『壹』 中秋節是關於嫦娥奔月的一個動人的故事,用英語怎麼說
The Mid Autumn Festival is a moving story about the goddess of the moon.
重點詞彙解釋
moon
英 [muːn] 美 [muːn]
n. 月亮;月球
v. 閑逛;虛度;露光臀示人
The moon goes round the earth.
月亮繞著地球轉。
短語
1、admire the full moon 觀賞圓月
2、bark at the moon 瞎嚷嚷,無事自擾
3、conquer the moon 征服月球
4、cover the moon 覆蓋月亮
『貳』 用英語講嫦娥奔月的故事.
嫦娥奔月(chang'e Flying to the Moon)是中國古代的美麗傳說。嫦娥是英雄人物後羿的妻子。在中國,嫦娥意味著月亮。源自對嫦娥的聯想,中華民族對月亮有著特殊的情感,這甚至影響了中國的方方面面。了解嫦娥的遭遇後,人們在月下設香案(incense burner table),祈求嫦娥幸運、平安。因此,中秋節拜月亮的習俗在民間非常流行。後來人們還創作了其他與月亮有關的傳說,如吳剛伐樹、玉兔搗葯。另外人們也喜歡在月餅上刻上這些故事的有趣圖案。
翻譯參考:
The legend Chang'e Flying to the Moon is a beautiful tale of ancient China.Chang'e was the wife of the legendary hero Hou Yi. In China, Chang'e means the moon, and the Chinese nation has always had special emotion towards the moon derived from the associations of Chang'e, which has even influenced the nation in all aspects. When getting to know what happened to Chang'e, common people of that time put their incense burner tables under the moon and prayed for luck and safety to the kind lady. So, the custom of worshiping the moon on the Mid-Autumn Festival is quite popular among folks. Later, other legends about the moon, such as Wu Gang Chopping Trees and Moon Rabbit Grinding Medicine,were created. In addition, people also like to make interesting patterns of these tales on moon cakes.
技巧點撥:
1、源自:可用be derived from表達,其中derive意為「起源」,和orginate同義。
2、影響了中國的方方面面:即「在各方面都影響了中國」,可譯為has even influenced the nation in all aspects。
3、拜月亮:即「崇拜月亮」,譯為worshiping the moon。
4、吳剛伐樹:可譯為Wu Gang Chopping Trees。
5、玉兔搗葯:可譯為Moon Rabbit Grinding Medicine。
『叄』 用英語翻譯嫦娥奔月的故事
In the very long time ago, because Houyisheri established the power, respected and loved by the people, and soon, Hou Yi married a beautiful kind-hearted wife, named Chang E.
People are envious of this biography loving couple. Day turned to the Kunlun Mountains and friends seek Road, met Queen, the Queen Mother obtained a packet of immortality.
Reportedly, the dose of the drug, can instantly heaven immortal. However, Hou Yi could not bear to leave his wife, he had to temporarily immortality to the Chang-e collection. Chang E hid the treasure box at her dressing table, only to be seen Peng Meng.
Three days later, Hou Yi went hunting, Peng Meng pretend dismal sick, stayed. Etc. Yi gone soon, Peng Meng, sword in hand into the inner chamber backyard, coercion Chang E to hand over the elixir.
Peng Meng, Chang E know that they are not rivals, critical when she decisive turnaround open treasure box, took out the elixir swallowed. Chang E swallowed the medicine, the body immediately floated off the ground, out of the window and flew towards heaven.
Since Chang E care for her husband, then fly to the moon from the earth recently become immortal.
在很早很早以前,因為後羿射日立了功,受到百姓的尊敬和愛戴,不久,後羿娶了個美麗善良的 妻子,名叫嫦娥。
人們都羨慕這對郎才女貌的恩愛夫妻。 一天,後羿到昆侖山訪友求道,遇到王母娘娘,便向王母求得一包不死葯。
據說,服下此葯,能即刻升天成仙。然而,後羿捨不得撇下妻子,只好暫時把不死葯交給嫦娥珍藏。嫦娥將葯藏進梳妝台的百寶匣里,不料被蓬蒙看到了。
三天後,後羿出去打獵,心懷鬼胎的蓬蒙假裝生病,留了下來。等後羿走後不久,蓬蒙手持寶劍闖入內宅後院,威逼嫦娥交出不死葯。 嫦娥知道自己不是蓬蒙的對手,危急之時她當機立斷,轉身打開百寶匣,拿出不死葯一口吞了下去。
嫦娥吞下葯,身子立時飄離地面、沖出窗口,向天上飛去。由於嫦娥牽掛著丈夫,便飛落到離人間最近的月亮上成了仙。
『肆』 用英語翻譯嫦娥奔月的故事
嫦娥奔月(其中一個版本)
changebenyue(one of the versions)
在遠古的時候,天上突然出現了十個太陽。
In ancient times, ten suns suddenly appeared in the sky.
直曬得大地冒煙,老百姓實在無法生活下去了。
The sun was smoking, and the people could not live on.
有一個力大無比的英雄名叫後羿,他決心為老百姓解除這個苦難。
There was a powerful hero named Hou Yi who was determined to relieve the suffering of the people.
於是他登上昆侖山頂,運足氣力,拉滿神弓,一口氣射下九個太陽。
So he went up to the top of Kunlun, filled his bow with strength, and shot down nine suns in one breath.
他對天上最後一個太陽說:"從今以後,你每天必須按時升起,按時落下,為民造福!"
He said to the last sun in the sky: "From now on, you must rise on time and fall on time for the benefit of the people! "
後羿為老百姓除了害,大夥兒都很敬重他。很多人拜他為師,跟他學習武藝。
After Yi for the common people, everyone respected him. Many people worshipped him as a teacher and learned martial arts from him.
有個叫逢蒙的人,為人奸詐貪婪。
There is a man called a lover, who is treacherous and greedy.
後羿的妻子嫦娥,是個美麗善良的女子。
After Yi's wife Chang E, is a beautiful and kind woman.
一天,昆侖山上的西王母送給後羿一丸仙葯。
One day, the Western royal mother of Kunlun Mountain gave Houyi a pill of elixir.
據說,人吃了這種葯不但能長生不老,還可以升天成仙。
It is said that people who take this medicine can not only live forever, but also ascend to heaven.
可是,後羿不願意離開嫦娥,就讓她將仙葯藏了起來。
However, Hou Yi did not want to leave Chang 'E and let her hide the elixir.
這件事被逢蒙知道了,他一心想把後羿的仙葯弄到手。
The matter was discovered by Feng Meng. He was bent on getting Houyi's elixir.
八月十五這天清晨,後羿帶弟子出門了,逢蒙假裝生病留了下來。
On the morning of August 15, Hou Yi took his disciples out and pretended to be ill.
到了晚上逢蒙手提寶劍闖進後羿家裡,威逼嫦娥把仙葯交出來。
In the evening, Meng Meng's hand-held sword broke into Houyi's house and forced Chang 'E to hand over the elixir.
嫦娥心裡想:讓這樣的人吃了長生不老葯,不是要害更多的人嗎?
Chang E thought to himself: let such a person eat the elixir of immortality, is not the key more people?
嫦娥見逢蒙馬上就要找到葯,立刻疾步向前取出仙葯,一口吞了下去。
Chang 'E saw that Meng was about to find the medicine immediately. He immediately took the elixir forward and swallowed it.
嫦娥吃了仙葯,突然飄飄悠悠地飛了起來,她飛出了窗子,一直朝著月亮飛去。
Chang 'E took the elixir and suddenly floated up. She flew out of the window and flew all the way to the moon.
後羿外出回來,不見了妻子嫦娥,他焦急地沖出門外,只見皓月當空。
After Yi went out to return, missing his wife Chang 'E, he rushed out of the door anxiously, only saw the bright moon.
圓圓的月亮上樹影婆娑,一隻玉兔在樹下跳來跳去。
On the round moon the shadow of the tree was dancing, and a rabbit was jumping around under the tree. And ...
妻子就站在一棵桂樹旁深情地凝望著自己呢。"嫦娥!嫦娥!"後羿連聲呼喚。
His wife was standing beside a Laurel tree, gazing fondly at herself. "Chang 'E! Chang 'E! " Hou Yi called out.
不顧一切地朝著月亮追去,可是他向前追三步,月亮就向後退三步,怎麼也追不上。
Desperate to chase the moon, but he chased three steps forward, the moon three steps back, how can not catch up.
鄉親們很想念好心的嫦娥,在院子里擺上嫦娥平日愛吃的食品,遙遙地為她祝福。
The villagers miss the good Chang 'E very much and put Chang' E's favorite food in the yard. They bless her from afar.
從此以後,每年八月十五,就成了人們企盼團圓的中秋佳節。
Since then, August 15 every year, it has become people look forward to a reunion of the Mid-Autumn Festival.