導航:首頁 > 前程往事 > 寬智英語故事怎麼講

寬智英語故事怎麼講

發布時間:2023-05-22 22:08:21

❶ 英語小故事(翻譯)越短越好(15篇)

The Necklace
About the author
Guy De Maupassant (莫泊桑) Maupassant was born in France in 1850. His parents separated when he was about six, and he went to live with his mother. At the age of thirteen , he was sent to school, but was forced(被迫) to leave there. He went to another school and there he was praised for an excellent poem he wrote. In this way he began his writing at an early age. During the Franco-Prussian War(普法戰爭), he had to give up writing. After the war, he went to Paris to look for a job which he hoped that would leave him free time to write. It was in Paris that he met one of the greatest writers, form whom he learned a great deal. Though he found material(素材) for many stories while working as a clerk, he found life in the office restricted( 受限制的) . After one of his stories was published, he left his office in order to spend full time writing. By the age of thirty-four, he became quite famous. During this time, he wrote some of his best-known works, including The Diamond Necklace, one of the most Famous short stories in the world.
Chapter I
She was one of those pretty and charming girls born, as though fate had blundered over her, into a family of artisans. She had no marriage portion, no expectations, no means of getting known, understood, loved, and wedded by a man of wealth and distinction; and she let herself be married off to a little clerk in the Ministry of Ecation.
Her tastes were simple because she had never been able to afford any other, but she was as unhappy as though she had married beneath her; for women have no caste or class, their beauty, grace, and charm serving them for birth or family. their natural delicacy, their instinctive elegance, their nimbleness of wit, are their only mark of rank, and put the slum girl on a level with the highest lady in the land.
She suffered endlessly, feeling herself born for every delicacy and luxury. She suffered from the poorness of her house, from its mean walls, worn chairs, and ugly curtains. All these things, of which other women of her class would not even have been aware, tormented and insulted her. The sight of the little Breton girl who came to do the work in her little house aroused heart-broken regrets and hopeless dreams in her mind. She imagined silent antechambers, heavy with Oriental tapestries, lit by torches in lofty bronze sockets, with two tall footmen in knee-breeches sleeping in large arm-chairs, overcome by the heavy warmth of the stove. She imagined vast saloons hung with antique silks, exquisite pieces of furniture supporting priceless ornaments, and small, charming, perfumed rooms, created just for little parties of intimate friends, men who were famous and sought after, whose homage roused every other woman's envious longings.
When she sat down for dinner at the round table covered with a three-days-old cloth, opposite her husband, who took the cover off the soup-tureen, exclaiming delightedly: "Aha! Scotch broth! What could be better?" she imagined delicate meals, gleaming silver, tapestries peopling the walls with folk of a past age and strange birds in faery forests; she imagined delicate food served in marvellous dishes, murmured gallantries, listened to with an inscrutable smile as one trifled with the rosy flesh of trout or wings of asparagus chicken.
She had no clothes, no jewels, nothing. And these were the only things she loved; she felt that she was made for them. She had longed so eagerly to charm, to be desired, to be wildly attractive and sought after.
She had a rich friend, an old school friend whom she refused to visit, because she suffered so keenly when she returned home. She would weep whole days, with grief, regret, despair, and misery.
One evening her husband came home with an exultant air, holding a large envelope in his hand.
"Here's something for you," he said.
Swiftly she tore the paper and drew out a printed card on which were these words:
"The Minister of Ecation and Madame Ramponneau request the pleasure of the company of Monsieur and Madame Loisel at the Ministry on the evening of Monday, January the 18th."
Instead of being delighted, as her husband hoped, she flung the invitation petulantly across the table, murmuring:
"What do you want me to do with this?"
"Why, darling, I thought you'd be pleased. You never go out, and this is a great occasion. I had tremendous trouble to get it. Every one wants one; it's very select, and very few go to the clerks. You'll see all the really big people there."
She looked at him out of furious eyes, and said impatiently: "And what do you suppose I am to wear at such an affair?"
He had not thought about it; he stammered:
"Why, the dress you go to the theatre in. It looks very nice, to me . . ."
He stopped, stupefied and utterly at a loss when he saw that his wife was beginning to cry. Two large tears ran slowly down from the corners of her eyes towards the corners of her mouth.
"What's the matter with you? What's the matter with you?" he faltered.
But with a violent effort she overcame her grief and replied in a calm voice, wiping her wet cheeks:
"Nothing. Only I haven't a dress and so I can't go to this party. Give your invitation to some friend of yours whose wife will be turned out better than I shall."
He was heart-broken.
"Look here, Mathilde," he persisted. "What would be the cost of a suitable dress, which you could use on other occasions as well, something very simple?"
She thought for several seconds, reckoning up prices and also wondering for how large a sum she could ask without bringing upon herself an immediate refusal and an exclamation of horror from the careful-minded clerk.
參考譯文
項 鏈
世上有這樣一些女子,面龐兒好,豐韻也好,但被造化安排錯了,生長在一個小職員的家庭里。她便是其中的一個。她沒有陪嫁財產,沒有可以指望得到的遺產,沒有任何方法可以使一個有錢有地位的男子來結識她,了解她,愛她,娶她;她只好任人把她嫁給了教育部的一個小科員。
她沒錢打扮,因此很樸素;但是心裡非常痛苦,猶如貴族下嫁的情形;這是因為女子原就沒有什麼一定的階層或種族,她們的美麗、她們的嬌艷、她們的豐韻就可以作為她們的出身和門第。她們中間所以有等級之分僅僅是靠了她們天生的聰明、審美的本能和腦筋的靈活,這些東西就可以使百姓的姑娘和最高貴的命婦並駕齊驅。
她總覺得自己生來是為享受各種講究豪華生活的,因而無休止地感到痛苦。住室是那樣簡陋,壁上毫無裝飾,椅凳是那麼破舊,衣衫是那麼醜陋,她看了都非常痛苦。這些情形,如果不是她而是她那個階層的另一個婦人的話,可能連理會都沒有理會到,但給她的痛苦即很大並且使她氣憤填胸。她看了那個替她料理家務的布列塔尼省的小女人,心中便會產生許多憂傷的感慨和想入非非的幻想。她會想到四壁蒙著東方綢、青銅高燈照著、靜悄悄的接待室;她會想到接待室里兩個穿短褲長襪的高大男僕,如何被暖氣管悶人的熱度催起睡意,在寬大的靠背椅里昏然睡去。她會想到四壁蒙著古老絲綢的大客廳,上面陳設著珍貴古玩的精緻傢具和那些精緻小巧、香氣撲鼻的內客廳,那是專為午後五點鍾跟最親密的男友娓娓清談的地方,那些朋友當然都是所有的婦人垂涎不已、渴盼青睞、多方拉攏的知名之士。
每逢她坐到那張三天末洗桌布的圓桌旁去吃飯,對面坐著的丈夫揭開盆蓋,心滿意足地表示?quot;啊!多麼好吃的燉肉!世上哪有比這更好的東西……"的時候,她便想到那些精美的筵席、發亮的銀餐具和掛在四壁的壁毯,上面織著古代人物和仙境森林中的異鳥珍禽;她也想到那些盛在名貴碟里的佳餚;她也想到一邊吃著粉紅色的鱸魚肉或松雞的翅膀,一邊帶著莫測高深的微笑聽著男友低訴綿綿情話的情鏡。
她沒有漂亮的衣裝,沒有珠寶首飾,總之什麼也沒有。而她呢,愛的卻偏偏就是這些;她覺得自己生來就是為享受這些東西的。她最希望的是能夠討男子們的喜歡,惹女人們的欣羨,風流動人,到處受歡迎。
她有一個有錢的女友,那是學校讀書時的同學,現在呢,她再也不願去看望她了,因為每次回來她總感到非常痛苦。她要傷心、懊悔、絕望、痛苦得哭好幾天。
可是有一天晚上,她的丈夫回家的時候手裡拿著一個大信封,滿臉得意之色。
"拿去吧!"他說,"這是專為你預備的一樣東西。"
她趕忙拆開了信封,從裡面抽出一張請帖,上邊印著:
茲訂於一月十八日(星期一)在本部大廈舉行晚會,敬請准時蒞臨,此致
羅瓦賽爾先生暨夫人
教育部部長喬治•朗蓬諾暨夫人謹訂
她並沒有像她丈夫所希望的那樣歡天喜地,反而賭氣把請帖往桌上一丟,咕噥著說:
"我要這個干什麼?你替我想想。"
"可是,我的親愛的,我原以為你會很高興的。你從來也不出門作客,這可是一個機會,並且是一個千載難逢的機會!我好不容易才弄到這張請帖。大家都想要,很難得到,一般是不大肯給小職員的。在那兒你可以看見所有那些官方人士。"
她眼中冒著怒火瞪著他,最後不耐煩地說:
"你可叫我穿什麼到那兒去呢?"
這個,他卻從未想到;他於是吞吞吐吐地說:
"你上戲園穿的那件衣服呢?照我看,那件好像就很不錯……"
他說不下去了,他看見妻子已經在哭了,他又是驚奇又是慌張。兩大滴眼淚從他妻子的眼角慢慢地向嘴角流下來;他結結巴巴地問:
"你怎麼啦?你怎麼啦?"
她使了一個狠勁兒把苦痛壓了下去,然後一面擦著被淚沾濕的兩頰,一面用一種平靜的語聲說:
"什麼事也沒有。不過我既沒有衣飾,當然不能去赴會。有哪位同事的太太能比我有更好的衣衫,你就把請帖送給他吧。"
他感到很窘,於是說道:
"瑪蒂爾德,咱們來商量一下。一套過得去的衣服,一套在別的機會還可以穿的,十分簡單的衣服得用多少錢?"
她想了幾秒鍾,心裡盤算了一下錢數,同時也考慮到提出怎樣一個數目才不致當場遭到這個儉朴的科員拒絕,也不會把他嚇得叫出來。
她終於吞吞吐吐地說了:
"我也說不上到底要多少錢;不過有四百法郎,大概也就可以辦下來了。"
他臉色有點發白,因為他正巧積攢下這樣一筆款子打算買一支槍,夏天好和幾個朋友一道打獵作樂,星期日到南泰爾平原去打雲雀。
不過他還是這樣說了:"好吧。我就給你四百法郎。可是你得好好想法子做件漂漂亮亮的衣服。"
Chapter II
At last she replied with some hesitation:
"I don't know exactly, but I think I could do it on four hundred francs."
He grew slightly pale, for this was exactly the amount he had been saving for a gun, intending to get a little shooting next summer on the plain of Nanterre with some friends who went lark-shooting there on Sundays.
Nevertheless he said: "Very well. I'll give you four hundred francs. But try and get a really nice dress with the money."
The day of the party drew near, and Madame Loisel seemed sad, uneasy and anxious. Her dress was ready, however. One evening her husband said to her:
"What's the matter with you? You've been very odd for the last three days."
"I'm utterly miserable at not having any jewels, not a single stone, to wear," she replied. "I shall look absolutely no one. I would almost rather not go to the party."
"Wear flowers," he said. "They're very smart at this time of the year. For ten francs you could get two or three gorgeous roses."
She was not convinced.
"No . . . there's nothing so humiliating as looking poor in the middle of a lot of rich women."
"How stupid you are!" exclaimed her husband. "Go and see Madame Forestier and ask her to lend you some jewels. You know her quite well enough for that."
She uttered a cry of delight.
"That's true. I never thought of it."
Next day she went to see her friend and told her trouble.
Madame Forestier went to her dressing-table, took up a large box, brought it to Madame Loisel, opened it, and said:
"Choose, my dear."
First she saw some bracelets, then a pearl necklace, then a Venetian cross in gold and gems, of exquisite workmanship. She tried the effect of the jewels before the mirror, hesitating, unable to make up her mind to leave them, to give them up. She kept on asking:
"Haven't you anything else?"
"Yes. Look for yourself. I don't know what you would like best."
Suddenly she discovered, in a black satin case, a superb diamond necklace; her heart began to beat covetously. Her hands trembled as she lifted it. She fastened it round her neck, upon her high dress, and remained in ecstasy at sight of herself.
Then, with hesitation, she asked in anguish:
"Could you lend me this, just this alone?"
"Yes, of course."
She flung herself on her friend's breast, embraced her frenziedly, and went away with her treasure. The day of the party arrived. Madame Loisel was a success. She was the prettiest woman present, elegant, graceful, smiling, and quite above herself with happiness. All the men stared at her, inquired her name, and asked to be introced to her. All the Under-Secretaries of State were eager to waltz with her. The Minister noticed her.
She danced madly, ecstatically, drunk with pleasure, with no thought for anything, in the triumph of her beauty, in the pride of her success, in a cloud of happiness made up of this universal homage and admiration, of the desires she had aroused, of the completeness of a victory so dear to her feminine heart.
She left about four o'clock in the morning. Since midnight her husband had been dozing in a deserted little room, in company with three other men whose wives were having a good time. He threw over her shoulders the garments he had brought for them to go home in, modest everyday clothes, whose poverty clashed with the beauty of the ball-dress. She was conscious of this and was anxious to hurry away, so that she should not be noticed by the other women putting on their costly furs.
Loisel restrained her.
"Wait a little. You'll catch cold in the open. I'm going to fetch a cab."
But she did not listen to him and rapidly descended-the staircase. When they were out in the street they could not find a cab; they began to look for one, shouting at the drivers whom they saw passing in the distance.
They walked down towards the Seine, desperate and shivering. At last they found on the quay one of those old nightprowling carriages which are only to be seen in Paris after dark, as though they were ashamed of their shabbiness in the daylight.
It brought them to their door in the Rue des Martyrs, and sadly they walked up to their own apartment. It was the end, for her. As for him, he was thinking that he must be at the office at ten.
She took off the garments in which she had wrapped her shoulders, so as to see herself in all her glory before the mirror. But suddenly she uttered a cry. The necklace was no longer round her neck!
參考譯文
她終於吞吞吐吐地說了:
「我也說不上到底要多少錢;不過有四百法郎,大概也就可以辦下來了。」
他臉色有點發白,因為他正巧積攢下這樣一筆款子打算買一支槍,夏天好和幾個朋友一道打獵作樂,星期日到南泰爾平原去打雲雀。
不過他還是這樣說了:「好吧。我就給你四百法郎。可是你得好好想法子做件漂漂亮亮的衣服。」
晚會的日子快到了,羅瓦賽爾太太卻好像很傷心,很不安,很憂慮。她的衣服可是已經齊備了。有一天晚上她的丈夫問她:
「你怎麼啦?三天以來你的脾氣一直是這么古怪。」
「我心煩,我既沒有首飾,也沒有珠寶,身上任什麼也戴不出來,實在是太寒倫了。我簡直不想參加這次晚會了。」
他說:「你可以載幾朵鮮花呀。在這個季節里,這是很漂亮的。花上十個法郎,你就可以有兩三朵十分好看的玫瑰花。」
這個辦法一點也沒有把她說服。
「不行……在那些闊太太中間,顯出一副窮酸相,再沒有比這更丟臉的了。」
她的丈夫忽然喊了起來:「你可真算是糊塗!為什麼不去找你的朋友福雷斯蒂埃太太,跟她借幾樣首飾呢?拿你跟她的交情來說,是可以開口的。」
她高興地叫了起來:
「這倒是真的。我竟一點兒也沒想到。」
第二天她就到她朋友家裡,把自己的苦惱講給她聽。
福雷斯蒂埃太太立刻走到她的帶鏡子的大立櫃跟前,取出一個大首飾箱,拿過來打開之後,便對羅瓦賽爾太大說:
「挑吧!親愛的。」
她首先看見的是幾只手鐲,再便是一串珍珠項鏈,一個咸尼斯制的鑲嵌珠寶的金十字架,做工極其精細。她戴了這些首飾對著鏡子里左試右試,猶豫不定,合不得摘下來還主人。她嘴裡還老是問:
「你再沒有別的了?」
「有啊。你自己找吧。我不知道你都喜歡什麼?」
忽然她在一個黑緞子的盒裡發現一串非常美麗的鑽石項鏈;一種過分強烈的慾望使她的心都跳了。她拿它的時候手也直哆嗦。她把它戴在頸子上,衣服的外面,對著鏡中的自己看得出了神。
然後她心裡十分焦急,猶豫不決地問道:
「你可以把這個借給我嗎?我只借這一樣。」
「當然可以啊。」
她一把摟住了她朋友的脖子,親親熱熱地吻了她一下,帶著寶貝很快就跑了。
晚會的日子到了。羅瓦賽爾太太非常成功。她比所有的女人都美麗,又漂亮又撫媚,面上總帶著微笑,快活得幾乎發狂。所有的男子都盯著她,打聽她的姓名,求人給介紹。部長辦公室的人員全都要跟她合舞。部長也注意了她。
她已經陶醉在歡樂之中,什麼也不想,只是興奮地、發狂地跳舞。她的美麗戰勝了一切,她的成功充滿了光輝,所有這些人都對自己殷勤獻媚、阿諛贊揚、垂涎欲滴,婦人心中認為最甜美的勝利已完完全全握在手中,她便在這一片幸福的雲中舞著。
她在早晨四點鍾才離開。她的丈夫從十二點起就在一間沒有人的小客廳里睡著了。客廳里還躺著另外三位先生,他們的太太也正在盡情歡樂。他怕她出門受寒,把帶來的衣服披在她的肩上,那是平日穿的家常衣服,那一種寒倫氣和漂亮的舞裝是非常不相稱的。她馬上感覺到這一點,為了不叫旁邊的那些裹在豪華皮衣里的太太們注意,她就急著想要跑出大門。
羅瓦賽爾還拉住她不讓走:
「你等一等啊。到外面你要著涼的。我去叫一輛馬車吧。」
不過她並不聽他這套話,很快地走下了樓梯。等他們到了街上,那裡並沒有出租馬車;他們於是就找起來,遠遠看見馬車走過,他們就追著向車夫大聲喊叫。
他們向塞納河一直走下去,渾身哆咳,非常失望。最後在河邊找到了一輛夜裡做生意的舊馬車,這種馬車在巴黎只有在天黑了以後才看得見,它們是那麼寒傖,白天出來好像會害羞的。
這輛車一直把他們送到殉道者街,他們的家門口,他們凄凄涼涼地爬上樓回到自己家裡。在她說來,一切已經結束。他呢,他想到的是十點鍾就該到部里去辦公。
她褪下了披在肩上的衣服,那是對著大鏡子褪的,為的是再一次看看籠罩在光榮中的自己。但是她忽然大叫一聲。原來頸子上的項鏈不見了。
Chapter III
"What's the matter with you?" asked her husband, already half undressed.
She turned towards him in the utmost distress.
"I . . . I . . . I've no longer got Madame Forestier's necklace. . . ."
He started with astonishment.
"What! . . . Impossible!"
They searched in the folds of her dress, in the folds of the coat, in the pockets, everywhere. They could not find it.
"Are you sure that you still had it on when you came away from the ball?" he asked.
"Yes, I touched it in the hall at the Ministry."
"But if you had lost it in the street, we should have heard it fall."
"Yes. Probably we should. Did you take the number of the cab?"
"No. You didn't notice it, did you?"
"No."
They stared at one another, mbfounded. At last Loisel put on his clothes again.
"I'll go over all the ground we walked," he said, "and see if I can't find it."
And he went out. She remained in her evening clothes, lacking strength to get into bed, huddled on a chair, without volition or power of thought.
Her husband returned about seven. He had found nothing.
He went to the police station, to the newspapers, to offer a reward, to the cab companies, everywhere that a ray of hope impelled him.
She waited all day long, in the same state of bewilderment at this fearful catastrophe.
Loisel came home at night, his face lined and pale; he had discovered nothing.
"You must write to your friend," he said, "and tell her that you've broken the clasp of her necklace and are getting it mended. That will give us time to look about us."
She wrote at his dictation.
By the end of a week they had lost all hope.
Loisel, who had aged five years, declared:
"We must see about replacing the diamonds."
Next day they took the box which had held the necklace and went to the jewellers whose name was inside. He consulted his books.
"It was not I who sold this necklace, Madame; I must have merely supplied the clasp."
Then they went from jeweller to jeweller, searching for another necklace like the first, consulting their memories, both ill with remorse and anguish of mind.
In a shop at the Palais-Royal they found a string of diamonds which seemed to them exactly like the one they were looking for. It was worth forty thousand francs. They were allowed to have it for thirty-six thousand.
They begged the jeweller not to sell it for three days. And they arranged matters on the understanding that it would be taken back for thirty-four thousand francs, if the first one were found before the end of February.
Loisel possessed eighteen thousand francs left to him by his father. He intended to borrow the rest.
He did borrow it, getting a thousand from one man, five hundred from another, five louis here, three louis there. He gave notes of hand, entered into ruinous agreements, did business with usurers and the whole tribe of money-lenders. He mortgaged the whole remaining years of his existence, risked his signature without even knowing it he could honour it, and, appall

❷ 小學2-3分鍾英語小故事10篇

【 #能力訓練# 導語】英語是世界上通用的語言,而英語的學習是很枯燥的,想要學好英語不妨先從閱讀英語故事開始。從英文故事中學習,提高英文水平。從故事中學習,學到人生的哲理。下面是 無 分享的小學2-3分鍾英語小故事10篇。歡迎閱讀參考!

1.小學2-3分鍾英語小故事 篇一

The wolf mistake swallowed a piece of bone, very suffered, running about, look for to visit the doctor everywhere。He met the egret, and talk to settle the service fees to invite him to take out the bone, egret to stretch in the wolf's throat the own head, and the 叼 outs bone, then toward to settle the good service fees wolfThe wolf answer says:" hello, friend, you can since the wolf 嘴 take back the head in the peace ground, and the difficult way return the dissatisfied foot, and how and still speak the guerdon?"

This story elucidation, guerdon badly person act charitably, and is a bad person of cognition and does not speak the reputation's innate character。

狼與鷺鷥

狼誤吞下了一塊骨頭,十分難受,四處奔走,尋訪醫生。他遇見了鷺鷥,談定酬金請他取出骨頭,鷺鷥把自己的頭伸進狼的喉嚨里,叼出了骨頭,便向狼要定好的酬金。狼回答說:「喂,朋友,你能從狼嘴裡平安無事地收回頭來,難道還不滿足,怎樣還要講報酬?」

這故事說櫻慶明,對壞人行善的報酬,就是認識壞人不講信用的本質。

2.小學2-3分鍾英語小故事 篇二

One day, Zhuang Gong, King of the State of Qi, went out in a chariot to hunt.

一天,齊庄公乘車外出打獵。

On the way, he saw a small insect raise both its arms, trying to stop the wheels of the chariot. Zhuang Gong of Qi was curious and asked the driver:

路上,他看見一世頌御只小蟲舉起雙臂,想阻擋車輪前進。齊庄公很好奇,就問車夫:

"What kind of insect is it?"

「這是什麼蟲子?」

"It is a mantis," the driver replied promptly. "This kind of insect only knows how to advance but not retreat, blindly underrating its enemies and overrating its own abilities."

車夫連忙回答:「這是蝗螂。這種蟲子只知前進,不知後退,盲目輕敵,不自量力。」

Hearing the driver's reply, Zhuang Gong smiled to himself and remained silent.

聽了車夫的回答,庄公暗自發笑,默默無語。

3.小學2-3分鍾英語小故事 篇三

搜岩A self-important lion in the jungle tried to make his mastery clear to all.

He was so confident that he paid no attention to the smaller animals and went right up to a bear. He asked the bear, "Who is the king of the jungle?" The bear replied, "Of course you are."

Then the lion asked a tiger the same question. The tiger replied with some reluctance1, "Of course you are." And then he went to ask an elephant. But the elephant would not allow the lion to do so. He suddenly took hold of the lion with his long nose and bounced2 the lion against a tree, leaving him bleeding3 and badly shaken up.

When the lion finally got up, he blamed the elephant and said: "Even if you couldn't answer my question, it's not necessary for you to act so rough4."

熱帶叢林里的一個妄自菲薄的獅子試圖使所有的動物都明白它的統治地位。

它非常自信,對較小的動物不屑一顧,而是直接去問一隻黑熊:「誰是叢林里的大王呀?」 黑熊回答說:「當然是你呀。」

於是它又去問一個老虎同樣的問題。老虎有點勉強地回答說:「當然是你呀!」然後他又去問一頭大象。可是大象不買它的賬,突然用它的長鼻子把獅子抓起來向一棵樹扔過去,讓它鮮血淋漓和渾身發抖。

獅子終於爬起來時,它責怪大象說:「即使你回答不了我的問題,也用不著這么粗魯嘛。」

4.小學2-3分鍾英語小故事 篇四

When a lion was asleep, a little mouse began running up and down beside him. This soon wakened the lion. He was very angry, and caught the mouse in his paws.

"Forgive me, please." cried the little mouse. "I may be able to help you someday." The lion was tickled at these words.

He thought, "How could this little mouse help me?" However he lifted up his paws and let him go.

A few days later, the lion was caught in a trap.

The hunters wanted to take him alive to the king, so they tied him to a tree, and went away to look for a wagon.

Just then the little mouse passed by, and saw the sad lion.

He went up to him, and soon gnawed away the ropes. "Was I not right?" asked the little mouse.

獅子與報恩的老鼠

獅子睡著了,有隻老鼠在他的周圍爬上爬下,很快吵醒了獅子,獅子很生氣,一把抓住了老鼠。

「饒了我吧,」老鼠請求說,「也許有一天我能幫上你的忙呢。」獅子覺得很好笑,他想:「這只小老鼠怎麼能幫上我的忙?」但他還是抬起爪子放他走了。

不久,獅子被陷阱困住了。獵人們想將活獅子獻給國王,就把他捆在一棵大樹上,然後去找馬車。

這時,老鼠路過這里,看到了絕望中的獅子。他走過去,很快啃斷了繩索,說:「我雖小,可是我也能幫上你的忙。」

寓意: 有些朋友也許平時看似微不足道,但卻有可能在我們身處困境的時候提供巨大的幫助。

5.小學2-3分鍾英語小故事 篇五

Jack is a little goose. He has a lovely hat. He likes wearing it very much. But when he sits, his hat can』t stay on his head.

傑克是一隻小鵝。它有一頂可愛的帽子,他非常喜歡戴它。當它坐著時,他的帽子總是戴著頭上。

He puts his hat down and begins to play game with the hat. When he gets tired of the game, things are not the same.

它脫下它的帽子並開始用帽子玩游戲。當它玩累時,事情就不是那樣了。

He can』t find his hat. Where is it? Jack thinks hard. He looks up and down, and walks here and there. He can』t find his hat yet.

它沒有找到他的帽子。它在哪裡?傑克仔細想。它上下看了看,到處找了找,還是沒有找到它的帽子。

At this time, his mother comes in. As soon as she sees Jack, she cries, 「Oh, my dear! Don』t be foolish. Your hat is on your head.」

這時,它的母親走進來,當她看到傑克就喊道:「啊!親愛的,你真笨,帽子在你的頭上。」

Jack feels very foolish. He doesn』t want to wear his hat on his head.

傑克感到自己很愚蠢。它不想戴那頂帽子了。

6.小學2-3分鍾英語小故事 篇六

When the fox first saw1 the lion he was2 terribly3 frightened4. He ran5 away, andhid6 himself7 in the woods.

The second time, however8, he came9 near the lion. He stopped at a safe distance10, and watched him pass by.

The third time they came near one another.The fox went straight11 up to the lion, and stayed the whole12 day with him. He asked the lion how his family was, and when they would13meet again.

They soon became good friends.

狐狸第一次見到獅子時非常害怕,趕緊藏到森林裡。

當他第二次遇到獅子時,則站在附近看獅子經過。

第三次遇到獅子時,他竟有膽量,走了上去,與獅子進行十分親切的談話。

不久,他們變成了好朋友。

7.小學2-3分鍾英語小故事 篇七

Once there were three foxes, they worked together. They lived a happy life.

Little by little, the youngest fox became lazy, and often quarreled with the other foxes. The eldest had to leave, and the second fox was driven off, too.

Looking at the warm house with a lot of good food in it, the youngest fox smiled.

The eldest fox opened a new hill again.

The second eldest fox g a pool. Two of them because rich soon.

The youngest fox ate up the food left by the other two foxes. In the end it felt so cold and hungry that it could not stand up.

從前有三隻狐狸,他們愉快地工作和居住在一起。

最小的狐狸又懶又壞,經常同其他的兩只狐狸爭吵,氣走了它的大哥和二哥。

最小的狐狸得意地住在溫暖的房子里享受著豐富的食品。

老大重新開了一塊小山坡種地。

老二挖了池塘,不久他們過上了富裕的生活。

最小的狐狸吃完了那些狐狸留下的所有食物,最後又冷又餓連站也站不起來。

8.小學2-3分鍾英語小故事 篇八

On the third day after he was born, Little Elephant went with his mother to the banks of a stream, and there he saw a bird in the sky flying here and there. Little Elephant said: 「If I could fly, I could see even more things, it would be great!」

In order to learn to fly, Little Elephant climbed a tree and, with a yelp of 「Ai Yo!」, fell heavily to the ground.
Seeing this, the snake said: 「Little elephant, we all have our own abilities. I can』t fly, but I can sleep in a tree.」

Lion said: 「I also can』t fly, but I can jump across a wide river.」

Tiger said, 「I can』t fly, but I can swim!」

Little Elephant』s father and mother said to him, 「We elephants have great strength, incomparably greater than that little bird』s.」

Little Elephant understood. He used his long nose as a hook and moved a large branch.

小象生下來的第三天,跟媽媽來到小河邊,看見一隻小鳥在天空飛來飛去。小象想:「要是我也會飛,可以看到更多的東西,多好呀!」

小象爬到樹去學飛「哎喲」一聲,摔了一個大跟頭。

蛇看見了說:「小象,我們有自己的本事。我不會飛,可是,我會在樹上睡覺。」

獅子說:「我也不會飛,可是,我能跳過寬寬的大河。」

老虎說:「我不會飛,可是我會游泳!」

爸爸媽媽對小象說:「我們象的力氣大,這是小鳥不能比的。」小象明白了。他用長鼻子一鉤,大木頭就搬走了。

9.小學2-3分鍾英語小故事 篇九

An ox and a dog serve for the same farmer.
一頭牛和一隻狗同時為一個農夫工作
One day the dog arrogantly says: 「How grand I am! In the daytime, I watch out for the cattle in the meadows; at night, I guard the house. But you…」
一天, 狗驕傲地說著;『我是多麼重要啊!白天我在牧場看護家群,晚上我看家。而你呢…..?」
「Me? How about me ?」 the ox says
「我?我怎麼啦?「 牛反問。
「You can only plough or draw a cart,」 the dog slightly says.
「你只會犁地或是拉扯。」狗不懈地說。
「Yes. It』s true,」 the ox says. 「But if I don』t plough, what do you guard?」
「是的。你說得沒有錯,」牛回答道。「但是如果沒有我犁地,你看護什麼呢?」

10.小學2-3分鍾英語小故事 篇十

I Don』t Want to Walk Home

我不想走回家

Tom is a very old man. After dinner, he likes walking in the street. And he goes to bed at seven o』clock.
湯姆是一位老人,他喜歡在晚飯後到大街上散步,在7點回來睡覺。
But tonight, a car stopped at his house. A policeman helps him get out. He tells Tom』s wife, 「The old man couldn』t find his way in the street. He asked me to take him in the car.」
但是,今天晚上一輛小汽車停在他家門前,湯姆在一位警察的幫助下走下汽車。警察告訴湯姆的妻子:「這位老人在街上迷路了,他讓我用汽車送他回來。」
After the policeman leaves there, his wife asks, 「Tom, you go to the street every night.But tonight you can』t find the way, what』s the matter?」
警察走後:「湯姆,你每天都到那條街上散步,但是今天你迷路了,你怎麼了?」
The old man smiles like a child and says, 「I couldn』t find my way? I didn』t want to walk home.」
這位老人像孩子般的笑道:「我迷路了?我是不想走路回家。」

❸ 關於幼兒英語故事精選

故事是老師手中的資源。把知識很靈活,很巧妙地傳受給學生,就要研究這些故事,把知識蘊含在故事裡,順著故事情節的發展,把這些知識一步一步講出來,使學生對這些知識有一些循序漸進的掌握。本文是關於幼兒英語故事,希弊清望對大家有幫助!
關於幼兒英語故事:Rabbit Finds a Home
兔子尋找家

Rabbit has grow up.

兔子已經長大了。

「There are too many rabbits in this hole!

「這個洞裡面有太多的兔子!

It is time to leave the nest. I am going to find my own home,」 the oldest rabbit says.

到時候離開這個窩了。我要去尋找我自己的家,」這只最大的兔子說。

Rabbit decides to look in a different hole.

兔子決定順便看看不同的洞。

「You cannot live here. This is my home!」 shouts Mouse.

「你不能住在這里。這是我的家!」 老鼠喊道。

So, Rabbit hops into the forest.

於是,兔子跳進了森林裡。

He looks into another hole.

他查另一個洞。

「You cannot live here.This is my home!」 shouts Squirrel.

「你不能住在這里。這是我的家!」松鼠喊道。

Rabbit looks for a new hole, one he can call his own.

兔子尋找一個新洞,一個他能稱作自己的洞。

「You cannot live here.This is my home!」 shouts Ground Hog.

「你不能住在這里。這是我的家!」 土撥鼠喊到。

Rabbit is sad.He cannot find a home.

兔子很傷心。他不能找到一個家。

Rabbit does not see Eagle flying high in the sky.

兔子沒有看到鷹在高空中飛翔。

At that time,the beautiful White Rabbit saw Eagle.

這時候,美麗的白兔看到了鷹。

「Quickly,e inside!」 she shouts.

兆兄「快點兒,進來!」她喊到。

「Thank you so much. You have saved my life!」Rabbit says.

」太感謝你了。你救了我的性命!」兔子說。

「You』re wele,」 White Rabbit answers.

「你是受歡迎的,」白兔回答。

「What a roomy hole you have!

「你有多麼寬敞的一個洞啊!

I wish I had a hole like this!」 he says.

我希望我有一個象這樣的動!」他說。

Rabbit was surprised by how big the hole was.

兔子對這個如此大的洞感到驚訝。

「I am all alone in this big hole.Why don』t you stay here with me?」 White Rabbit asks.

「我在這個大洞里租猜前面總是孤獨的。為什麼你不和我一起呆在這里?」白兔問。

「Thank you.I will stay here. Now, I have found a home!」says Rabbit.

「謝謝你,我將呆著這里。現在我已經找到了一個家!」兔子說。
關於幼兒英語故事:Who's going to hang a bell?
誰要懸掛一個鈴?

One day mice who are really scared of the cat gathered around and had a meeting.

有一天被貓驚嚇的老鼠聚集在一起開會.

The first mouse said,"More and more mice are killed by the cat these days. Do you have any idea to stop that?

第一隻老鼠說:"這些天越來越多的老鼠被貓捕殺,你們有什麼主意停止那樣嗎?"

The second mouse said with a deep sigh.

第二隻老鼠深深的嘆息了一聲說:

"Hiu~We cannot live one day without fear. We'll die soon."

"Hiu~我們不能等沒有恐懼的一天,我們將會很快死的."

So mice tried to think of a way not to be caught by the cat.

因此老鼠試著想到一個不被貓捕捉的方法.

"I have an idea. How about all of us jumping at him together?"

"我有一個主意,在貓過來的時候我們一起打他怎麼樣?"

"Hmm, that's silly. How can we beat the cat?"

"哼,那是愚蠢的,我們如何能打貓?"

"We shouldn't dream to fight him. Instead, let's think a way we can know if he's ing." Mice tried and tried to think it up.

"我們不應該幻想在貓過來時打他,讓我們想其他我們知道的一個方法."老鼠嘗試著想出其他的方法.

Then a mouse who kept quiet, stepped forward and said "How about hanging a bell to the cat's neck? Then the bell will ring when the cat es."

然後一隻保持安靜的一隻老鼠走上前說:"把一個鈴掛到貓的脖子上怎麼樣?然後當貓來的時候,鈴就會響."

"Wow, That's a good idea. So we can run away when there's a bell ringing." They all clapped with a joy.

哇,那是一個好主意,因此我們能在鈴響的時候逃走."他們全部高興的鼓掌.

Then an oldest mouse said,"That's a very good idea. but who's going to hang the bell around the cat's neck?"

然後最老的老鼠說:"那是一個非常好的主意,但是誰要懸掛在貓脖子上的鈴?"

Mice just by another's face. And one by one hung back to the mouse hole.

這只老鼠剛剛說完,其他的老鼠相互看,同時,一個接一個地退縮回老鼠洞.
關於幼兒英語故事:What I Like Best!
我最喜歡的!

I like clowns because they are funny.

我喜歡小丑,因為他們很有趣。

I like roses because they are pretty.

我喜歡玫瑰,因為他們很漂亮。

I like beaches because they are sandy.

我喜歡海灘,因為他們是含沙的。

I like puppies because they are jumpy.

我喜歡小狗,因為他們是跳躍的。

I like Grandpa because he』s so kind.

我喜歡祖父,因為他是如此慈祥的。

I like bananas because they are yummy.

我喜歡香蕉,因為他們是美味的。

I like Mommy』s perfumes because they are *** elly.

我喜歡媽媽的香水,因為他們有香味。

I like blankets because they are cozy.

我喜歡毛毯,因為他們是舒適的。

But,I like you best because you are my very good friend.

但是,我最喜歡你,因為你是我的非常好的朋友。

❹ 寬容故事的英語作文

Ⅰ 急求!有管寬容的英語作文!

哲學家康德說:「生氣,是拿別人的錯誤懲罰自己。」優雅的康德大概是不會有暴風驟雨的,心情永遠是天朗氣清。別人犯錯了,我們為此雷霆萬鈞,那犯錯的該是我們自己了。

現代的戴爾•卡內基不主張以牙還牙,他說:「要真正憎惡別人的簡單方法只有一個,即發揮對方的長處。」憎惡對方,狠不得食肉寢皮敲骨吸髓,結果只能使自己焦頭爛額,心力盡瘁。卡內基說的「憎惡」是另一種形式的「寬容」,憎惡別人不是咬牙切齒饕餮對手,而是吸取對方的長處化為自己強身壯體的鈣質。

狼再怎麼扮演「慈祥的外婆」,發「從此吃素」的毒誓,也難改吃羊的本性,但如果捕殺凈盡,羊群反而容易產生瘟疫;兩虎共斗,其勢不俱生,但一旦英雄寂寞,不用關進柵欄,兇猛的老虎也會退化成病貓。把對手看做朋友,這是更高境界的寬容。

林肯總統對政敵素以寬容著稱,後來終於引起一議員的不滿,議員說:「你不應該試圖和那些人交朋友,而應該消滅他們。」林肯微笑著回答:「當他們變成我的朋友,難道我不正是在消滅我的敵人嗎?」一語中的,多一些寬容,公開的對手或許就是我們潛在的朋友。

三峽工程大江截流成功,誰對三峽工程的貢獻最大?著名的水利工程學家潘家錚這樣回答外國記者的提問:「那些反對三峽過程的人對三峽工程的貢獻最大。」反對者的存在,可讓保持清醒理智的頭腦,做事更周全;可激發你接受挑戰的勇氣,迸發出生命的潛能。這不是簡單的寬容,這寬容如硎,磨礪著你意志,磨亮了你生命的鋒芒。

雖然我不同意你的觀點,但我有義務捍衛您說話的權利。這句話很多人都知道,它包含了寬容的民主性內核。良言一句三冬暖,寬容是冬天皚皚雪山上的暖陽;惡語傷人六月寒,如果你有了寬容之心,炎炎酷暑里就把它當作降溫的空調吧。

寬容是一種美。深邃的天空容忍了雷電風暴一時的肆虐,才有風和日麗;遼闊的大海容納了驚濤駭浪一時的猖獗,才有浩淼無垠;蒼莽的森林忍耐了弱肉強食一時的規律,才有鬱郁蔥蔥。泰山不辭指攜弊抔土,方能成其高;江河不擇細流,方能成其大。寬隱灶容是壁立千仞的泰山,是容納百川的江河湖海。

與朋友交往,寬容是鮑叔牙多分給管仲的唯族黃金。他不計較管仲的自私,也能理解管仲的貪生怕死,還向齊桓公推薦管仲做自己的上司。

與眾人交往,寬容是光武帝焚燒投敵信札的火炬。劉秀大敗王郎,攻入邯鄲,檢點前朝公文時,發現大量奉承王郎、侮罵劉秀甚至謀劃誅殺劉秀的信件。可劉秀對此視而不見,不顧眾臣反對,全部付之一炬。他不計前嫌,可化敵為友,壯大自己的力量,終成帝業。這把火,燒毀了嫌隙,也鑄煉堅固的事業之基。

你要寬容別人的齟齬、排擠甚至誣陷。因為你知道,正是你的力量讓對手恐慌。你更要知道,石縫里長出的草最能經受風雨。風涼話,正可以給你發熱的頭腦「冷敷」;給你穿的小鞋,或許能讓你在舞台上跳出漫妙的「芭蕾舞」;給你的打擊,彷彿運動員手上的杠鈴,只會增加你的爆發力。睚眥必報,只能說明你無法虛懷若谷;言語刻薄,是一把雙刃劍,最終也割傷自己;以牙還牙,也只能說明你的「牙齒」很快要脫落了;血脈賁張,最容易引發「高血壓病」。「一隻腳踩扁了紫羅蘭,它卻把香味留在那腳跟上,這就是寬恕。」安德魯•馬修斯在《寬容之心》中說了這樣一句能夠啟人心智的話。

Ⅱ 有關寬容的英文短篇小故事!誰能提供一篇!謝謝啦!

As the cold weather approached,
the field mice began to plan
how to store food for the winter
so that they would not be hungry.
They worked very hard carrying nuts
and grains to their storage place.
wOne day,a mouse asked his friend the lazy dog
if he could help them.
The lazy dog kept saying,"Later. I'm tired."
The lazy dog would just sleep.
The mouse waited patiently for the lazy dog to help,
but that day never came.
All the dog did was sleep.
Finally, the weather got very cold.
The mice were warm in their tree with plenty of food to eat.
They heard a knock at the door.
It was the lazy dog!
He realized that he had no food.
He said,"Please five me!
I have learned my lesson.
Save me from this cold weather,
and please give me some food!"
The mice fave the dog and gave him some food to eat.

Ⅲ 英語作文寬恕

Tolerance is not only a kind of acplishment,more than a kind of virtue.To be tolerant does not mean being so timid,instead of it,it means magnanimous by keeping an open mind.
To be tolerant should own the characters of being strict to yourself and treating others with a heart full of mercy.Easily fiving yourself is not toleraance and it's weakness instead of it.It also in terms of people to treat others with a heart full of mercy.It's sappiness to tolerate the people who don't treasure the tolerance.It's appeasement to tolerate the people who are not worth tolerating.And it's inlgence to tolerate the unfivable people.Therefore,the tolerance itself is also a a branch of knowledge.
How wide the world is,but there exists something wider than it----people's heart.Let's learn to own the tolerance.
寬容是一種修養,更是一種美德。寬容不是膽小怕事,而是海納百川的大度。做人要學會寬容。
寬容應是「嚴於律己,寬以待人」。輕易原諒自己,那不是寬容,是懦弱。「寬以待人」,也要看對象,寬容不珍惜寬容的人,是濫情;寬容不值得寬容的人,是姑息;寬容不可饒恕的人,是放縱。所以,寬容本身也是一門學問。
天地如此寬廣,但還有比他更寬廣的東西——人心。讓我們學會寬容吧!

Ⅳ 以寬容為話題的英語作文

Understanding is a virtue of human beings. It allows us to enjoy the warmth of the sunshine and can bridge the gap of human relationships. Understanding, which can be considered as patience and as a kind of self

Ⅳ 以學會寬容寫一篇英語作文

穿梭與茫茫人海中,面對一個小小的過失,常常一個淡淡的微笑,回一句清清的的歉語,就帶答來包涵諒解,這就是寬容;在人的一生中,常常因為一件小事,一句不注意的話,使人不理解或不被信任,但不要苛求任何人,以律人之心律己,以怨人之心怨己,這也是寬容。

Ⅵ 以『寬容』題寫一篇60詞的英語作文

寬容是一種修養,更是一種美德。寬容不是膽小怕事,而是海納百川的大度。做人要學會寬容。
寬容應是「嚴於律己,寬以待人」。輕易原諒自己,那不是寬容,是懦弱。「寬以待人」,也要看對象,寬容不珍惜寬容的人,是濫情;寬容不值得寬容的人,是姑息;寬容不可饒恕的人,是放縱。所以,寬容本身也是一門學問。
天地如此寬廣,但還有比他更寬廣的東西——人心。讓我們學會寬容吧!
Tolerance is not only a kind of acplishment,more than a kind of virtue.To be tolerant does not mean being so timid,instead of it,it means magnanimous by keeping an open mind.
To be tolerant should own the characters of being strict to yourself and treating others with a heart full of mercy.Easily fiving yourself is not toleraance and it's weakness instead of it.It also in terms of people to treat others with a heart full of mercy.It's sappiness to tolerate the people who don't treasure the tolerance.It's appeasement to tolerate the people who are not worth tolerating.And it's inlgence to tolerate the unfivable people.Therefore,the tolerance itself is also a a branch of knowledge.
How wide the world is,but there exists something wider than it----people's heart.Let's learn to own the tolerance.

如果字數多了,親可以根據需要刪減 只是覺得字字珠璣哈 呵呵

Ⅶ 關於寬容的英語作文120字

Tolerance is a kind of beauty
Tolerance is the supreme virtue in people's life. Everyone Each one has his good points., Each man has his limitations., be not at all surprising. Each in reality people will be unhappy or failed, and you face these difficulties encountered and strain every nerve insurmountable barriers still, how do tolerance is a wide and vast expanse of sea, inclusive. All, but also to resolve everything. Therefore, life need tolerance, she is a silent ecation.
Fiving yourself, is calmly to work and life. But tolerant of people, the belief is more real. This state of mind to enrich their good work to go. So, greatness lies in tolerance of the heart, true tolerance are always sincere, natural; tolerance is a kind of wisdom of life road, the disadvantage is a blessing, misunderstanding is not too much, in fact, is a broad mind and sincere attitude. It enable us to realize other people understand, and makes others deserve our fiveness.
Everywhere is tolerant of others, is not weak, but people treat art. With them, with his is good; and the other people can not go is yourself. Only tolerant view of life and be considerate of others, can obtain a relaxed, fortable life, to live in joy and friendliness my heart will be a little regret, and depressed in the heart, will be able to put up a strong me. As long as you have the real tolerance, will be able to overe one's own short, you will get a piece of blue sky, *** ile to life.
Ancient cloud: "gold pure and no man is perfect. You know people are not themselves in a single line, in this world, though people went their own way of life, but all cannot avoid collision. We inevitably have friction and conflict with people in life, in fact, these are not terrible, terrible is that we often unwilling to resolve it, but let the friction and conflict escalation, made things out of hand. This must use the tolerant heart to five others learn, sincere *** ile in the face, say sorry, actually this is a kind of beauty. When we use plain sincere, Qing Ling Kong Jie heart to treat each other, each other is certainly not without feeling, so that beeen the heart and the heart in order to bridge the munication gap. Then we also obtained with, get happy.

Ⅷ 求幾個寬容的故事(要英文版)!謝謝

Elder an of noble character and high prestige, in the temple tall wall discovered the chair, he knew some people go over a wall to the temple outside.The elder moved out the chair, waits for depending on the feeling in here, midnight, egresses the lesser monk climbs up the wall, again jumps 「the chair」 on, he thought 「the chair」 did not resemble formerly is hard, soft even a little elasticity.As soon as after the landing the lesser monk decides the eye to look that, only then knew the chair already turned the elder, originally he jumps on elder's body, the latter was continues him with the back.The lesser monk sad fear departs, this later section of days he is waiting for elder's punishing in reverential awe.But the elder has not done this, from the start has not mentioned this 「the day knowledge knows you to know me to know」 the matter.The lesser monk tolerant obtains the enlightenment from the elder, he received the heart not to go to turn the wall again, through the assious practice, has bee in the temple outstanding person, after certain years, became here elder.Not e singly but in pairs, has teacher to discover a student attends class when often lowers the head picture any, one day he walks takes up student's picture, discovered in picture the character is precisely own which contorts one's face in agony.Teacher has not gotten angry, only is gruffly says with a *** ile gruffly, after wants the student class the retreatment picture to be an excellent likeness some.When that student will attend class from now on again has not painted pictures, various class will all study good, afterwards he became quite has the attainments cartoonist.Through the example above, conceives except other factors, gathers together to the point: The leading character afterwards was potential achievement, with initially the elder, teacher tolerantly was related, might say was subconscious which aroused tolerantly, corrected rudder of the their life. Not only tolerant need 「magnanimous」, is the wisdom which one kind of tutelage facilitates, in fact only then that broadminded talented person can utilize naturally tolerantly; Otherwise, elder 「as soon as if moves the chair to kill to the lesser monk warns hundred」 also not to have any to say, but the lesser monk possibly henceforth restrains cannot engage in introspection truly also does not have later story.Similarly, teacher usually is flies into a rage to student's practical joke subsequently is criticizes maliciously, but because also way too 「usual」, very is difficult obtains 「is not usual」 the effect.Actually this all involves to a question is the management, the so-called management in the final *** ysis is straightens out the human and human's corresponding relations, enables the superintendent with by the superintendent beeen to achieve the harmonious unification, on the true scale management is an art.

一位德高望重的長者,在寺院的高牆邊發現一把座椅,他知道有人藉此越牆到寺外。長老搬走了椅子,憑感覺在這兒等候,午夜,外出的小和尚爬上牆,再跳到「椅子」上,他覺得「椅子」不似先前硬,軟軟的甚至有點彈性。落地後小和尚定眼一看,才知道椅子已經變成了長老,原來他跳在長老的身上,後者是用脊樑來承接他的。小和尚愴惶離去,這以後一段日子他誠惶誠恐等候著長老的發落。但長老並沒有這樣做,壓根兒沒提及這「天知地知你知我知」的事。小和尚從長老的寬容中獲得啟示,他收住了心再沒有去翻牆,通過刻苦的修煉,成了寺院里的佼佼者,若干年後,成為這兒的長老。無獨有偶,有位老師發現一位學生上課時時常低著頭畫些什麼,有一天他走過去拿起學生的畫,發現畫中的人物正是呲牙咧嘴的自己。老師沒有發火,只是憨憨地笑道,要學生課後再加工畫得更神似一些。而自此那位學生上課時再沒有畫畫,各門課都學得不錯,後來他成為頗有造詣的漫畫家。通過上面的例子,設想一下除去其它因素,歸集到一點:主人公

後來有所作為,與當初長老、老師的寬容不無關系,可以說是寬容喚起的潛意識,糾正了他們人生之舵。

寬容不僅需要「海量」,更是一種修養促成的智慧,事實上只有那胸襟開闊的人才會自然而然地運用寬容;反之,長老若搬去椅子對小和尚「殺一儆百」也沒什麼說不過的,小和尚可能從此收斂但絕不會真正反省也就沒以後的故事。同樣,老師對學生的惡作劇通常是大發雷霆繼而是狠狠批評,但也因為方式太「通常」了,就很難取得「不通常」的效果。其實這都涉及到一個問題即管理,所謂管理說到底就是理順人與人的對應關系,使管理者與被管理者之間達到和諧的統一,真正上檔次的管理是一門藝術。

Ⅸ 求一篇關於寬容的英語作文

Tolerance is not only a kind of acplishment,more than a kind of virtue.To be tolerant does not mean being so timid,instead of it,it means magnanimous by keeping an open mind.
To be tolerant should own the characters of being strict to yourself and treating others with a heart full of mercy.Easily fiving yourself is not toleraance and it's weakness instead of it.It also in terms of people to treat others with a heart full of mercy.It's sappiness to tolerate the people who don't treasure the tolerance.It's appeasement to tolerate the people who are not worth tolerating.And it's inlgence to tolerate the unfivable people.Therefore,the tolerance itself is also a a branch of knowledge.
How wide the world is,but there exists something wider than it----people's heart.Let's learn to own the tolerance.
寬容是一種修養,更是一種美德。寬容不是膽小怕事,而是海納百川的大度。做人要學會寬容。
寬容應是「嚴於律己,寬以待人」。輕易原諒自己,那不是寬容,是懦弱。「寬以待人」,也要看對象,寬容不珍惜寬容的人,是濫情;寬容不值得寬容的人,是姑息;寬容不可饒恕的人,是放縱。所以,寬容本身也是一門學問。
天地如此寬廣,但還有比他更寬廣的東西——人心。讓我們學會寬容吧!

望採納

Ⅹ 有關寬恕、寬容的英語作文

Tolerance is not only a kind of acplishment,more than a kind of virtue.To be tolerant does not mean being so timid,instead of it,it means magnanimous by keeping an open mind.
To be tolerant should own the characters of being strict to yourself and treating others with a heart full of mercy.Easily fiving yourself is not toleraance and it's weakness instead of it.It also in terms of people to treat others with a heart full of mercy.It's sappiness to tolerate the people who don't treasure the tolerance.It's appeasement to tolerate the people who are not worth tolerating.And it's inlgence to tolerate the unfivable people.Therefore,the tolerance itself is also a a branch of knowledge.
How wide the world is,but there exists something wider than it----people's heart.Let's learn to own the tolerance.
寬容是一種修養,更是一種美德。寬容不是膽小怕事,而是海納百川的大度。做人要學會寬容。
寬容應是「嚴於律己,寬以待人」。輕易原諒自己,那不是寬容,是懦弱。「寬以待人」,也要看對象,寬容不珍惜寬容的人,是濫情;寬容不值得寬容的人,是姑息;寬容不可饒恕的人,是放縱。所以,寬容本身也是一門學問。
天地如此寬廣,但還有比他更寬廣的東西——人心。讓我們學會寬容吧!

❺ 英語寓言故事小短文加翻譯

想要寫好英語寓言故事小短文加翻譯的話,你一定要加強英語學習,有了好的英語水平,寫出英語寓言故事小短文是很容易的,建議你跟著外教學英語寓言故事小短文,可以上純外教一對一英語輔導班,同時可以輕松開口講英語,價格很便宜,平均一節課不到20元,性價比蠻高的。

免費試聽課領取:【免費領取,外教一對一精品課程】點擊即可領取專屬歐美外教一對一免費試聽課!

阿卡索是真人固定歐美外教一對一授課的,而且都是歐美師資,歐美師資的發音是很標準的,外教100%持有TESOL等國際英語教師資格證書。

英語寓言故事小短文加翻譯:

Standing on the roof of a small goat and the Wolf

Kid standing on the roof and saw the Wolf walked through the bottom and then abuse him, and laughed at him. The Wolf said, "oh, buddy, scold me is not you, but your terrain.
This story to illustrate, dili and cat often give a person the courage to fight against the strong.

翻譯:站在屋頂的小山羊與狼

小山羊站在屋頂上,看見狼從底下走過,便謾罵他,嘲笑他。狼說道:「啊,伙計,罵 我的不是你,而是你所處的.地勢。
希望可以幫到你啦!
這故事說明,地利與天機常常給人勇氣去與強者抗爭。

希望可以幫到你啦!

想要找到合適英語培訓機構,網路搜下「阿卡索vivi老師」即可。

網路搜下「阿卡索官網論壇」免費獲取全網最齊全英語資源。

❻ 簡短的英語小故事帶中文翻譯

1.簡短的英語小故事帶中文翻譯

Kua Fu tried his best to chase the sun. When he arrived at the place where the sun set, he had to turned around, as he could not bear the thirst, and came to the Yellow River and the Wei River.

誇父竭盡全力追趕太陽。當他追趕太陽降落的地方時, 由於忍受不了乾渴,只好掉轉頭,回到黃河、渭河所在的地方,一口氣便將這兩條河裡的水喝得精光。

In one breath, he quaffed up all the water in both rivers. Though he drank up two rivers, he still felt thirsty, and he decided to go to the large lake in the north for a good drink. On the way to the north, Kua Fu eventually died of thirst。

雖然喝光了兩條大河,但誇父還是感到不解渴,又打算到北方的大湖裡去痛飲一番。北去頌團的途中,誇父終因乾渴而死。

The walking stick thrown down by him, being nurtured by the nourishment converted from his dead body, unexpectedly bloomed and fructified, and it grew into peach woods, which stretched for thousands of miles.

扔下的手杖,被他的屍體所化成的養料滋潤,竟然開花結果,長成一片連綿千里的桃林。

2.簡短的英語小故事帶中文翻譯

侍昌In the Warring States Period, there was a man in the State of Wei called Geng Lei. One day he said to the king: 'I can shoot down birds by simply plucking my bowstring.' When the king expressed doubt, Geng Lei pointed his bow at a wild goose flying in the sky, twanged the bowstring, and the goose fell to the ground. Geng Lei said, 'This goose has been hurt in the past. Hearing the twang of the bowstring, it assumed that it was doomed. So it simply gave up trying to live.

戰國時期(公元前403―221年中國中原地區各諸侯國連年爭戰的時代)魏國有個名叫更羸的人。一野談橘天,他對國王說:「我只要拉開弓,空射一下,就能把天上的鳥射下來。」國王不相信。更羸便對准天上飛來的一隻雁射去,果真那隻雁聽到拉弦的聲音就掉了下來。國王感到很奇怪。更羸說,「那是一隻受過傷的雁。它一聽到我拉開弓弦的聲響,就驚慌得支持不住,自然要掉下來了。」

This idiom means that if one has been frightened in the past one's will may become paralysed in a similar situation.

「驚弓之鳥」這個成語比喻受過驚恐之後,有一點動靜就特別害怕。

3.簡短的英語小故事帶中文翻譯

Making His Mark

A man from the state of Chu was taking a boat across a river when he dropped his sword into the water carelessly. Immediately he made a mark on the side of the boat where the sword dropped, hoping to find it later. When the boat stopped moving, he went into the water to search for his sword at the place where he had marked the boat. As we know, the boat had moved but the sword had not. Isnt this a very foolish way to look for a sword?

楚國有個人坐船渡江時,他不小心把自己的一把寶劍掉落江中。他馬上掏出一把小刀,在寶劍落水的船舷上刻上一個記號。船靠岸後,那楚人立即從船上刻記號的地方跳下水去撈取掉落的寶劍。他怎麼找得到寶劍呢?船繼續行駛,而寶劍卻不會再移動。像他這樣去找劍,真是太愚蠢可笑了。

4.簡短的英語小故事帶中文翻譯

Story 1 Three Good Friends

One day, a monkey rides his bike near the river. This time he sees a lion under a tree. The lion runs at him. He is afraid and falls into the river. He can』t swim. He shouts. The rabbit hears him. He jumps into the river. The rabbit swims to the monkey, but he can』t help him. Luckily, an elephant comes along. He is very strong. He helps the rabbit and monkey. Three friends are very happy. They go to the elephant』s home. Then, three of them become good friends.

一天,一隻猴子在河邊騎車。這時他看見樹下有一隻獅子,獅子向他跑來。他非常的害怕,掉進河裡。他不會游泳,大叫起來。兔子聽見了,跳進水裡,但他卻沒有辦法救猴子。幸運的是,一隻大象過來了。大象非常強壯,救出了兔子和猴子。他們來到大象的家,在那裡吃了一頓大餐。從此他們成了好朋友。

5.簡短的英語小故事帶中文翻譯

Standing on the roof of a small goat and the Wolf

Kid standing on the roof and saw the Wolf walked through the bottom and then abuse him, and laughed at him. The Wolf said, "oh, buddy, scold me is not you, but your terrain. "

This story to illustrate, dili and cat often give a person the courage to fight against the strong.

翻譯:站在屋頂的小山羊與狼

小山羊站在屋頂上,看見狼從底下走過,便謾罵他,嘲笑他。狼說道:「啊,伙計,罵我的不是你,而是你所處的地勢。」

這故事說明,地利與天機常常給人勇氣去與強者抗爭。

6.簡短的英語小故事帶中文翻譯

One day, Zhuang Gong, King of the State of Qi, went out in a chariot to hunt.

一天,齊庄公乘車外出打獵。

On the way, he saw a small insect raise both its arms, trying to stop the wheels of the chariot. Zhuang Gong of Qi was curious and asked the driver:

路上,他看見一隻小蟲舉起雙臂,想阻擋車輪前進。齊庄公很好奇,就問車夫:

"What kind of insect is it?"

「這是什麼蟲子?」

"It is a mantis," the driver replied promptly. "This kind of insect only knows how to advance but not retreat, blindly underrating its enemies and overrating its own abilities."

車夫連忙回答:「這是蝗螂。這種蟲子只知前進,不知後退,盲目輕敵,不自量力。」

Hearing the driver's reply, Zhuang Gong smiled to himself and remained silent.

聽了車夫的回答,庄公暗自發笑,默默無語。

7.簡短的英語小故事帶中文翻譯

Wolf and egret

The wolf mistake swallowed a piece of bone, very suffered, running about, look for to visit the doctor everywhere。He met the egret, and talk to settle the service fees to invite him to take out the bone, egret to stretch in the wolf's throat the own head, and the 叼 outs bone, then toward to settle the good service fees wolfThe wolf answer says:" hello, friend, you can since the wolf 嘴 take back the head in the peace ground, and the difficult way return the dissatisfied foot, and how and still speak the guerdon?"

This story elucidation, guerdon badly person act charitably, and is a bad person of cognition and does not speak the reputation's innate character。

狼與鷺鷥

狼誤吞下了一塊骨頭,十分難受,四處奔走,尋訪醫生。他遇見了鷺鷥,談定酬金請他取出骨頭,鷺鷥把自我的頭伸進狼的喉嚨里,叼出了骨頭,便向狼要定好的酬金。狼回答說:「喂,朋友,你能從狼嘴裡平安無事地收回頭來,難道還不滿足,怎樣還要講報酬?」

這故事說明,對壞人行善的報酬,就是認識壞人不講信用的本質。

8.簡短的英語小故事帶中文翻譯

On the third day after he was born, Little Elephant went with his mother to the banks of a stream, and there he saw a bird in the sky flying here and there. Little Elephant said: 「If I could fly, I could see even more things, it would be great!」

In order to learn to fly, Little Elephant climbed a tree and, with a yelp of 「Ai Yo!」, fell heavily to the ground.
Seeing this, the snake said: 「Little elephant, we all have our own abilities. I can』t fly, but I can sleep in a tree.」

Lion said: 「I also can』t fly, but I can jump across a wide river.」

Tiger said, 「I can』t fly, but I can swim!」

Little Elephant』s father and mother said to him, 「We elephants have great strength, incomparably greater than that little bird』s.」

Little Elephant understood. He used his long nose as a hook and moved a large branch.

小象生下來的第三天,跟媽媽來到小河邊,看見一隻小鳥在天空飛來飛去。小象想:「要是我也會飛,可以看到更多的東西,多好呀!」

小象爬到樹去學飛「哎喲」一聲,摔了一個大跟頭。

蛇看見了說:「小象,我們有自己的本事。我不會飛,可是,我會在樹上睡覺。」

獅子說:「我也不會飛,可是,我能跳過寬寬的大河。」

老虎說:「我不會飛,可是我會游泳!」

爸爸媽媽對小象說:「我們象的力氣大,這是小鳥不能比的。」小象明白了。他用長鼻子一鉤,大木頭就搬走了。

9.簡短的英語小故事帶中文翻譯

there are many animals in the forest. today is a fine day. animals are having a sport meeting.

monkey, fox, panda, rabbit and bear are running. look! rabbit is the first. fox and monkey are the second. bear is the third. the other animals are shouting, 「bear! come on! bear! come on!」 and look there, ck and pig are doing high jump. pig is too fat, he can』t jump very high. so ck is the champion. here! cat and squirrel are climbing a tree. cat is ill. so he is the last, but he does his best.

this sports meeting is wonderful. the animals are very happy!

森林裡有很多動物。

今天天氣晴朗,小動物要舉行運動會。小猴子,狐狸,兔子和小熊在賽跑。看!小兔子得了第一,狐狸和猴子得了第二,小熊得了第三。小動物們都在叫喊:「小熊,加油!小熊,加油!」看那兒,小鴨和小豬在比賽跳高。小豬太胖了,成績不太理想,所有小鴨得了冠軍。看這里!小貓和小松鼠在比賽爬樹,小貓生病了,沒能拿冠軍,但它全力以赴了。

運動會可真棒,小動物們多開心啊!

10.簡短的英語小故事帶中文翻譯

Two guys were walking through the jungle. All of a sudden, a tiger appears from a distance, running towards them. One of the guys takes out a pair of "Nikes" from his bag and starts to put them on. The other guy with a surprised look and exclaims, "Do you think you will run faster than the tiger with those?" His friend replies: "I don't have to out run it, I just have to run faster than you."

兩個男人正在穿過叢林,突然,一隻老虎出現在遠處,向他們沖來。 其中的一個人從包里拿出一雙「耐克」鞋,開始穿上。另一個人驚奇地看著他說,「你以為穿上這個就可以跑得過老虎嗎?」 他的朋友回答道:「我不用跑得過它,我只要跑得比你快就行了。」

❼ 兒童英語小故事匯總5篇

英文在我們生活中變得越來越重要,給 兒童 講英文 故事 ,有助於他們及早接觸英語。下面我給大家介紹關於兒童英語小故事,方便大家學習。

兒童英語小故事1

There is a frog. He lives in a well and he never goes out of the well. He thinks the sky is as big as the mouth of the well.

One day a crow comes to the well. He sees the frog and says, "Frog, let's have a talk." Then the frog asks, "Where are you from?" "I fly from the sky," the crow says. The frog feels surprised and says, "The sky is only as big as the mouth of the well. How do you fly from the sky?"

The crow says, "The sky is very big. You always stay in the well, so you don't know the world is big."

The frog says, "I don't believe." But the crow says, "You can come out and have a look by yourself."

So the frog comes out from the well. He is very surprised. How big the world is!

在一口廢棄的井裡,居住著一隻青蛙。這只小青蛙對自己生活的小天地可滿意啦,一有機會就要吹噓一番。

有一天,它吃飽喝足後,蹲在井欄上閑得無聊,忽然瞧見不遠處有一隻大海鱉在散步。青蛙趕緊扯開嗓門喊起話來:「喂,海鱉兄,快過來,快過來啊!」於是,海鱉來到枯井旁邊。青蛙立刻打開了話匣子:「今天算你運氣了,我讓你開開眼界,參觀一下我的住處。那簡直是一座天堂!你大概從來也沒有見過這樣寬敞的住所吧?」海鱉探頭往井裡一瞧,只見淺淺的井底積了一汪長滿綠苔的泥水,還聞到一股刺鼻的怪味兒。

海鱉皺了皺眉頭,趕緊縮回了腦袋。青蛙根本沒有注意海鱉的表情,挺著大肚子繼續對海鱉誇口說:「你看,我住在這里多麼愜意呀!我要高興,就在井邊跳躍遊玩,累了就到井壁石洞里休息。有時把身子舒服地泡在水裡,有時愉快地在稀泥中散散步。你看旁邊的那些小昆蟲、螃蟹和蝌蚪,它們誰能比我過得快樂呢!我獨自一人占據這口廢井,自由無比!海鱉兄,為什麼不進到井中觀賞遊玩一下呢?」

海鱉聽了青蛙的一番高談闊論,感到盛情難卻,便走向井口,可是左腿還沒能全部伸進去,右腿的膝蓋就被井欄卡住了。海鱉只好慢慢地退了回去,反問青蛙:「你見過大海嗎?」青蛙搖擺頭。海鱉接著說:「海的廣闊,豈止千里;海的深度,何止千丈。古時候,十個年頭里就有九年鬧水災,海水並不因此增多;八個年頭里就有七年鬧旱災,海水也不因此而減少。大海不受旱澇影響,住在廣闊無垠的大海里才是真正的享受快樂呢!」

青蛙聽傻了,鼓著眼睛,半天合不攏嘴。

據此,後人演繹出了兩個意思相近的 成語 :「井底之蛙」和「坐井觀天」。

兒童英語小故事2

The wolf and the fox wanted to eat the rabbit, but it wasn't easy to catch him.

One day the wolf said to the fox, "You go home and lie in bed. I'll tell the rabbit that you are dead. When he comes to look at you, you can jump up and catch him." That's a good idea," said the fox.

He went home at once. The wolf went to the rabbit's house and knocked at the door. "Who is it?" asked the rabbit. "It's the wolf. I've come to tell you that the fox is dead." Then the wolf went away.

The rabbit went to the fox's house. He looked in through the window and saw the fox lying in bed with his eyes closed. He thought, "Is the fox really dead or is he pretending to be dead? If he's not dead, he'll catch me when I go near him." so he said, "The wolf says that the fox is dead. But he doesn't look like a dead fox. The mouth of a dead fox is always open." When the fox heard this, he thought, "I'll show him that I'm dead." So he opened his mouth.

The rabbit knew that the fox wasn't dead, and he ran as quickly as he could.

狼和狐狸想要吃掉兔子,但是這只兔子太難抓到了。

一天,狼對狐狸說:「你回家假裝躺在床上。我去告訴兔子你已經死了。當他來看你的時候,你就可以跳起來抓住他了。」「真是個好主意!」狐狸說。

於是他立刻回到家。狼去兔子的房前敲了敲門,「是誰啊?」兔子問道。「狼,我是來告訴你狐狸已經死了。」說完狼就走開了。兔子去狐狸家看情況。他通過狐狸家的'窗戶看到閉著眼睛的狐狸躺在床上。他想,狐狸是真的死了,還是在假裝呢?如果他沒有死,那麼我走近他就會被他抓住。於是他說:「狼說狐狸死了。但是他看起來並不像死掉了呀。死去的狐狸通常都是張著嘴的。」狐狸聽到這些話就想:我得證明自己是真的死了。於是他張開了嘴巴。

這時兔子知道狐狸並沒有死,他就以最快的速度跑開啦。

兒童英語小故事3

An oak got talking with a reed one day: "you certainly have cause of nature to complain; why even a sparrow's weight for you is quite a strain. At even the slightest breeze that makes the ripples1 play, you quake as if you're touched with blight2; you bend and bow so desolate3, indeed you are a sorry sight."

"Now I, like Caucasus in all his pride and state 'Tis little that the rage of Phoebus I abate4; Laughing at hurricanes; beneath thunder's roar at ease, I stand as strong and straight, as though I bore a shield of peace inviolate5. For you each breath's a storm, for me the storm's a breeze. For you each breath's a storm, for me the storm's a breeze. If only you were growing somewhere close, then in the depths of shade that my broad boughs6 could lend you form stress of weather I could easily defend you.Alas7 that nature for your dwelling8 chose the banks of a Eolus, the stormy realm of air; No doubt, for such as you she found no time to care. 'You are full of charity,' the reed replied with scorn; 'But do not be distressed9! My lot can well be borne! If storms I fear, it is not for my sake."

"Though bend I must I shall not break; Tis little harm they do to me. Methinks, for you yourself more danger there may be Tis true that up till now, beneath the fiercest blast Your sturdy from stands firm and fast; from all its angry blows you face you never hide; but wait and see the end!"

And scarce the reed had thus replied when see, all sudden from the North. The boisterous10 aquilo with hail and rain broke forth11. The oak stood firm; the reed down to the earth must bend. On raged the storm still fiercer than before Till, roaring, from his root it tore, The tree that close to heaven his towering summit flaunted12 and in the realm of shade his sturdy foot had planted.

一天,一棵橡膠樹和蘆葦交談。橡樹說:「你的確有權抱怨老天,不是嗎?即使是一隻麻雀,你也會覺得沉重不堪。即使是引起漣漪的微風,你也會顫抖地像遇到災難,你搖搖擺擺,俯首低頭,十分凄涼,看著真讓人悲哀心痛。」

「而我卻像高加索山脈一樣威嚴自豪……太陽的威嚴,對我只是小事一樁,狂風大作,我敢嗤之以鼻,雷聲咆哮,我仍然安然自在,我矗立得筆直直遒勁,彷彿握著弓不破的和平之盾。對於你,清風拂過就是風暴,對於我,一場風暴只是徐徐和風。只要你生長在我的周圍,我寬廣的枝葉就可以借給你濃蔭,遇到險厄的.天氣,我就可以庇護你。可惜老天為你選擇的住所是風神的河岸,是狂風暴雨的國土。無疑,像你這樣,老天來不及照顧。」

蘆葦鄙夷地說:「你真是一片好心,可你不用擔心,我的的命令自能安然無恙!即使我害怕風暴,也不是因為我自己,雖然我要俯首彎腰,但是不會折斷,暴風雨對我的損害並不大。我認為,你自己的危險倒可能更大,的確,到現在為止,再猛烈的風暴中,你茁壯的身體屹立不動,你也從未躲避過狂風暴雨的正面打擊,可是,還是看看最後得結果吧!」

蘆葦剛剛這樣說完,突然之間,呼嘯的北風夾帶著冰雹,還有暴雨從北方襲來。橡樹屹立不動,而蘆葦必須俯倒在地,風雨更加狂暴了,那樹尖鑽入雲霄、炫耀誇口的橡樹,那跟深入濃蔭下土壤內,茁壯的橡樹,最終被呼嘯的風連根拔起來了。

兒童英語小故事4

鸚鵡和貓

A man once bought a brilliantly-coloured parrot. Instead of locking it up in a cage or chaining it to a perch, he allowed it to fly free all over the house. The parrot was delighted at this and flapped from room to room, shrieking and screaming with happiness. At last he settled on the edge of a rich curtain.

"Who on earth are you ?" said a cross voice from below. "Stop that terrible noise at once."

The parrot saw a cat staring up at him from the carpet.

"I 'm a parrot. I 've just arrived and I 'm to make as much noise as I can," he said.

"Well, I 've lived here all my life," replied the cat ."I was born in this very house and I learned from my mother that it is best to keep quiet here."

"Keep quiet then, "said the parrot cheerfully. "I don't know what you do around here, but I know my job. My master bought me for my voice and I'm going to make sure he hears it."

Different people are valued for different things.

從前,有人買了一隻毛色鮮艷的鸚鵡。他沒有把鸚鵡關在籠子里,也沒有用鏈條把他拴在棲木上,而讓他在家裡自由自在地飛來飛去。鸚鵡對此非常高興,撲動翅膀,從一間屋子飛到另一間屋子,愉快地尖聲叫著,最後停在華麗的帷幔的邊上。

"你到底是誰?"從下面傳來怒氣沖沖的說話聲,"馬上住嘴,別發出那難聽的聲音。"

鸚鵡看見地毯上有一隻貓抬頭看著他。

"我是鸚鵡。 我剛到,我要使勁地吵吵。"他說。 "那你就一聲不響吧,"鸚鵡歡快地說,"我不知道你在這兒干什麼,可我知道我的活兒。主人為了我的聲音才買我,我一定得讓他聽到。"

不同的人因有不同的特點而受重視。

兒童英語小故事5

男孩和蕁麻

A boy was playing in the fields when he was stung by a nettle . He ran home to tell his mother what had happened.

"I only touched it lightly," he said, "and the nasty thing stung me."

"It stung you because you only touched it lightly," his mother told him." Next time you touch a nettle grasp it as tightly as you can. Then it won't sting you at all."

Face danger boldly.

有個男孩子在地里玩耍,被蕁麻刺痛了。他跑回家去,告訴媽媽出了什麼事。

"我不過輕輕地碰了它一下,"他說,"那討厭的東西就把我刺痛了。"

"你只輕輕地碰了它一下,所以它才刺痛你,"媽媽對他說,"下一回你再碰到蕁麻,就盡量緊緊地抓住它。那它就根本不會刺痛你了。"

要敢於面對危險。


兒童英語小故事匯總5篇相關 文章 :

★ 兒童英文故事匯總5篇

★ 兒童英文故事合集5篇

★ 少兒英語小故事五篇

★ 英語童話故事匯總5篇

★ 兒童英語小故事精選匯總

★ 英語童話故事合集5篇

★ 英語幽默小故事合集5篇

★ 兒童小故事大全合集5篇

★ 英語童話故事精選5篇

★ 4歲幼兒英語小故事短篇

❽ 英語童話故事匯總5篇

英語 故事 會出現學生認識或是不認識的單詞,而這個單詞的重復不斷出現,會加深同學們對單詞的記憶,這種記憶不同於一般的死記硬背,而是在潛移默化中,讓學生記住單詞,並且不枯燥。下面我給大家介紹關於英語 童話故事 ,方便大家學習。

英語童話故事1

我的家

I am in desperate need of help -- or Ill go crazy. Were living in a single room -- my wife, my children and my in-laws. So our nerves are on edge, we yell and scream at one another. The room is a hell.

Do you promise to do whatever I tell you?; said the Master gravely.

I swear I shall do anything.

Very well. How many animals do you have?

A cow, a goat and six chickens.

Take them all into the room with you. Then come back after a week.

The disciple was appalled. But he had promised to obey! So he took the animals in. A week later he came back, a pitiable figure, moaning, Im a nervous wreck. The dirt! The stench! The noise! Were all on the verge of madness!

Go back,said the Master, and put the animals out.

The man ran all the way home. And came back the following day, his eyes sparkling with joy. How sweet life is! The animals are out. The home is a Paradise, so quiet and clean and roomy!

我非常需要幫助——或者我會瘋的。我們生活在一個房間里——我的妻子,我的孩子和我的法律。我們整天神經兮兮,我們互相大喊大叫。房間是地獄。

你答應按我說的去做嗎?大師一本正經地說。

我發誓我會做任何事。

好的,你有多少動物嗎?

一頭奶牛,一頭山羊和六隻雞。

把它們全帶到你的房間。一個星期之後再回來。

門徒大吃一驚。但他已經承諾服從!所以他把動物。一個星期後他回來了,可憐的人物,呻吟著,我很緊張。污垢!惡臭!雜訊!我們就要發瘋了!

回去吧,大師說,把動物放了。

這個男人跑回家。第二天回來時,他的眼裡閃爍著喜悅的光芒。生活是多麼美好!動物們都離開了。家是一個天堂,那麼安靜,干凈和寬敞的!

英語童話故事2

拇指姑娘(選段)

She had a little house of her own, a little garden too, this woman of whom I am going to tell you, but for all that she was not quite happy.

If only I had a little child of my own,she said, Then, indeed, I should be quite happy.

And an old witch heard what the woman had wished, and said, Oh, but that is easily managed. Here is a barley-corn. Plant it in a flower-pot and tend it carefully, and then you will see what will happen.

The woman was in a great hurry to go home and plant the barley-corn, but she did not forget to say ;thank you; to the old witch. She not only thanked her, she even stayed to give her six silver pennies.

And what do you think happened? Almost before the corn was planted, up shot a large and beautiful flower. It was still unopened. The petals were folded closely together, but it looked like a tulip. It really was a tulip, a red and yellow one, too.

The woman loved flowers. She stooped and kissed the beautiful bud. As her lips touched the petals, they burst open, and oh! wonder of wonders! there in the very middle of the flower, there sat a little child. Such a tiny, pretty little maiden she was.

They called her Thumbelina. That was because she was no bigger than the womans thumb.

And where do you think she slept?

When she slept little Thumbelina lay in her cradle on a tiny heap of violets, with the petal of a pale pink rose to cover her.

And where do you think she played? A table was her playground. On the table the woman placed a plate of water. Little Thumbelina called that her lake.

Round the plate were scented flowers, the blossoms laying on the edge, while the pale green stalks reached thirstily down to the water.

She peeped at her, this ugly toad.

How beautiful the little maiden is, she croaked. She will make a lovely bride for my handsome son. And she lifted the little cradle, with Thumbelina in it, and hopped out through the broken window-pane, down into the garden.

At the foot of the garden was a broad stream. Here, under the muddy banks lived the old toad with her son.

今天我要講給大家聽的是一個婦女的故事,她有自己的一間小屋和一個小花園,但她還是開心不起來。

她說,我要是有個一丁點小的孩子該多好啊,這樣我會多麼開心啊。

消息傳到了一個女巫的耳朵里,她說,哦,這好辦的很!這是一顆大麥粒,把它種到花盆裡,然後你就等著看會發生什麼吧。

女人趕緊跑回家種下麥粒,她沒忘對巫婆說聲謝謝,不僅如此,她還給了巫婆6個銀幣。

你猜發生了什麼?麥粒剛種下去,一朵美麗的大花就破土而出。這是一朵沒開放的花,它的葉子緊緊的包在一起,看起來像是一朵鬱金香。它真的是一朵鬱金香,而且是紅中帶黃的。

女人非常喜歡花。她彎腰在美麗的花蕾上親了一下。她的嘴唇一碰到花瓣,花兒立刻綻放了!噢,太美妙了!就在花的中央,坐著一個小小孩兒!多麼小,多麼可愛的一個少女啊!

大家叫她拇指姑娘。因為她只有一個人的拇指那麼點大。

你們知道她睡在哪裡嗎?

小小拇指姑娘睡覺時躺在用紫羅蘭花瓣墊著的胡桃殼里,蓋的是粉色玫瑰花瓣。

你知道她又是在怎麼玩耍嗎?一張桌子就是她玩耍的天地,女人在桌上放了一盤子水,拇指姑娘把它叫做她的湖

盤子上擺了一圈芳香的花兒,花朵沿著邊兒排開,而嫩綠的枝幹貪婪地伸向水中。

英語童話故事3

THE TITMOUSE'S REWARD

山雀的報答

During the Han dynasty, about two thousand years ago, to the north of Huayin Mountain, there lived a family called Yang. They were farmers, and had only one child, who was so precious to him that they named him Treasure Pao.

兩千年前的漢代,華陰山北面,住著一姓楊的農戶。他們全家都是農民,他們非常珍愛他們的獨子,並給他起名叫做寶——財寶的意思。

Yang Pao was not only clever, kind, and quick-witted, but he was also very good looking with his clear eyebrows and bright eyes. His parent shaved all of his hair off except for two locks on the top, which they tied into two knots. Everybody agreed that he was very cute.

楊寶不僅聰明、善良、機敏,而且眉清目秀,一表人材。他的父母剃光他的頭, 只留下頭頂的兩撮頭發,紮成兩個發髻 .每個人都 承認他很聰明 .

Yang Pao loved nature. He spent a lot of time playing in the forests of Huayin Mountain. One day when he was nine years old, he was playing outdoors as usual. All of a sudden he heard a cry above him. He looked up and saw a hunting owl had just snatched a little bird, a titmouse, out of the air. The owl was so startled to discover someone watching it hunt that it dropped the titmouse, which fell to the ground. It was so dazed it just lay there without moving.

楊寶熱愛自然。他時常在華陰山的森林裡玩。九歲的時候,一天他跟往常一樣在外邊玩。忽然他聽到上方傳來一陣驚叫聲。他抬頭一看,見一隻貓頭鷹剛在空中抓住了一隻山雀 .發現有人在看見它捕獵,貓頭鷹受到驚嚇,丟下了山雀。那隻山雀被摔昏了,躺在地上一動不動。

Ants then came to take it away for food, but the titmouse had been hurt by the owl's claws and the fall to the ground, so it couldn't move. Yang Pao ran over and picked the titmouse up, brushing away the ants. He took the titmouse home and raised it in a bamboo cage.

螞蟻們想搬走山雀當食物。山雀先被貓頭鷹的利爪所傷,又從空中跌下,因此已經動彈不得。楊寶跑過去,拾起山雀,撣去螞蟻。他把山雀帶回家,放在一個竹籠里 飼養 。

He loved his little bird. He fed it chrysanthemum petals and tended to its wounds until it was strong enough to fly. Then he took it to the forest and let it go.

他很珍愛這只小鳥。他用菊花的花瓣來喂它,還照料它的傷口, 直到它康復能夠飛翔 .之後他把它帶到樹林里放生了。

"You're free now! Watch out for owls! Goodbye!!"

"你現在自由了! 小心貓頭鷹 !再見了!"

Not long afterwards, he had a strange dream. A child dressed in brown clothes came to thank him for saving his life. He presented Pao with four priceless white jade bracelets, saying, "Sir, I am an envoy of the Heavenly Queen. You have saved my life. I would like to show my gratitude by presenting these four immaculate jade bracelets to you, with my blessing that your children and grandchildren be as spotless as pure jade, and hold posts in the top ranks of the government."

之後不久,楊寶做了一個奇怪的夢。一個穿著褐色衣服的小孩過來感謝他的救命之恩。他送給楊寶四個貴重的玉鐲,說:"你好,我是王母娘娘的使者。你救了我的命,我要把這四個無暇的玉鐲送給你來表達我的謝意。我還祝願你的子孫後代都像純潔的玉一樣無暇,官運亨通."

Yang Pao did not want to take the gift, but the little boy dressed in brown insisted, so he finally took the bracelets. As soon as he did, he woke up and found that it had just been a dream.

楊寶並不想接受這些禮物,但那個褐衣男孩一再堅持,他最後收下了鐲子。剛收下,他就醒了,發現剛才只是個夢。

"That sure was a strange dream," he thought, shaking his head.

"這個夢真奇怪。"他邊想邊晃腦袋。

Yang Pao's sons, grandsons, great-grandsons, and great- grandsons were as spotless as pure jade. For four generations, his descendants all held posts in the top ranks of the government.

楊寶的兒子、孫子 、曾孫……,都像純潔的玉一樣無暇。他的四代子孫都是高官。

英語童話故事4

there was once a Prince who wished to marry aPrincess; but then she must be a real Princess. Hetravelled all over the world in hopes of finding such alady; but there was always something wrong.Princesses he found in plenty; but whether theywere real Princesses it was impossible for him todecide, for now one thing, now another, seemedto him not quite right about the ladies. At last hereturned to his palace quite cast down, because hewished so much to have a real Princess for his wife.

One evening a fearful tempest arose, it thundered and lightened, and the rain poureddown from the sky in torrents: besides, it was as dark as pitch. All at once there was heard aviolent knocking at the door, and the old King, the Prince's father, went out himself toopen it.

It was a Princess who was standing outside the door. What with the rain and the wind,she was in a sad condition; the water trickled down from her hair,and her clothes clung to herbody. She said she was a real Princess.

「Ah! we shall soon see that!」 thought the old Queen-mother; however, she said not aword of what she was going to do; but went quietly into the bedroom,took all the bed-clothes off the bed, and put three little peas on the bedstead. She then laid twenty mattressesone upon another over the three peas, and put twenty feather beds over the mattresses.

Upon this bed the Princess was to pass the night.

the next morning she was asked how she had slept. 「Oh, very badly indeed!」 she replied. 「I have scarcely closed my eyes the whole night through. I do not know what was in my bed,but I had something hard under me, and am all over black and blue. It has hurt me so much!」

Now it was plain that the lady must be a real Princess, since she had been able to feel thethree little peas through the twenty mattresses and twenty feather beds. None but a realPrincess could have had such a delicate sense of feeling.

the Prince accordingly made her his wife; being now convinced that he had found a realPrincess. The three peas were however put into the cabinet of curiosities, where they are stillto be seen, provided they are not lost.

Wasn't this a lady of real delicacy?

豌豆公主

從前有一位王子,他想找一位公主結婚,但她必須是一位真正的公主。

他走遍了全世界,想要尋到這樣的一位公主。可是無論他到什麼地方,他總是碰到一些障礙。公主倒有的是,不過他沒有辦法斷定她們究竟是不是真正的公主。她們總是有些地方不大對頭。

結果,他只好回家來,心中很不快活,因為他是那麼渴望著得到一位真正的公主。

有一天晚上,忽然起了一陣可怕的暴風雨。天空在掣電,在打雷,在下著大雨。這真有點使人害怕!

這時,有人在敲門,老國王就走過去開門。

站在城外的是一位公主。可是,天哪!經過了風吹雨打之後,她的樣子是多麼難看啊!水沿著她的頭發和衣服向下面流,流進鞋尖,又從腳跟流出來。

她說她是一個真正的公主。

「是的,這點我們馬上就可以考查出來。」老皇後心裡想,可是她什麼也沒說。她走進卧房,把所有的被褥都搬開,在床榻上放了一粒豌豆。於是她取出二十床墊子,把它們壓在豌豆上。隨後,她又在這些墊子上放了二十床鴨絨被。

這位公主夜裡就睡在這些東西上面。

早晨大家問她昨晚睡得怎樣。

「啊,不舒服極了!」公主說,「我差不多整夜沒合上眼!天曉得我床上有件什麼東西?我睡到一塊很硬的東西上面,弄得我全身發青發紫,這真怕人!」

現在大家就看出來了。她是一位真正的公主,因為壓在這二十床墊子和二十床鴨絨被下面的一粒豌豆,她居然還能感覺得出來。除了真正的公主以外,任何人都不會有這么嫩的皮膚的。

因此那位王子就選她為妻子了,因為現在他知道他得到了一位真正的公主。這粒豌豆因此也就被送進了博物館,如果沒有人把它拿走的話,人們現在還可以在那兒看到它呢。

請注意,這是一個真的故事。

(1835)

這個作品寫於1835年,收集在《講給孩子們聽的故事》里。它的情節雖然簡短,但意義卻很深刻。真正的王子只能與真正的公主結婚,即所謂的「門當戶對」。但真正的公主的特點是什麼呢?她的特點是皮膚嬌嫩,嫩的連「壓在這二十床墊子和二十床鴨絨被下面的一粒豌豆」都能感覺得出來。這粒豌豆證明出公主的真實,因此,它也成了具有重大歷史意義的東西,被「送進了博物館」。封建統治者就是這樣荒.唐。這個小故事是一莫大的諷刺,與《皇帝的新裝》也異曲同工之妙。

英語童話故事5

The Fox and the Horse

Jacob and Wilhelm Grimm

A peasant had a faithful horse which had grown old and could do no more work, so his master no longer wanted to give him anything to eat and said, "I can certainly make no more use of you, but still I mean well by you, and if you prove yourself still strong enough to bring me a lion here, I will maintain you. But for now get out of my stable." And with that he chased him into the open field.

The horse was sad, and went to the forest to seek a little protection there from the weather. There the fox met him and said, "Why do you hang your head so, and go about all alone?"

"Alas," replied the horse, "greed and loyalty do not dwell together in one house. My master has forgotten what services I have performed for him for so many years, and because I can no longer plow well, he will give me no more food, and has driven me out."

"Without giving you a chance?" asked the fox.

"The chance was a bad one. He said, if I were still strong enough to bring him a lion, he would keep me, but he well knows that I cannot do that."

The fox said, "I will help you. Just lie down, stretch out as if you were dead, and do not stir."

The horse did what the fox asked, and then the fox went to the lion, who had his den not far off, and said, "A dead horse is lying out there. Just come with me, and you can have a rich meal."

The lion went with him, and when they were both standing by the horse the fox said, "After all, it is not very comfortable for you here —— I tell you what —— I will fasten it to you by the tail, and then you can drag it into your cave and eat it in peace."

This advice pleased the lion. He positioned himself, and in order that the fox might tie the horse fast to him, he kept completely quiet. But the fox tied the lion's legs together with the horse's tail, and twisted and fastened everything so well and so strongly that no amount of strength could pull it loose. When he had finished his work, he tapped the horse on the shoulder and said, "Pull, white horse, pull!"

Then up sprang the horse at once, and pulled the lion away with him. The lion began to roar so that all the birds in the forest flew up in terror, but the horse let him roar, and drew him and dragged him across the field to his master's door. When the master saw the lion, he was of a better mind, and said to the horse, "You shall stay with me and fare well." And he gave him plenty to eat until he died. 一個農夫有一匹勤勤懇懇、任勞任怨為他幹活的馬,但這匹馬現在已經老了,幹活也不行了,所以,農夫不想再給馬吃東西。他對馬說:「我再也用不著你了,你自己離開馬廄走吧,到你比一頭獅子更強壯時,我自然會把你牽回來的。」

說完,他打開門,讓馬自己去謀生去了。

這匹可憐的馬非常悲哀,它在森林裡茫無目標地到處徘徊,寒風夾著細雨,更增加了它的痛楚,它想尋找一個小小的避雨處。不久,它遇到了一隻狐狸,狐狸問它:「我的好朋友,你怎麼了?為甚麼垂頭喪氣,一副孤苦伶仃、愁眉苦臉的樣子呢?」馬嘆了一口氣回答說:「哎——!公正和吝嗇不能住在一間房子里。我的主人完全忘了我這許多年為他辛辛苦苦所乾的一切,因為我不能再幹活了,他就把我趕了出來,說除非我變得比一頭獅子更強壯,他才會重新收留我。我有這樣的能力嗎?其實,主人是知道我沒有這樣的能力的,要不然,他也不會這樣說了。」

狐狸聽了之後,要它別愁了,只管放心,說道:「我來幫助你,你躺在那兒,把身子伸直,裝做死了的樣子,我自有辦法。」馬按狐狸的吩咐做了。狐狸跑到獅子住的洞口邊,對獅子說:「獅子大王,有條小路上躺著一匹死馬,我們一同去,你可以作一頓很不錯的午餐來享受哩。」獅子聽了非常高興,立即就動身了。

它們來到馬躺的地方,狐狸說:「在這兒你吃不完它,我告訴你怎麼辦:先讓我把它的尾巴牢牢地綁在你的身上,然後你就能夠將它拖回你的洞穴去慢慢地享用了。」獅子對這個建議很欣賞。於是它一動不動地躺下來,讓狐狸把它綁在馬背上。但狐狸卻設法將它的腿捆在一起,用的力氣把獅子牢牢地捆作一團,獅子沒法掙脫束縛了。

一切料理完畢,狐狸拍了拍馬的肩背說道:「起來吧!老馬頭,你可以走了!」那匹馬跳起來,把獅子拖在尾巴後面離開了。獅子知道上了狐狸的當,開始咆哮吼叫起來,巨大的吼聲把樹上所有的鳥兒都嚇得飛走了。但老馬隨便它怎麼叫,只管自己慢慢悠悠地走過田野,終於把獅子拖到了主人的屋裡。

它對主人說:「主人,獅子在這兒,我把它料理妥當了。」當主人看見它的這匹老馬後,對它產生了憐憫之心,說道:「你就住在馬廄里吧,我會好好待你的。」於是,這匹可憐的老馬又有了吃的東西,主人一直供養它到死去。


英語童話故事匯總5篇相關 文章 :

★ 啟蒙兒童專用的10篇英語童話小故事

★ 英語幽默小故事合集5篇

★ 英語故事短文五篇

★ 英語童話故事帶翻譯短篇有趣的

★ 英語童話故事劇本閱讀有趣的

★ 一篇英語童話故事作文

★ 英語故事帶故事大全(帶翻譯)

★ 英語那些感動我們的童話故事

★ 英語故事帶故事大全(帶翻譯)

★ 英文童話故事

❾ 關於感恩的英語故事帶翻譯欣賞

感恩節,一個具有特殊意義的日子,雖然沒有情人節浪漫,沒有聖誕節喜慶,但卻是最能令人感動的日子,生命因感謝而精彩。我整理了關於感恩的英語故事帶翻譯,歡迎閱讀!
關於感恩的英語故事帶翻譯:別忘了說聲謝謝
Half a year before graation from college, my son began to seek a job. Due to the financialcrisis, fewer panies would like to employ new staff while potential employees were floodingthe job market. Therefore, the petition was ever-fierce. My son targeted a pany thatwas located in a coastal city. It was intended to employ only one person while there were morethan twenty candidates filing their resumes, among whom was my son. I said to my son, 「It i *** ore difficult to get into this pany than take the college entrance exam. You should notharbor too much hope for fear that you would feel terribly disappointed when you fail.」 Hesaid to me, 「I am not afraid of disappointment. As long as I try, there will always be hope!」

兒子離大學畢業還有半年,便開始找工作了。由於受金融危機的影響,招工單位少,招聘人員少,應聘人員多,所以競爭異常激烈。 兒子看好了沿海城市一家不錯的單位,招工名額只有1人,投簡歷的卻有20多人,兒子是其中之一。我對兒子說:「比考大學還難迅州賀,別抱什麼希望,免得沒被錄取而失望。」兒子說:「失望也不怕,只要參與總有畝派希望。」

My son』s words seemed to e true and he was rmed to be interviewed. There were only6 people to receive interview after the pany reviewed all the people』s resumes. After theinterview, there would only be 3 who could enter the final round, which would later decide oneperson to be employed. Everything seemed to go quite well and my son passed the first roundand entered the final round in a week. My son and other family members were excitedly andnervously looking forward to the ing of the final interview.

兒子說准了,希望還真來了,他接到了面試通知。經過初選,參加面試的只有6人,面試後要淘汰3人,勝出的3人參加復試跡高,最終錄取1人。 希望升級了,經過面試,兒子再次勝出,進入3人組,一周後進行復試。兒子和我們一家人都在激動和忐忑中等待著復試的到來。

On the day of the final interview, my son and other two candidates arrived at the interviewvenue promptly, waiting for the decisive harsh test. Unexpectedly, the interview wasunbelievably simple, ring which the interviewer only chatted with them for a while. Theinterview strategies my son prepared were not utilized at all. The interviewer said to them, 「Allof you are very super. Please go home and wait for our notice. We will tell you the result in 3days. Good luck to all of you!」 On the morning of the third day, my son received the text fromthe pany shortly after breakfast that he was not employed. My son felt dreadfullydisappointed. In order to soothe him, I pretended to be relaxed and said to him, 「It does notmatter! I believe you will have more opportunities in the future!」

復試那天,兒子和另外兩人准時來到了復試現場,等待決定命運的嚴峻考驗。沒想到,復試很簡單,只是招聘負責人與他們閑聊了幾句話就結束了,兒子准備的方案一點也沒有用上。招聘負責人說:「各位都很優秀,回去等通知吧,3天後告訴你們結果。祝各位好運!」 第三天上午,剛剛吃過早飯,兒子接到了招聘方的簡訊:「很遺憾地通知你,你沒有被錄取。」兒子失望極了。 為了安慰他,我輕松地說:「沒關系,以後會有希望的。」

In nightfall that day, my son suddenly told me excitedly on phone, 「Dad, I am telling you agood news! I have been employed!」 Greatly surprised, I could not wait to ask him, 「What』s thewhole matter?」My son told me that he received another text saying that he was employed. Myson felt very confused about it, so he made a call to the pany for inquiry. Actually the firsttext sent to my son was also part of the test in the interview. Three men received the sametext this morning and only my son』s reply was satisfying to the pany, so he was employed.I asked my son, 「How did all of you reply?」 My son said, 「One did not reply. The other said「goodbye」 and I said 「thank you」.」

傍晚,兒子在電話中興奮地說:「爸爸,告訴你個好訊息,我被錄取了。」我一陣驚喜,忙問:「這是怎麼回事?」兒子告訴我,他剛剛又接到了「你被錄取了」的簡訊,很激動,但莫名其妙,就打電話詢問。原來這些簡訊也是復試的一個步驟,參加復試的3人上午都接到了同樣的簡訊,只有兒子的回復讓招聘方滿意,所以就錄用了。 我問兒子:「你們都是怎麼回復的?」兒子說:「一個沒有回復,一個回復『拜拜』,我回復了『謝謝』。」

nly then did I know that my son』s 「hope」 came in that way. That is, when you feeldisappointed, do not forget to say thank you to the one who disappoints you. Actually, it is apiece of cake to say thank you. But whether you are willing to say it in a peaceful andgrateful manner does count. Saying thank you shows respect for others』 work anddemonstrates your grand generosity. Therefore, while under the same condition, you will getthe upper hand in terms of opportunities pared with others!

兒子的希望原來是這么來到的。就是在你失望的時候,別忘了向讓你失望的人說聲謝謝。其實,說聲謝謝很容易,就看你是否願意說出口,能否以平和、感恩的心態說出來。一聲謝謝,既尊重了人家的勞動,又體現了自己的心胸,同樣條件,機會的天平就會向你這邊傾斜。
關於感恩的英語故事帶翻譯:愛駐我心
Early in the 17th century, a group of people called the pilgrims wanted to reform and purifyEngland's churches.

17世紀早期,被稱作清教徒的一群人想要改革並凈化英格蘭教會。

As a result of their efforts, they were persecuted, so they sailed to the Netherlands; also knownas Holland, seeking religious freedom.

他們努力的結果卻是遭到了迫害,於是他們橫渡到了尼德蘭,也被稱作荷蘭,去那裡尋找宗教自由。

After 12 years in Holland where they struggled to make a living felt threatened by thepermissive Dutch society, the Pilgrims decide to seek refuge in a place where they could createa society that matched their religious ideals.

在荷蘭生存了12年後,他們掙扎求生。受到荷蘭社會寬容文化的威脅,清教徒決定尋找一個避難所,在那裡開拓一個符合他們宗教理想的新社會。

In exchange for seven years of work the puritans persuaded a London stock pany tofinance their journey to the New World.

清教徒說服一所倫敦證券公司,以七年工齡換來了他們去新世界旅行的資助。

In September 1620,102 passengers set sail from Plymouth, England on a ship called theMayflower.

1620年9月,102人踏上五月花號從英格蘭普利茅斯啟航。

The journey took 65 days and was filled with much difficulty.

此番航程耗費65日,期間充滿各種艱難險阻。

Bad storms weakened the ship and cause many leaks.

巨大的風暴席捲船隻,造成了許多滲漏。

Many passengers were cold and damp for much of the journey and others were concernedthat they wouldn't even survive.

在大部分航行時間里,許多乘客都遭遇著寒冷和潮溼,其他人都認為自己無法存活。

Though many were sick and one person died, they did make it.

盡管很多人生病,還有一人死亡,但他們還是成功了。

On December11,1620 the Pilgrims landed at Plymouth Rock and began to explore thesurrounding area for suitable place to build their colony.

1620年12月11日,清教徒抵達普利茅斯岸,並開始開拓周邊合適的地段來建造他們的領地。

They chose Plymouth because it had an excellent harbor and a large brook in which to catchfish to eat.

他們選擇普利茅斯是因為這里有絕佳的海港,以及一條捕魚吃的大河。

While living on the Mayflower and ferrying back and forth to land, the Pilgrims built their housesand barns.

當住在五月花號上並來回渡到岸上的時候,清教徒們建造了他們自己的房子以及谷倉。

Construction was hindered by exceptionally heavy snow and intense cold but the settlementwas pleted in late March 1621.

雖然意外的大雪和刺骨的嚴寒耽擱了建造房屋的時間,但是到1621年3月末,他們終於安頓了下來。

Their success was dampened by great sorrow, nearly half of their original group died that firstwinter.

他們的成功被巨大的悲傷淹沒,因為近半數原來的人員死於第一個冬天。

Besides survival the Pilgrims were concerned that the Native American Indians would attackthem.

除了生存,清教徒們也擔心當地的土著印第安人會攻擊他們。

To their surprise, an Indian named Samoset walked right into the colony and weled them inbroken English.

令他們吃驚的是,一個名叫薩姆塞特的印第安人直接走進了他們的領地,並用殘缺不全的英語來表示歡迎。

Samoset was from an Indian tribe in Maine and had picked up a few English words from thefishermen who e into the harbors there.

薩姆塞特是從緬因州的印第安部落來的,並從港口那裡的漁夫口裡學到了一些英語。

He told them also of another Indian named Squanto, a native of that place who had been inEngland, and could speak better English than he.

他也告訴了他們有另一個名叫斯寬圖的印第安人曾今去過英國,可以講比他更好的英語。

The Pilgrims used the opportunity to negotiate a peace treaty and to establish tradingrelations.

清教徒們使用這個機會和他們簽了和平條約,並建立了貿易關系。

Squanto's importance to the Pilgrims was enormous and it can said that they would notsurvived without his help.

斯寬圖對清教徒的影響是巨大的,可以說沒有他的幫助,他們無法生存下來。

It was Squanto who taught the Pilgrims how to tap the maple trees for sap how to plant Indiancorn and other crops and how to tell which plants were poisonous and which could be used a *** edicine.

斯寬圖教清教徒們如何敲打楓樹來獲取水源,如何種植印第安玉米和其他農作物,還告訴他們分辨哪些植物有毒,哪些可以入葯。
關於感恩的英語故事帶翻譯:感恩節的由來
Thanksgiving Day is the most truly American of the national Holidays in the United States and is most closely connected with the earliest history of the country.

感恩節是美國國定假日中最地道、最美國式的節日,而且它和早期美國歷史最為密切相關。

In 1620, the settlers, or Pilgrims, they sailed to America on the May flower, seeking a place where they could have freedom of worship. After a tempestuous two-month voyage they landed at in icy November, what is now Plymouth, Massachusetts.

1620年,一些朝聖者或稱為清教徒乘坐"五月花"號船去美國尋求宗教自由。他們在海上顛簸折騰了兩個月之後,終於在酷寒的十一月里,在現在的馬薩諸塞州的普里茅斯登陸。

During their first winter, over half of the settlers died of starvation or epidemics. Those who survived began sowing in the first spring.All summer long they waited for the harvests with great anxiety, knowing that their lives and the future existence of the colony depended on the ing harvest. Finally the fields proced a yield rich beyond expectations. And therefore it was decided that a day of thanksgiving to the Lord be fixed. Years later, President of the United States proclaimed the fourth Thursday of November as Thanksgiving Day every year. The celebration of Thanksgiving Day has been observed on that date until today.

在第一個冬天,半數以上的移民都死於飢餓和傳染病,活下來的人們在第一個春季開始播種。整個夏天他們都熱切地盼望著豐收的到來,他們深知自己的生存以及殖民地的存在與否都將取決於即將到來的收成。後來,莊稼獲得了意外的豐收,所以大家決定要選一個日子來感謝上帝的恩典。多年以後,美國總統宣布每年十一月的第四個星期四為感恩節。感恩節慶祝活動便定在這一天,直到如今。

The pattern of the Thanksgiving celebration has never changed through the years. The big family dinner is planned months ahead. On the dinner table, people will find apples, oranges, chestnuts, walnuts and grapes. There will be plum pudding, mince pie, other varieties of food and cranberry juice and squash. The best and most attractive among them are roast turkey and pumpkin pie. They have been the most traditional and favorite food on Thanksgiving Day throughout the years.

感恩節慶祝模式許多年來從未改變。豐盛的家宴早在幾個月之前就開始著手准備。人們在餐桌上可以吃到蘋果、桔子、栗子、胡桃和葡萄,還有葡萄乾布丁、碎肉餡餅、各種其它食物以及紅莓苔汁和鮮果汁,其中最妙和最吸引人的大菜是烤火雞和番瓜餡餅,這些菜一直是感恩節中最富於傳統意義和最受人喜愛的食品。

Everyone agrees the dinner must be built around roast turkey stuffed with a bread dressing to absorb the tasty juices as it roasts. But as cooking varies with families and with the regions where one lives, it is not easy to get a consensus on the precise kind of stuffing for the royal bird.

人人都贊成感恩節大餐必需以烤火雞為主菜。火雞在烘烤時要以麵包作填料以吸收從中流出來的美味汁液,但烹飪技藝常因家庭和地區的不同而各異,應用什麼填料也就很難求得一致。

Thanksgiving today is, in every sense, a national annual holiday on which Americans of all faiths and backgrounds join in to express their thanks for the year' s bounty and reverently ask for continued blessings.

今天的感恩節是一個不折不扣的國定假日。在這一天,具有各種信仰和各種背景的美國人,共同為他們一年來所受到的上蒼的恩典表示感謝,虔誠地祈求上帝繼續賜福。

閱讀全文

與寬智英語故事怎麼講相關的資料

熱點內容
幸福里傢具城怎麼樣 瀏覽:987
舟山企事業單位食堂哪裡找 瀏覽:247
南寧與貴陽哪個城市經濟好些 瀏覽:889
浙江嘉興有哪些美女 瀏覽:557
幸福是什麼免費下載 瀏覽:167
什麼是國企事業 瀏覽:405
童話故事的丑小鴨變成什麼鳥 瀏覽:71
美女的數怎麼寫 瀏覽:438
獸醫經濟如何 瀏覽:381
去婦幼辦健康證需要查什麼 瀏覽:745
哪些肉類小零食比較健康 瀏覽:139
婚姻是怎麼過的完整版 瀏覽:328
長沙高塘嶺辦健康證在哪裡 瀏覽:607
故事黔驢技窮中的黔是什麼簡稱 瀏覽:861
健康系統已滿18歲怎麼還有 瀏覽:531
聚少離多的婚姻如何經營 瀏覽:992
受傷的愛情是什麼 瀏覽:508
政治經濟生活如何對外開放 瀏覽:962
婆婆在婚姻中什麼體驗 瀏覽:816
河北事業改革職教中心如何改革 瀏覽:837