㈠ 小學英語經典雙語故事【三篇】
【 #小學英語# 導語】海闊憑你躍,天高任你飛。願你信心滿滿,盡展聰明才智;妙筆生花,譜下錦綉第幾篇。學習的敵人是自己的知足,要使自己學一點東西,必需從不自滿開始。以下是 無 為大家整理的《小學英語經典雙語故事【三篇】》 供您查閱。
【篇一:公主笑不出來了】
Yesterday Princess Eva was happy. She went to a carnival. The weather was sunny, and the food was delicious. There were Clowns and a band. But there was a bad magician at the carnival.
昨天,夏娃公主非常非常的開心。她參加了一個狂歡節。天氣是那麼的晴朗,食物是那麼的美味,狂歡節上還有小丑和樂隊。但是,狂歡節上也有一個壞蛋魔術師。
Princess Eva saw the magician and she laughed. The magician didn』t laugh. He touched her mouth with a wand. He said, 「From now on, you can』t talk. You can』t laugh.」
夏娃公主看見了這個魔術師,她笑了起來。但銀顫是,魔術師並沒有笑。魔術師用魔杖碰了碰公主的嘴巴並說到:「從現在開始,你不能說話,也笑不出來了!」
And Princess Eva couldn』t make a sound.
然後,夏娃公主便不能用嘴發出任何聲音了。
Princess Eva could feel, and hear, and see, and smell, and taste. But she couldn』t talk. She couldn』t laugh. A doctor came and looked at her fingers, her ears, her eyes, her nose, and her tongue. She wasn』t sick.
夏娃公主能感覺到、能聽到、能看到、能聞到並能品嘗到味道,但是她就是不能說話,也笑不出來。醫生檢查了她的手指、她的耳朵、她的眼睛、她的鼻子和她的舌頭後,發現公主並沒拍賣有生病。
But something was wrong. Even a clown couldn』t make her laugh!
甚至小丑都不能把公主逗笑,一定是哪裡出了問題。
But then one day, a nice man came to town. He had a band of animals. His dog, his cat, and his horse sang for the princess. They made loud noises. They sounded bad! The Princess started to laugh and laugh. 「Look! I can laugh! I can talk!」 she cried. It was a happy day.
直到有一天,一個善良的人來到了鎮上。他帶來了一個小動物樂隊。他的小狗,小貓和他的馬兒都唱歌公主聽。這些動物們的歌聲形成了很大的噪音,而且非常難聽。公主終於開始笑了。「看!我能笑了!我能說話了!」公主大喊了起來。這真是令襲搏逗人高興的一天。
【篇二:贊美他人,永遠不遲】
He was in the first third grade class I taught at Saint Mary』s School in Morris, Minn. All 34 of my students were dear to me, but Mark Eklund was one in a million. Very neat in appearance, he had that happy-to-be-alive attitude that made even his occasional mischievousness delightful.
我在明尼蘇達州莫里斯的聖瑪麗學校教書,他在我教的第 一個三年級的班上。全班34個學生每一個都討我喜歡,但馬克·埃克隆卻是獨一無二的。他外表乾乾凈凈,是個樂天派,所以即便是他偶爾的調皮搗蛋,也依然討人喜歡。
Mark often talked incessantly. I had to remind him again and again that talking without permission was not acceptable. What impressed me so much, though, was his sincere response every time I had to correct him for misbehaving. "Thank you for correcting me, Sister!" I didn』t know what to make of it at first, but before long I became accustomed to hearing it many times a day.
馬克常常說個不停。我不得不一而再、再而三地提醒他,未經允許不能講話。不過,令我印象深刻的是,每當我不得已指出他的過錯的時候,他都非常誠懇地對我說:「謝謝你指出我的問題,修女!」起初,我不知該作何反應,但很快,我便習慣了一天聽到這句話好多遍。
One morning my patience was growing thin when Mark talked once too often, and then I made a novice-teacher』s mistake. I looked at him and said, "If you say one more word, I am going to tape your mouth shut!"
一天早上,馬克又一次講個不停,我終於不耐煩了,於是犯了個新老師才會犯的錯誤。我盯著他說:「再說一個字,我就拿膠帶把你的嘴封上!」
It wasn』t ten seconds later when Chuck, another student, blurted out, "Mark is talking again." I hadn』t asked any of the students to help me watch Mark, but since I had stated the punishment in front of the class, I had to act on it.
結果不到十秒鍾,另一個學生查克就脫口而出:「馬克又在講話了。」我並沒有讓任何同學幫我盯著馬克,不過既然我已經當著全班的面說過他再說話就要罰他,我得說話算話。
I remember the scene as if it had occurred this morning. I walked to my desk, very deliberately opened my drawer and took out a roll of masking tape. Without saying a word, I proceeded to Mark』s desk, tore off two pieces of tape and made a big X with them over his mouth. I then returned to the front of the room. As I glanced at Mark to see how he was doing, he winked at me. When I walked back to Mark』s desk and removed the tape, his first words were, "Thank you for correcting me, Sister."
接下來的一幕我至今仍記憶猶新,彷彿就發生在今天早上。我走到講桌前,不慌不忙拉打開抽屜,拿出一卷膠帶,然後一言不發地走到馬克桌前,撕下兩截膠帶,在他嘴上貼了個大大的「X」,然後轉身走回教室前面。我瞟了瞟馬克看他有什麼反應,結果看到他朝我眨了眨眼睛。而當我回到馬克桌前給他撕下膠帶時,他說的第 一句話便是:「謝謝你指出我的問題,修女。」
One Friday, I asked the students to list the names of the other students in the room on two sheets of paper, leaving a space between each name. Then I told them to think of the nicest thing they could say about each of their classmates and write it down. It took the remainder of the class period to finish the assignment, and as the students left the room, each one handed me the paper.
在一個星期五,我讓同學們把班上除自己之外其他同學的名字寫在兩張紙上,名字與名字間留點空隙。然後我讓他們想想每位同學*好的地方是什麼,並把這也寫下來。大家用那堂課剩餘的時間完成了這項任務,到下課離開教室的時候他們把各自的兩張紙交給了我。
That Saturday, I wrote down the name of each student on a separate sheet of paper, and I listed what everyone else had said about that indivial. On Monday I gave each student his or her list. Before long, the entire class was smiling. "Really?" I heard the whispers. "I never knew that meant anything to anyone!" "I didn』t know others liked me so much!" Then Mark said, "Thank you for teaching me, Sister."
星期六的時候,我分別把每位同學的名字各寫在一張紙上,然後把其他同學對他的評價列在上面。到了星期一,我把各人的單子分發給他們。很快全班同學臉上都揚起了笑容。「真有這么好?」我聽見有人輕聲說。「我從不知道那會對別人有意義!」還有人說:「原來大家這么喜歡我啊!」而馬克說:「修女,感謝你的教導。」
No one ever mentioned those pieces of paper in class again. I never knew if they discussed them after class or with their parents.
後來再沒人在課堂上提起過這些紙,我也不清楚他們有沒有在課下與同學或者父母談論過。
Soon I was asked to teach junior-high math. The years flew by, and before I knew it Mark was in my classroom again. He was more handsome and more polite than ever. Maybe since he had to listen carefully to my instruction in the "new math", he did not talk as much in the ninth grade as he had in the third.
很快我就被調去教初中數學了。幾年的時間一晃而過,在我還未意識到的時候,馬克又出現在了我的課堂。他比以前帥氣了,人也更加彬彬有禮。也許是因為他必須認真聽我用「新數學」法講課,九年級的他不再像三年級時那樣愛講話了。
That group of students moved on.
就這樣,這一批學生畢業了。
Several years later, after I returned from vacation, my parents met me at the airport. Mother gave Dad a side-ways glance and simply said, "Dad?" My father cleared his throat as he usually did before saying something important. "The Eklunds called last night," he began. "Really?" I said. "I haven』t heard from them in years. I wonder how Mark is." Dad responded quietly. "Mark was killed in Vietnam," he said. "The funeral is tomorrow, and his parents would like it if you could attend."
幾年後的一天,我度假歸來,父母來機場接我。媽媽斜斜地瞟了爸爸一眼,只說了兩個字:「她爸?」爸爸清了清嗓子——但凡有要事宣布,他都會這樣。說:「埃克隆家昨晚打了個電話過來。」「是嗎?」我說,「好幾年沒他們的消息了,不知道馬克怎麼樣了。」爸爸輕聲地回答道:「馬克在越戰中犧牲了,葬禮在明天舉行。他父母希望你能去參加。」
I had never seen a serviceman in a military coffin before. Mark looked so handsome, so mature.
我從未見過軍人躺在軍用棺材裡的樣子。馬克看上去是那樣英俊,那樣成熟。
After the funeral, Mark』s mother and father found me. "We want to show you something," his father said. "They found this on Mark when he was killed. We thought you might recognize it." Opening a billfold, he carefully removed two worn and frazzled pieces of notebook paper that had obviously been taped, folded and refolded many times. I knew without looking that the pieces of paper were the ones on which I had listed all the good things that Mark』s classmates had said about him. "Thank you so much for doing that." Mark』s mother said. "As you can see, Mark behaved better and better at school. It』s all because of you and your list."
葬禮結束後,馬克的父母找到了我。「我們想給您看一樣東西,」他爸爸說,「馬克犧牲的時候他們在他身上找到了這個。我們想您可能認得。」他打開皮夾,小心翼翼地取出兩張破損不堪的筆記本紙。很明顯,這兩張紙用膠帶補過、反復折疊過。不用看我也知道,這就是當初那兩張紙,我當時把馬克的同學們對他的表揚都寫在了上面。「您所做的這些,我們感激不盡,」馬克的媽媽說,「您也看到了,馬克在學校里的表現越來越好。這都歸功於您和您的這張單子。」
Mark』s classmates started to gather around us. Charlie smiled rather sheepishly and said, "I still have my list. It』s in the top drawer of my desk at home." Chuck』s wife said, "Chuck asked me to put this in our wedding album." "I have mine too," Marilyn said. "It』s in my diary." Then Vicki, another classmate, reached into her pocketbook, took out her wallet and showed her worn list to the group. "I carry this with me at all times," Vicki said without batting an eyelash. "I think we all saved our lists."
這時,馬克的同學們也圍了過來。查利靦腆地笑著說:「這張單子我現在還保留著,就在我家書桌*上面的抽屜里。」查克的妻子說:「查克讓我把這個放在我們的結婚紀念冊里。」「我的也在,」瑪麗蓮說,「就在我日記本里。」接著,另一個同學維姬從手提袋裡取出錢包,給大家看那張已經磨損了的紙。「我一直把這個帶在身上,」維姬眼睛一眨不眨地說,「我想我們都保存著自己的單子。」
That』s when I finally sat down and cried.
那一刻,我終於坐下大哭起來。
Sometimes the smallest things could mean the most to others. The density of people in society is so thick that we forget life will end one day and we don』t know when that one day will be. Compliment the people you love and care about, before it is too late.
有時候,即便是*微不足道的事情,對他人也可能意義非凡。在這個社會上,在熙熙攘攘的人群中,我們哪裡還會記得某天人生終會走到盡頭,更不知道那一天何時到來。所以,趁一切都還來得及,去贊美你愛著、關心著的人吧!
【篇三:這是不公平】
It's Unfair
Linda was a good girl, but she was often late for school.
One day, she was late again. When she came in, Mr. Clark, her teacher said angrily, "I'll tell you father if you are late again." Linda didn't want him to do that. Because her father was very strict with her.
The next morning, Linda got up early. She hurried to school. At the school gate, she heard the first bell, "What shall I do?" she asked herself, "I'll turn it in first." She decided. And so she did.
When she hurried into her classroom, Mr. Clack was already beginning his class.
"Linda! Didn't I tell you to be here on time?" Mr. Clack said as he as her.
"I'm sorry, sir," Linda tried to explain, "I'm late because I had to…?"
"I don't listen to any excuse," Mr. Clack stopped her. "If you can't get here on time, I have to tell your father."
"But Mr. Clack. It's …it's unfair!"
"Unfair! How dare you say that?" Mr. Clack said angrily, "I'll report you to the headmaster.
"I was only trying to do a good idea," Linda thought,"and now…" She couldn't keep back her tears.
When the bell rang for the break, the door opened and Mr. White, the headmaster came in. he was holding a wallet in his hand, "Excuse me, Mr. Clack. Is this your wallet?"
"Oh,yes. It's my wallet. Who found it? I must thank him."
"Linda found it and turned it in before school started." Mr. Whitesaid.
Mr. Clack face slowly turned red. He looked at Linda and said, "I'm very sorry. Linda. I take back what I said."
"And I'm sorry. Mr. Clack. I'll try not to be late again." Linda said.
這是不公平
琳達是一個好女孩,但她經常遲到。
一天,琳達又遲到了。當她進來的時,她的老師克拉克先生生氣說:"如果你在遲到, 我就通知你爸爸。"琳達不想他那麼做,因為她爸爸對她要求很嚴格。
二天,琳達起床很早。她匆匆向學校走去,在學校大門口,她停下來了。因為地上有一個錢夾。當她站在那兒是,她聽見了第 一遍鈴聲,"我該怎麼辦呢?"她自言自語,"我要先把它交上去。"她下定決定,於是她就是這么做了。
當她匆匆走進教室的時候,克拉克先生已經開始講課了。
"琳達,我沒有告訴你早點來嗎?"克拉克先生一看到琳達就說,
"對不起,先生。"琳達想解釋,"我遲到是因為我不得不……"
"我不想聽任何借口,"克拉克阻止道, "如果你不能准時到這兒,我不得不告訴你父親。"
"但是,克拉克先生,這是…..這是不公平的!"
"不公平!你怎麼敢那麼說!"克拉克先生憤怒的說,"我要把你的事情匯報給校長!"
"我只想做一件好事,"琳達心想,"但是現在……"她的眼淚阻止不住流下來。
當下課鈴聲響起是,教室的門開了,校長懷特先生走了進來。他的手裡拿著一個錢夾:"打擾一下,克拉克先生,這是你的錢夾嗎?"
"哦,是我的。是誰找到的?我一定的謝謝她。"
"琳達發現的,並在上課前把它交來了。"懷特先生說。
克拉克先生的臉漸漸紅了,他看了看琳達,慚愧地說:"對不起,琳達,我收回我說過的話。"
"我也不對,克拉克先生,我下次盡量不再遲到了。"琳達說。
㈡ 小學三年級雙語故事(五篇)
【 #三年級# 導語】那些優秀的故事,在吸引學生去了解其中發生的事情時,又往往能把一些具有深遠意義的道理教給學生,在學生心中樹立一個榜樣,樹立一種積極健康向上的精神,慢慢的這些品質會對學生產生影響,影響力足以貫穿一生,所以,老師家長一定要注意在這方面對學生的熏陶。以下是 整理的《小學三年級雙語故事(五篇)》相關資料,希望幫助到您。【篇一】小學三年級雙語故事
公雞和寶玉【篇二】小學三年級雙語故事
The Kingdom of the Lion獅子國王【篇三】小學三年級雙語故事
故事小紅帽【篇四】小學三年級雙語故事
A crow, ready to die with thirst, flew with joy to a pitcher which he saw at a distance. But when he came up to it, he found the water so low that with all his stooping and straining he was unable to reach it. Thereupon he tried to bread the pitcher, then to overturn it, seeing some small pebbles at hand, he dropped a great many of them, one by one, into the pitcher, and so raised the water to the brim, and quenched his thirst.【篇五】小學三年級雙語故事
The Clever King Solomon㈢ 二年級學生英語趣味雙語故事
The Hippo and I
我與河馬
A hippo lives in the zoo. I like him very much. I often go to see him.
河馬住在動物園里,我很喜歡他。他經常去看它,他也經散襲常想我。
He often thinks of me, too. Today is Sunday. It is a fine day. I go to see him again.
今天是星期日,是沖穗兄個族兆好天氣,我又一次去看望它。
After I leave the zoo, he follows me to my house.
在我離開動物園之後,他跟隨到我的家。
I give him lettuce, cabbages, bananas, apples and other foods. He eats them up.
我給他萵苣、生菜、香蕉、蘋果和其他食物。他都吃了。
When I sing songs, he stays in the pool. He is as quite as a rabbit.
當我唱歌是,它待在水池裡,像兔子一樣安靜。
In the evening, he jumps onto my bed with me.
晚上,他跳到床上同我睡覺在一起睡。
My mum tells him to go home. He has to pack his bag and go back to the zoo. My mum lets me see him every week.
媽媽要它回家。它不得不背起包回到動物園。媽媽允許我每周去看它。
二年級英語趣味小故事(二)
Story 2 A Good Boy
故事二 好孩子
Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?"
小羅伯特向媽媽要兩分錢。 「昨天給你的錢干什麼了?」
"I gave it to a poor old woman," he answered.
「我給了一個可憐的老太婆,」他回答說。
"You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?"
「你真是個好孩子,」媽媽驕傲地說。「再給你兩分錢。可你為什麼對那位老太太那麼感興趣呢?」
"She is the one who sells the candy."
「她是個賣糖果的。」
㈣ 適合一年級學生聽的雙語寓言故事【三則】
【篇一】
Catch stone fisherman
捕石頭的漁夫
Fisherman who dragnet, feel very heavy, they danced for joy, thinking that this suddenly catch a lot of fish.
漁夫們拉網時,覺得很沉重,他們高興得手舞足蹈,以為這一下子捕到了許多的魚。
the network pulled the shore, network full of stones and other things, not a fish.
哪知把網拉到岸邊,網里卻滿是石頭和別的東西,沒有一條魚。
They are very Yusang,唯山 did not catch fish inverted worth mentioning at all uncomfortable with the fact that they expected the opposite is true.
他們十分懊喪,沒捕到魚倒也罷,難受的是事實與他們所預想的正好皮乎相反。
One of them elderly fisherman said: 「friends, not sadness, joy and pain together total, they like a sister. Advance happy we have, and now had to enre the pain a little bit.」
他們中一個年老的漁夫說道:「朋友們,別難過,快樂總與痛苦在一起,她們如同一對姐妹。我們預先快樂過了,現在不得不忍受到一點點痛苦。」
moral
寓意
The story is that life is happening, as sometimes sunnyskies will suddenly urmoil, not because of setbacks and frustration.
這故事是說,人生變化萬千,正如有時晴朗的天空會突然發生風暴, 不要因挫折而苦惱。
【篇二】
The Mole and His Mother
小鼴鼠和媽媽
A Mole, a creature blind from birth, once said to his Mother: 「I am sure that I can see, Mother!」 In the desire to prove to him his mistake, his Mother placed before him a few grains of frankincense, and asked, 「What is it?『 The young Mole said, 「It is a pebble.」 His Mother exclaimed: 「My son, I am afraid that you are not only blind, but that you have lost your sense of smell.
傳說鼴鼠的眼睛是瞎的,可小鼴鼠卻指握中對媽媽說他能看得見。媽想試驗他一下,便拿來一小塊香噴噴的食物,放在他面前,並問他是什麼。他說是一顆小石頭。母親說:「啊,不幸的孩子,你不但眼睛看不見,連鼻子也沒用了。」
寓意
那些愛吹牛說大話的人,常常誇海口能做大事,卻在一些微不足道的事情上暴露了本質。
㈤ 小學英語雙語故事:父母的東西
Father's Things
When Peter is 17, he is as tall as his father. So he begins to borrow his father's clothes when he wants to go out with his father's clothes when he wants to go out with his friends in the evening. Father doesn't like this. And he always gets very angry when he finds his son wearing any of his things.
One evening when Peter is about to go out; his father stops him in the living room. He looks at Peter'梁帆s clothes very carefully. Then he says angrily, "Isn't that one of my ties, Peter?"
"Yes, Father, it is," answers Peter.
"And that shirt is mine, too."
"Yes, that's your, too." answers Peter.
"And you're wearing my belt!"
"Yes, I am, Father," answers Peter, "You don't want to your trousers to fall down, do you?"
父母的東西
皮特17歲的時候,長得和父親一樣高了。於是,當他晚上和朋友一起族冊出去時,就開始借父親的衣服穿。可是這位父親可不喜歡這樣,當他發現他的兒子穿他的衣服時,總是非常生氣。
一天晚上,皮特准兆渣宏備出去,父親在客廳里攔住了他。父親細細打量著皮特的穿著。然後氣呼呼的說著;"皮特,那不是我的領帶嗎?"
皮特回答說:"是的,父親,是您的領帶。"
"還有那襯衫也是我的。"
"是的,襯衫也是您的。"皮特回答說。
"還有呢,你連皮帶也用我的。"父親說。
"是的,父親,"皮特回答說,"您不願意讓您的褲子掉下來吧?"
㈥ 關於較短的雙語版英語故事欣賞
幼兒英語故事是提高英語教學的有效方法之一,幼兒英語故事教學是幼兒英語教學中的一種基本形式。我精心收集了關於較短的雙語版英語故事,供大家欣賞學習!
關於較短的雙語版英語故事:兩只狗
Two dogs A man has two dogs: a hound and a housedog. He trains the hound to help him hurt and teaches the housedog to watch the house. When he returns home after a day』s hunt, he always gives the house-dog some meat. The hound feels very angry. He says unhappily to the housedog, 「Where I work very hard outside, you share my food.」 「Don』t blame me, my friend. You should blame the master. He doesn』t teach me to hurt, but to share other』s food,」 the housedog answers. Don』t blame children for the mistakes of their parent
兩只狗 有一個人養了兩條狗:一條是獵晌念明犬,一條是看家狗。他訓練獵狗幫他打獵,教看家狗守家。當獵人打了一天獵回家後,總要分給看家狗一些肉,獵狗對此很生氣。它不高興地對看家狗說道:「我在外邊追捕獵物十分辛苦,而你在家什麼都不做,但你卻分享我的食物。」看家狗回答道:「不要責怪我,我的朋友。你應該去責備主人。他不教我打獵,卻只高纖教我分享別人的食物。」 不要因為父母的錯誤而去責備孩子。
關於較短的雙語版英語故事:獅子和老鼠
Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: 「If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness.」 The Lion laughed and let him go.
一隻老鼠從一隻獅子面前跑過去,將它從夢中宴告吵醒.獅子生氣地跳起來,捉住老鼠,要弄死它.老鼠哀求說:「只要你肯饒恕我這條小生命,我將來一定會報答你的大恩.」獅子便笑著放了它.
It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: 「You ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favor; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion.」
後來獅子被幾個獵人捉住,用粗繩捆綁倒在地上.老鼠聽出是獅子的吼聲,走來用牙齒咬斷繩索,釋放了他,並大聲說:「你當時嘲笑我想幫你的忙,而且也不指望我有什麼機會報答.但是你現在知道了,就算是小老鼠,也能向獅子效勞的.」
關於較短的雙語版英語故事:小豬搬西瓜
In spring, the mother pig took the little pig LuLu to the foot of the mountain. They planted some watermelon.
春天的時候,豬媽媽帶著小豬嚕嚕,在山坡下種了一大片西瓜。
When summer came, there were many big round watermelons in the field.
到了夏天,西瓜地里結滿了又圓又大的西瓜。
One day, the sun was burning like a fire, it was terribly hot on the ground. The mother pig said to the little pig:"Lulu, go to the field to pick a watermelon back,ok?" Lulu said happily:"Ok! No problem."
有一天,太陽光 *** 辣地照著大地,天啊,可熱了。豬媽媽對小豬說:「嚕嚕,你到咱們的地里摘個大西瓜回來解解渴吧!」小豬嚕嚕高興地說:「好吧!」
Then he ran to the watermelon field. When he got to the field, he was happy to find so many big green watermelons. He chose one of the biggest watermelon and picked it from the vine. Then he held it with his hands trying to lift is on his shoulder to carry it home.
說完就往西瓜地里跑。到了地里一看。呵,到處躺著大西瓜,水靈靈的,真惹人喜愛!嚕嚕挑了個最大的摘了下來。它雙手摟著西瓜,想抱起來放在肩上扛回家。
"Wow!It's so heavy!" Lulu tried several times, but he failed. And he was socked with sweat. He wiped his sweat off and decided to have a rest.
「喲,好重呀!」嚕嚕試著抱了幾次都沒有抱起來,還累得滿頭大汗。 它直起身來,擦了擦臉上的汗水想休息一下,再去試試抱西瓜。
Suddenly he saw the monkey Pipi. He was playing with a hoop. Lulu patted his head and said:"I've got it." He thought,the round hoop can roll, the watermelon round too,then it can roll too.He then put the big melon on the ground and rolled it forward quickly.At last he got home with the watermelon.The mother pig knew the story, she exclaimed:"My child, you're really clever!"
突然,它看到小猴皮皮在山下邊的馬路上滾鐵環玩呢。小豬嚕嚕一拍後腦勺高興地說:「有了,我有辦法了。」什麼辦法呢?小豬嚕嚕心想:鐵環是圓的,可以滾動。西瓜也是圓的,不也可以滾動嗎?想到這兒啊,小豬嚕嚕顧不上休息,把大西瓜放在地上。咕嚕嚕,咕嚕嚕地向前滾,一直把西瓜滾到家裡。豬媽媽看到小豬嚕嚕把又圓又大的西瓜搬回家,誇獎嚕嚕是個愛動腦筋的豬娃娃!
㈦ 二年級小學生雙語故事五篇
【 #二年級# 導語】英語故事會出現學生認識或是不認識的單詞,而這個單詞的重復不斷出現,會加深同學們對單詞的記憶,這種記憶不同於一般的死記硬背,而是在潛移默化中,讓學生記住單詞,並且不枯燥。以下是 考 網整理的《二年級小學生雙語故事五篇》相關資料,希望幫助到您。1.二年級小學生雙語故事
一天晚上,老猴看見月亮掉進了井裡大叫起來:「大事不好,月亮掉進井裡了!」其它的猴子連忙跑過來,大家都著急了,在想怎麼才能把月亮撈起來。忽然老猴想出來了一個辦法:「就是一個接一個地吊著把月亮撈起來。」大家都贊成。馬上一個接一個地爬上樹倒吊了起來。可是最後的一個猴子怎麼撈也撈不起來。過了一會兒老猴看了看天,老猴驚呆了,原來月亮還好好地掛在天空上,其它的猴子都哈哈大笑起來。2.二年級小學生雙語故事
A fat monkey likes eating bananas very much. He had bananas for lunch. He peeled one and ate one more and then, one more one banana, two bananas, three bananas, four… He ate and ate, but he wanted more, he peeled and he ate, peeled and he ate, five bananas, six bananas, seven bananas, eight … He peeled two more and continued two more. He ate whole bunch of bananas and can』t sleep.3.二年級小學生雙語故事
Catching a Thief4.二年級小學生雙語故事
On the third day after he was born, Little Elephant went with his mother to the banks of a stream, and there he saw a bird in the sky flying here and there. Little Elephant said: 「If I could fly, I could see even more things, it would be great!」5.二年級小學生雙語故事
The wolf and the lamb㈧ 講給一年級小朋友的雙語故事
【篇一】
George is a little monkey. He lives in a deep forest. He likes jumping and climbing trees. He is happy every day. But he has a shortcoming. He is curious.
One day an old man goes by the forest. He carries a lot of straw hats. George sees the man, and the man sees George, too. The man says to himself, "What a lovely monkey! I will catch him. I will take him home."
The man sits down and thinks over. George sees and also sits down. The man has an idea. He puts a hat on his head, and puts other hats on the ground. Then he pretends to sleep.
George is curious and looks at the hats. "I will be nice if I put a hat on my head." George thinks. Then he climbs down from the tree, picks up a hat and puts it on. The hat is too big, and covers George's eyes. George can't see. And the man gets up at once, rushes out and catches him quickly.
Poor George!
可憐的喬治
喬治是一隻小猴子。他住在大森林裡。他喜歡在樹上跳來跳去,爬上爬下。他整天都樂呵呵的。但是他有個毛病,就是太好奇。
一天,一個老人路過大森林,他帶著許多草帽。喬治看見了這個老人,老人也看見他了。;老人自言自語道:"多可愛的猴子啊!我圓盯要捉住他,把他帶回家去。"
老人坐下來。想著辦法。喬治看見了,也坐下來。
不一會老人有個辦法,他戴上一頂帽子,又把其他帽子放在地上,然後假裝睡覺。
喬治很好奇,看看帽子,心想:"要是我戴上一頂,肯定好看。"於是爬下樹,撿起一頂帽子戴碼唯在頭上。可是帽子太大了,遮住了他的眼睛了。那個老人一下站起來,沖過去,迅速地捉住遲腔培喬治。
可憐的喬治啊!
【篇二】
Once there was a naughty rabbit. He likes to play tricks, and it made other animals angry. But it was very different to catch him.
One day, a wolf said to a fox, "I have an idea to catch the rabbit. You go back home and get into bed. I'll go to the rabbit and tell him that you are dead. If he comes to see you, you'll jump up and catch him."
"Good idea," said the fox, "I'll do that." Then fox ran home and got into bed. The wolf went to the rabbit's house and said, "Mr. Rabbit, have you heard Mr. Fox is dead?" The wolf stood at the door, and then he went away.
"Really? I haven't heard anything about it." The rabbit said to himself, so he decided to go and see if it was true. He went to the fox's house and looked in through the window. He saw the fox lying in bed. He opened the door and went in. he looked at the fox and said, "Mr. Wolf says Mr.Fox is dead, but he doesn't look like a dead fox. A dead fox always open his mouth."
When the fox heard this, he thought, "I'll show him that I am dead." So he opened his mouth.
The rabbit saw the fox open his mouth, and he knew the fox was not dead. He ran out of the house as fast as he could.
兔子和狐狸
以前有一個淘氣的兔子,他喜歡惡作劇,這使得其他動物很生氣。但是想抓住這是兔子可不容易。
一個,狼對狐狸說:"我想到一個辦法可以抓住這只兔子,你回家睡在床上,我去告訴告訴兔子你死了。如果他來看你,你就跳起來抓住它。"
"好主意,"狐狸說,"我按你說的辦。 "於是狐狸跑回家躺在床上。狼跑到兔子家說: "兔子先生死了的事你聽說了嗎?"狼站在門口說,然後就走開了。
"真的嗎?我怎麼沒有聽說呢。"兔子自言自語地說。於是他決定去看看是不是真的。她來到狐狸的房前並從窗口往裡看,他看見狐狸躺在床上。於是,他打開門並走了進去。他看著狐狸說著;"狼先生說狐狸死了,但他不像一隻死狐狸,因為死狐狸是張開嘴巴的。"
當狐狸聽見這話,他想"我要讓他知道我是死的。於是他張開了嘴巴。
兔子看見狐狸張開了嘴巴,他知道狐狸沒有死,於是他飛快從房子里跑了出來。