊大拇指粗的奶油。
死了一個男子
死了一個男子,
一個沒出息的男子,
懶得動手把他埋在墳墓里。
頭滾落在床下,
四肢散亂的在房間里
媽媽殺了我
媽媽殺了我,
爸爸吃了我,
兄弟姐妹坐在餐桌底下,
揀起我的骨頭,
埋在冰冷的石墓里。
所羅門•格蘭蒂
所羅門•格蘭蒂
月曜日出生
火曜日受洗禮
水曜日結婚
木曜日得病
金曜日病加重
土曜日死去
日曜日被埋在土裡
這就是所羅門•格蘭蒂的一生
三隻瞎眼的老鼠
三隻瞎眼的老鼠!看它們跑的方式!
它們追著農夫的老婆,
她用餐刀切了它們的尾巴。
你這輩子見過像這樣的東西嗎?
和三隻瞎眼的老鼠一樣。
唱一首六便士之歌
唱一首六便士之歌,
袋子里裝滿黑麥;
二十四隻黑畫眉,
被放在派裡面烤!
當派被剝開,
畫眉開始唱歌;
那可不是放在國王桌前,
十分可口的一餐嗎?
國王在帳房數錢;
王後在客廳吃麵包蜂蜜。
女僕在花園曬衣;
一隻黑畫眉飛來,
啄走了她的鼻子。
在冰上的三個孩子
三個孩子在冰上滑冰
在夏天的日子之上,
當它爭吵的時候, 他們全部跌落在,
其餘者他們逃走。
哦, 有這些孩子在學校,
或在乾的地面上的滑,
對一個便士的一萬磅
他們不然後被淹死。
有孩子親愛的父母,
而且 誰一點也不有,
如果你在國外保存他們安全
在家祈禱他們的生存
越過片
十字架片,拉門閂,
袖手旁觀火和旋轉;
帶一個杯子和飲料,
然後邀請你的鄰居來。
在一個小山下面的老女人
有一個老女人
在一個小山之下居住;
而且如果她不離去,
她仍然居住在那裡
天哪!
親愛的,親愛的! 什麼能物質?
二個老婦人在蘋果樹中起床;
一落下來,而且另一個停留直到星期六。
琴聲- m 及琴聲-d 字
琴聲- m 和琴聲-d 字
被決定有一場戰爭,
因為琴聲- m 說了琴聲-d 字
已經破壞他的美好新嘎嘎響。
藉著巨大的烏鴉然後就在飛,
像一個焦油桶一樣的大,
哪一兩者都驚嚇英雄如此,
他們相當了他們的吵架。
舊的母親鵝
舊的母親鵝,當
她游盪,
會騎過空氣
在一個非常好的雄鵝上。
一點點跳躍的瓊
這里是我, 一點點跳躍的瓊,
不重要之人總是我
我總是孤獨。
輕拍-一-蛋糕,輕拍-一-蛋糕,
麵包師傅男人!
因此我做,主人,
像我一樣的快速。
輕拍它, 而且刺它,
而且把它做記號於 t,
把它放入烤箱
因為工人帶著上班的食物和我
小羅賓駒鳥在一棵樹之上坐,
向上去了貓-貓, 向下的去了他,
下來貓-貓置於地面,離開羅賓跑,
小羅賓駒鳥: " 捕捉我如果你能!
小羅賓駒鳥在一個鏟子之上跳躍,
貓- 貓在他之後跳躍,然後他是害怕。
小的羅賓吱喳而嗚而且唱,而且貓什麼?
貓- 貓說: "咪咪 , 咪咪 , 咪咪,"而且飛離羅賓。
憂郁歌
在挖溝者之上跌倒,
而且跳舞在盤子之上,
我的母親為一些酵母泡送我,一些酵母泡;
她競標我輕輕的去,
而且很快地再一次來,
對於恐懼年輕的男人應該對我有害。
仍然你沒有嗎,然而你沒有嗎,
在我之上他們放多麼頑皮的詭計啊?
他們斷掉了我的投手
而且溢出了水,
而且嚇了我的母親,
而且 chid 她的女兒,
而且取代我吻了我的姊妹。
傑克
傑克是敏捷的,傑克是快的,傑克跳過蠟燭-根
我和七個老婆遇見了一個男人。
每個妻子有了七個麻布袋,
每個麻布袋有了七隻貓,
每隻貓有了七裝備。
裝備,貓,麻布袋和老婆,
三十天 hath 九月
三十天 hath 九月,
四月,六月和十一月;
二月有二十八孤獨的,
所有的其餘者有三十一,
除閏年, 那是時間
當二月的天是二十九的時候
寶貝洋娃娃
肅靜 , 寶貝 , 我的洋娃娃, 我祈禱你不哭,
而且我將給你一些麵包 , 和一些牛奶未來;
或也許你喜歡軟凍,或,也許,酸,
然後到任一你是受歡迎的,藉由我所有的心。
一群蜜蜂在五月
價值是乾草的一個負荷嗎;
一群蜜蜂在六月
價值是一根銀的匙嗎;
一群蜜蜂在七月
一隻飛行不是值得
歡樂地搖下又搖上,倫敦的鍾兒響當當。
提到槍靶和靶心,就數大鍾聖馬格麗特。
提到瓦片和磚頭,就數大鍾聖吉爾斯。
提到橘子和檸檬,就數大鍾聖克雷門。
提到糕餅和餡餅,就數大鍾聖彼德。
兩根木棒一顆蘋果,那就是大鍾白教堂。
提到光頭老神父,就想到大鍾阿得蓋特。
提到穿白圍裙的女士們,就數大鍾聖凱薩林。
說到火叉和火鉗,就數大鍾聖約翰。
說起茶壺和煎鍋,就想到大鍾聖安娜。
提到五毛錢和兩分半,就數大鍾聖馬汀。
提到你欠我十先令,就想到大鍾聖海倫。
要問你什麼時候還錢,就讓我想到大鍾老貝禮。
還錢?得等我有錢,就想到大鍾休爾狄區。
等你有錢?那是什麼時候?就想到大鍾史特普尼。
我也不太清楚,似是大鍾包伍的回應。
應該是我老的時候吧,說話的像是大鍾聖保羅。
蠟燭點燃時你該上床睡覺去,當心刀斧要你的命。
小男孩是由什麼做的?
青蛙和蝸牛
還有小狗的尾巴
小女孩是由什麼做的?
糖和香料
都是那麼的美好呀
無知的西蒙遇見一個賣派的商人
正要趕往集市;
無知的西蒙對賣派的商人說:
「讓我嘗嘗你的東西。 」
商人對無知的西蒙說:
「先讓我看看你的便士吧。」
無知的西蒙對商人說:
「其實我身無分文。」
他去抓小鳥,
並認為自己不會失敗,
因為他有一把鹽,
撒在它的尾巴上。
他去取小鳥的窩,
那個築在一根大樹枝上的鳥窩;
樹枝斷了西蒙掉下來
落在骯臟的泥沼里。
他去打野鴨,
但是野鴨飛走了;
西蒙說,我打不中它,
因為他不呆在那裡。
Simple Simon went a-fishing,
For to catch a whale;
All the water he had got
Was in his mother's pail.
無知的西蒙去釣魚,
想要釣一條鯨魚;
然而他所擁有的水
都在媽媽的水桶里。
Simple Simon went a-hunting,
For to catch a hare;
He rode an ass about the streets,
But couldn't find one there.
無知的西蒙去打獵,
想要打中一隻野兔;
他騎著驢穿過街道,
那裡找不到一隻野兔。
He went for to eat honey,
Out of the mustard pot;
He bit his tongue until he cried,
That was all the good he got.
他去吃蜂蜜,
從一隻餐桌上的芥末罐子;
他咬著自己的舌頭直到哭出來,
這就是他吃到的全部。
He went to ride a spotted cow
That had a little calf;
She threw him down upon the ground,
Which made the people laugh.
他去騎頭花斑牛
可母牛還有頭小牛;
母牛甩他在地上,
惹的人們笑哈哈。
Once Simon made a great snowball,
And brought it in to roast;
He laid it down before the fire,
And soon the ball was lost.
一次西蒙做了個大雪球,
把它帶回來烤一烤;
把它放在火前面,
雪球一會兒不見了。
He went to slide upon the ice
Before the ice would bear;
Then he plunged in above his knees,
Which made poor Simon stare.
他到冰上去滑冰
在冰還能支撐前;
接著他陷入水中直到膝蓋,
可憐的西蒙睜大了眼。
He washed himself with blacking ball,
Because he had no soap;
Then said unto his mother,
"I'm a beauty now, I hope."
他用黑色的鞋油來洗澡,
因為他沒有肥皂;
然後他對媽媽說:
「我現在很漂亮,我希望。」
Simple Simon went to look
If plum grew on a thistle;
He pricked his fingers very much,
Which made poor Simon whistle.
無知的西蒙去看看
李子是不是長在薊上;
手被刺傷了好幾次,
可憐的西蒙唿哨著。
He went for water in a sieve,
But soon it all ran through.
And now poor Simple Simon
Bids you all adieu.
他用篩網取水,
但是水很快就漏光了。
可憐而又無知的西蒙啊
永遠地再見了
Father And Mother And Uncle John
Father and Mother and Uncle John
Went to market one by one.
Father fell off -- !
Mother fell off -- !
But Uncle John went on, and on,
And on,
And on,
And on,
And on,
And on ...
爸爸媽媽和約翰叔叔
一個接一個地去集市。
爸爸摔倒了——!
媽媽摔倒了——!
但約翰叔叔繼續走,繼續,
繼續,
繼續,
繼續,
繼續,
繼續……
As White As Milk
As white as milk,
And not milk;
As green as grass,
And not grass;
As red as blood,
And not blood;
As black as soot,
And not soot.
像牛奶一樣白,
而不是牛奶;
像青草一樣綠,
而不是青草;
像鮮血一樣紅,
而不是鮮血;
像煤煙一樣黑,
而不是煤煙。
《兔子童謠》
大兔子病了,
二兔子瞧,
三兔子買葯,
四兔子熬,
五兔子死了,
六兔子抬,
七兔子挖坑,
八兔子埋,
九兔子坐在地上哭泣來,
十兔子問它為什麼哭?
九兔子說,
五兔子一去不回來!
《有個小小人》
有個小小人,他有支小小槍,
子彈里有鉛、鉛、鉛,
他殺了約尼.史萊克,
穿過他的假發,擊中他的頭、頭、頭。
《開膛手傑克》
開膛手傑克被殺了,
寶琳和席非走在白色教堂里,
狙擊手的腳步聲響起,
開膛手傑克來了。
《黑羊》
咩——咩——
黑羊啊黑羊,你身上可有羊毛?
有啊,有啊,有三袋,
一袋給主人用,一袋給夫人用,
最後一袋,給在路邊哭泣的小少爺。
《染血的瑪利亞》
男孩可以玩什麼?
青蛙、蝸牛,還有小狗的尾巴。
女孩可以玩什麼?
砂糖、平底鍋等等的好東西。
那我呢?我可以玩什麼?
可以玩很恐怖的游戲喔!
《男孩女孩出來玩》
男孩女孩出來玩。
月亮亮得像白天!
拋開晚餐和睡眠,
攜朋帶友游大街。
伴著一聲呼哨,
伴著一聲號召,
伴著一個好意願,或者乾脆都沒有。
2
男孩女孩出來玩,
月亮亮得像白天!
拋開晚餐和睡眠,
攜朋帶友游大街。
伴著一聲呼喊,伴著一聲號召,
伴著一個好意願,或者乾脆都沒有。
爬上梯子跳下牆,
半條麵包都吃飽;
你找到了牛奶,我找到了麵粉,
半個小時做布丁。
《蝴蝶,蝴蝶》
蝴蝶,蝴蝶,
你來自何方?
我不知道,我不問,
從來就沒有一個家。
蝴蝶,蝴蝶,
你要去何方?
太陽閃耀的地方,
蓓蕾成長的地方
《剃頭匠,剃頭匠,給豬刮毛》
剃頭匠,剃頭匠,給豬刮毛!
要多少毛發做頭假發?
二十四,那就夠了!
給剃頭匠一撮鼻煙。
《一隻貓躡手躡腳地走出谷倉》
一隻貓躡手躡腳地走出谷倉,
手臂下面夾著一對風笛。
她唱不了任何東西除了亂拉著嘀嘀聲。
老鼠嫁給了大黃蜂,
風笛,貓;舞蹈,老鼠;
我們將在好房子里舉行一場婚禮。
《貓兒們出去歌唱小夜曲》
貓兒們出去歌唱小夜曲,
用一台班卓琴美妙演奏;
在這夏夜它們爬上了樹,
唱著:「吾愛,哦,來我懷抱!」
《來窗邊》
來窗邊,
我的寶貝,和我一起,
看看繁星,
閃耀在海上。
有兩顆小星星,
他們玩躲貓貓
和兩條小魚兒
遠在深海里;
兩只小青蛙,
叫著:「小潮,小潮,小潮;」
我看見一個親愛的寶貝
他該睡覺了。
《古力?洛克斯》
古力?洛克斯,古力?洛克斯,
你會成為我的嗎?
你不必洗碟子,
不必喂豬,
但要坐在一個墊子上
牢牢地縫合裂口,
吃一口草莓,
帶著糖,和奶油
《五月割薊》
五月割薊,
他們一天就長;
六月割薊,
那會太快;
七月割薊,
他們死亡。
《克勞斯·帕奇,畫上門插銷》
克勞斯·帕奇,畫上門插銷,
坐在爐子和紡車邊上;
拿起一杯茶,把它喝光,
然後把鄰居們叫進來。
《你是否垂耳傾聽》
你是否垂耳傾聽?
他們是否搖擺不定?
你能否將他們打進一個結中?
你能否將他們系進一張弓中?
你能否將他們從肩頭擲出
就像一個步兵?
你是否垂耳傾聽?
《伊麗莎白,埃爾斯佩斯,貝特斯,和貝思》
伊麗莎白,埃爾斯佩斯,貝特斯,和貝思,
她們一起去尋找一個鳥巢;
她們找到一個裡面有五個蛋的鳥巢,
她們拿了一個,留了四個。
《埃爾希·瑪麗》
埃爾希·瑪麗成長得如此漂亮健康,
她長大後不會去喂豬,
除了躺在床上直到八點或九點!
懶惰的埃爾希?瑪麗。
《咪咪小的蜘蛛》
咪咪小的蜘蛛
爬上噴水嘴;
雨下下來
沖走了小蜘蛛;
太陽升起來
曬幹了所有雨點;
咪咪小的蜘蛛
再次爬上噴水嘴。