1. 寫一篇關於迢迢牽牛星的小故事,200字左右,不要翻譯
在古代星官體系中,牛宿星官由6顆星組成,位於銀河的東岸,像兩個倒置的三角形,一上一下,很有特點,不過上面的那個三角形更大一些,亮一些。而下面的小三角形正好位於黃道上,這幾顆星組成了一個頭上有兩角,卻只有三隻足的牛,因此古人稱其為「牽牛」。
這頭「牛」的南邊有9顆小星,組成了「天田」,是它耕作的地方拆中做,再培攔向南看,在接近南方地平線的地方,是「九坎」9星,坎是蓄水的低地,用於灌溉農田。牛宿的東面緊挨著的是「羅堰」3星,是類似水庫的水利設施。在漢朝以前,牛宿是冬至點所在的星宿,歷來受到觀天者的重視。
發現歷史
1978年,科學家觀測到牛郎星是有3顆伴星的四重聯星。其三顆伴星分別被命名為WDS 19508+0852B,WDS 19508+0852C,WDS 19508+0852D。但是後來發現此三者很可能是在牛郎星附近出現的不相關恆星旅衡,因此尚且有爭議。
該三個恆星可能是紅矮星,也可能是褐矮星,如今牛郎星已經被認定為單星,不存在伴星系統。另外此三個假的牛郎星伴星視星等全部為9等以下,可以推測它們和太陽距離比較遙遠。
2. 迢迢牽牛星這首詩描述的是什麼故事
描述了牛郎織女相愛的故事
3. 牛郎織女的原版故事是怎樣的
牛郎織女的原版故事:
傳說古代天帝的孫女織女擅長織布,每天給天空織彩霞,她討厭這枯燥的生活,就偷偷下到凡間,私自嫁給河西的牛郎,過上男耕女織的生活,此事惹怒了天帝,把織女捉回天宮,責令他們分離,只允許他們每年的農歷七月七日在鵲橋上相會一次。
他們堅貞的愛情感動了喜鵲,無數喜鵲飛來,用身體搭成一道跨越天河的喜鵲橋,讓牛郎織女在天河上相會。
(3)牽牛星的故事怎麼寫擴展閱讀:
牛郎織女是流傳在中國民間最優秀的愛情傳說之一,那牛郎與織女純朴的愛情,是人們對愛好生活的憧憬和嚮往;而忠厚、勤奮的牛兒,又代表著人們對勞動的熱愛和和平生活的期望……。
天上人間的生離死別,鵲橋相會的幸福團圓,演繹著古老的愛情,丹陽據傳為「牛郎與織女」傳說的起源之地,因此,丹陽早年便在香草河畔建起群雕,供人們追思傳統文化,又紡織現代動人的一幕幕喜劇。
據說,每年都有無數熱戀中的少男少女,來「牛郎與織女」身邊相會和喜結連理。歌頌了中國勞動人民堅貞的愛情以及追求美好生活的強烈願望。
4. 迢迢牽牛星古詩改寫作文300字
【譯文】 遠遠的牽牛星,燦爛明亮的織女星。
織女舉起柔美雪白的雙手,札札地穿梭織布。她一整天也不能把布織起,哭得淚如雨下。
天河又清又淺,相隔又有多遠呢?只隔一條又清又淺的河,含情脈脈卻不能相互說話。 【評析】 牽牛和織女本是兩個星宿的名稱。
牽牛星即"河鼓二",在銀河東。織女星又稱"天孫",在銀河西,與牽牛相對。
在中國關天牽牛和織女的民間故事起源很早。《詩·小雅·大東》已經寫到了牽牛和織女,但還只是作為兩顆星來寫的。
《春秋元命苞》和《淮南子·ㄈ真》開始說織女是神女。而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神賦》和《九詠》里,牽牛和織女已成為夫婦了。
曹植《九詠》曰:"牽牛為夫,織女為婦。織女牽牛之星各處河鼓之旁,七月七日乃得一會。
"這是當時最明確的記載。《古詩十九首》中的這首《迢迢牽牛星》寫牽牛織女夫婦的離隔,它的時代在東漢後期,略早於曹丕和曹植。
將這首詩和曹氏兄弟的作品加以對照,可以看出,在東漢末年到魏這段時間里,牽牛和織女的故事大概已經定型了。 此詩寫天上一對夫婦牽牛和織女,視點卻在地上,是以旁觀者的眼睛觀察他們夫婦的離別之苦。
開關兩句分別從兩處落筆,言牽牛曰"迢迢",狀織女曰"皎皎"。迢迢、皎皎互文見義,不可執著。
牽牛何嘗不皎皎,織女又何嘗不迢迢呢?他們都是那樣的遙遠,又是那樣的明亮。但以迢迢屬之牽牛,則很容易讓人聯想到遠在他鄉的遊子,而以皎皎屬之織女,則很容易讓人聯想到女性的美。
如此說來,似乎又不能互換了。如果因為是互文,而改為"皎皎牽牛星,迢迢河漢女",其意趣就減去了一半。
詩歌語言的微妙於此可見一斑。稱織女為"河漢女"是為了湊成三個音節,而又避免用"織女星"在三字。
上句已用了"牽牛星",下句再說"織女星",既不押韻,又顯得單調。"河漢女"就活脫多了。
"河漢女"的意思是飢薯銀河邊上的那個女子,這說法更容易讓人聯想到一個真實的女人,而忽略了她本是一顆星。不知作者寫詩時是否有這番苦心,反正寫法不同,藝術效果亦迥異。
總之,"迢迢牽牛星,皎皎河漢女"這十個字的安排,可以說是最巧妙的安排而又具有最渾成的效果。 以下四句專就織女這一方面來寫,說她雖然整天在織,卻織不成匹,因為她心賓牛悲傷不已。
"纖纖擢素手"意謂擢纖纖之素手,為了和下句"札札弄機杼"對仗,而睜讓改變了句子的結構。"擢"者,引也,抽也,接近伸出的意思。
"札札"是機杼之聲。"杼"是織布機上的梭子。
詩人在這里用了一個"弄"字。《詩經·小雅·斯干》:"乃生女子,載弄之瓦(紡)。
"這弄字是玩、戲的意思。織女雖然伸出素手,但無心於機織,只是撫弄著機杼,泣涕如雨水一樣滴下來。
"終日不成章"化用《詩經·大東》語意:"彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報章。」
最後四句是詩人的慨嘆:"河漢清且淺,相去復幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。"那阻隔了牽牛和織女的銀河既清且淺,牽牛與織女相去也並不遠,雖只一水之隔卻相視而不得語也。
"盈盈"或解釋為形容水之清淺,恐不確。"盈盈"不是形容水,字和下句的"脈脈"都是形容織女。
《文選》六臣註:"盈盈,端麗貌。"是確切的。
人多以為"盈盈"既置於"一爛早者水"之前,必是形容水的。但盈的本意是滿溢,如果是形容水,那麼也應該是形容水的充盈,而不是形容水的清淺。
把盈盈解釋為清淺是受了上文"河水清且淺"的影響,並不是盈盈的本意。《文選》中出現"盈盈"除了這首詩外,還有"盈盈樓上女,皎皎當窗牖"。
亦見於《古詩十九首》。李善註:"《廣雅》曰:'贏,容也。
'盈與贏同,古字通。"這是形容女子儀態之美好,所以五臣注引申為"端麗"。
又漢樂府《陌上桑》:"盈盈公府步,冉冉府中趨。"也是形容人的儀態。
織女既被稱為河漢女,則其儀容之美好亦映現於河漢之間,這就是"盈盈一水間"的意思。"脈脈",李善註:《爾雅》曰'脈,相視也。
'郭璞曰:'脈脈謂相視貌也。'""脈脈不得語"是說河漢雖然清淺,但織女與牽牛隻能脈脈相視而不得語。
這首詩一共十句,其中六句都用了疊間詞,即"迢迢"、皎皎、"纖纖"、"盈盈"、"脈脈"。這些疊音詞使這首詩質朴、清麗,情趣盎然。
特別是後兩句,一個飽含離愁的 *** 形象若現於紙上,意蘊深沉風格渾成,是極難得的佳句。
我平生第一次如此真切的體會到父母對於我們人生的重要意義,是他們把我們帶到這個世界上,給予我們無私的愛與關懷。
我們原本一無所有,是他們不求回報,給予我們一切。他們的陪伴雖然平凡,卻是我們萬萬不能失去的,就像我們身體中最堅硬的骨頭,若沒有了他們強有力的支撐,那麼我們將變得軟弱不堪。
第一次面對人生如此膽怯,如果失去母親,我不知道自己是否還有足夠的勇氣過完餘下的生命。 第二天,我一個人,走一段從未走過的路,從學校出發歷經三個小時不斷地奔波與詢問,終於找到了那家醫院。
是誰說過的,因為知道自己要去哪裡,因為清楚自己要做什麼,所以什麼都不怕。我見到了爸爸,他稀疏的頭發已變得花白,整個人在一夜之間蒼老了十幾歲。
「你媽剛做完手術,一會兒就能進去看她了。」爸爸的聲音略帶沙啞,一聽就知道昨夜過得有多疲憊與心驚膽戰。
母親還在,我的心終於稍稍安定。等待間隙,陪院的姑姑偷偷告訴我。
寒食改寫一篇作文
改編《迢迢牽牛星》200字的短文
我來答
魔鬼魚MT
LV.1 2020-03-02聊聊
「迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,札札弄機杼。終日不成章,泣涕淋如雨。河漢清且淺,相去復幾許。盈盈一水間,脈脈不得語。」
牽牛與織女相聚的那麼遙遠,又那麼明亮。織女伸出她那白皙的手擺弄著機杼。聽著那札札的聲音,倍感寂寞。心裡總想著牛郎,花了一整天也沒有將那塊布織起,哭得淚如雨下。牽牛和織女相距並不遙遠,只是隔了一條清且淺的銀河,心挨著那麼近,但相距又有多遠?只隔著一條清澈的天河,但卻又只能相互對望,但又不能訴說自己心中苦楚……默默的眼眶濕潤了
牽牛和織女本是兩個星宿的名稱。
牽牛星即河鼓二,在銀河東。織女星又稱天孫,在銀河西,與牽牛相對。
在中國關天牽牛和織女的民間故事起源很早。《詩·小雅·大東》已經寫到了牽牛和織女,但還只是作為兩顆星來寫的。
《春秋元命苞》和《淮南子·ㄈ真》開始說織女是神女。而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神賦》和《九詠》里,牽牛和織女已成為夫婦了。
曹植《九詠》曰:牽牛為夫,織女為婦。織女牽牛之星各處河鼓之旁,七月七日乃得一會。
這是當時最明確的記載。《古詩十九首》中的這首《迢迢牽牛星》寫牽牛織女夫婦的離隔,它的時代在東漢後期,略早於曹丕和曹植。
將這首詩和曹氏兄弟的作品加以對照,可以看出,在東漢末年到魏這段時間里,牽牛和織女的故事大概已經定型了。 此詩寫天上一對夫婦牽牛和織女,視點卻在地上,是以第三者的眼睛觀察他們夫婦的離別之苦。
開關兩句分別從兩處落筆,言牽牛曰迢迢,狀織女曰皎皎。迢迢、皎皎互文見義,不可執著。
牽牛何嘗不皎皎,織女又何嘗不迢迢呢?他們都是那樣的遙遠,又是那樣的明亮。但以迢迢屬之牽牛,則很容易讓人聯想到遠在他鄉的遊子,而以皎皎屬之織女,則很容易讓人聯想到女性的美。
如此說來,似乎又不能互換了。如果因為是互文,而改為皎皎牽牛星,迢迢河漢女,其意趣就減去了一半。
詩歌語言的微妙於此可見一斑。稱織女為河漢女是為了湊成三個音節,而又避免用織女星在三字。
上句已用了牽牛星,下句再說織女星,既不押韻,又顯得單調。河漢女就活脫多了。
河漢女的意思是銀河邊上的那個女子,這說法更容易讓人聯想到一個真實的女人,而忽略了她本是一顆星。不知作者寫詩時是否有這番苦心,反正寫法不同,藝術效果亦迥異。
總之,迢迢牽牛星,皎皎河漢女這十個字的安排,可以說是最巧妙的安排而又具有最渾成的效果。 以下四句專就織女這一方面來寫,說她雖然整天在織,卻織不成匹,因為她心賓牛悲傷不已。
纖纖擢素手意謂擢纖纖之素手,為了和下句札札弄機杼對仗,而改變了句子的結構。擢者,引也,抽也,接近伸出的意思。
札札是機杼之聲。杼是織布機上的梭子。
詩人在這里用了一個弄字。《詩經·小雅·斯干》:乃生女子,載弄之瓦(紡??)。
這弄字是玩、戲的意思。織女雖然伸出素手,但無心於機織,只是撫弄著機杼,泣涕如雨水一樣滴下來。
終日不成章化用《詩經· 大東》語意:?彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報章。」
最後四句是詩人的慨嘆:河漢清且淺,相去復幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。那阻隔了牽牛和織女的銀河既清且淺,牽牛與織女相去也並不遠,雖只一水之隔卻相視而不得語也。
盈盈或解釋為形容水之清淺,恐不確。盈盈不是形容水,字和下句的脈脈都是形容織女。
《文選》六臣註:盈盈,端麗貌。是確切的。
人多以為盈盈既置於一水之前,必是形容水的。但盈的本意是滿溢,如果是形容水,那麼也應該是形容水的充盈,而不是形容水的清淺。
把盈盈解釋為清淺是受了上文河水清且淺的影響,並不是盈盈的本意。《文選》中出現盈盈除了這首詩外,還有盈盈樓上女,皎皎當窗牖。
亦見於《古詩十九首》。李善註:《廣雅》曰:贏,容也。
盈與贏同,古字通。這是形容女子儀態之美好,所以五臣注引申為端麗。
又漢樂府《陌上桑》:盈盈公府步,冉冉府中趨。也是形容人的儀態。
織女既被稱為河漢女,則其儀容之美好亦映現於河漢之間,這就是盈盈一水間的意思。脈脈,李善註:《爾雅》曰脈,相視也。
郭璞曰:脈脈謂相視貌也。脈脈不得語是說河漢雖然清淺,但織女與牽牛隻能脈脈相視而不得語。
這首詩一共十六句,其中六句都用了疊間詞,即迢迢、皎皎、纖纖、盈盈、脈脈。這些疊音詞使這首詩質朴、清麗,情趣盎然。
特別是後兩句,一個飽含離愁的 *** 形象若現於紙上,意蘊深沉風格渾成,是極難得的佳句。 另一篇:牛郎!我好想你,你和兒子好嗎?」織女站在織女星上的房屋前望著,可惜,沒有人兒。
回到屋裡,望著織布機,織女哭了。「你為什麼是神仙呢?不是多好啊!你就可以和牛郎在一起了……」好不容易舒緩了情緒,感到身上發涼,一看,裙衣已經濕了。
織女嗚咽著、顫抖著伸出她那雙潔白的、纖細而修長的玉手,放在織布機上,織女又哭了,因為她給牛郎織的衣服還沒織好呢!但織女仍在工作著,雙手不停地動著,只可惜連一塊帶有簡單花紋的布都沒有,只有浸透了織女淚水的爛布。 突然,王母過來了。
她見了織女織的布,氣得連那精緻的臉都紅了。她一把扯過布,一道閃電把它劈了個粉碎。
「哭什麼哭!神仙是絕對不能和凡人在一起的!讓你們每年見一次就不錯了!再哭連見也別見了!看看這布,我怎麼穿?怎麼掛在天上?人間被你弄得天天下雨,都是你乾的好事!好好織布!」王母把碎布砸在織女身上,搖曳著華服,回天宮去了。 織女抽泣這理好碎布,換了當初牛郎偷走的衣裳,走出門外到銀河邊:銀河淺淺的,只見魚兒們在河裡游來游去。
織女剛跨出去一步,就聽見王母的聲音:「你要過去,我就殺了牛郎!」織女一驚,立刻縮回了腳,又哭了。突然,她好像想到了什麼,用。
山也迢迢 水也迢迢 山水迢迢 路遙遙 你牽著牛來我放羊 一起來看放羊的星星 [原文]迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖擢素手,札札弄機杼。 終日不成章,泣涕零如雨。
河漢清且淺,相去復幾許? 盈盈一水間,脈脈不得語。 [譯文]牽牛星啊相隔得那樣遙遠,銀河那邊潔白的織女盼你。
她擺動著細長柔軟的手兒,梭兒札札不停地穿過布機。 整日整夜她織不成一段布,相思眼淚如雨珠點點滴滴。
銀河流水清清亮亮可以見底,織女牛郎就相隔這點點距離。 可正是那清亮的一水之隔,彼此相望不語聚不到一起。
相傳在很早以前,南陽城西牛家莊里有個聰明.忠厚的小夥子,父母早亡,只好跟著哥哥嫂子度日,嫂子馬氏為人狠毒,經常虐待他,逼他干很多的活一天,天上的織女和諸仙女一起下凡游戲,在河裡洗澡,牛郎在老牛的幫助下認識了織女,二人互生情意,後來織女便偷偷下凡,來到人間,做了牛郎的妻子。
牛郎和織女結婚後,一家人生活得很幸福。但是好景不長,王母娘娘強行把織女帶回天上,恩愛夫妻被拆散。
牛郎拉著自己的兒女,一起騰雲駕霧上天去追織女,眼見就要追到了,豈知王母娘娘拔下頭上的金簪一揮,一道天河就出現了,牛郎和織女被隔在兩岸,只能相對哭泣流淚。他們的忠貞愛情感動了喜鵲,千萬只喜鵲飛來,搭成鵲橋,讓牛郎織女走上鵲橋相會,王母娘娘對此也無奈,只好允許兩人在每年七月七日於鵲橋相會。
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。 纖纖擢素手,札札弄機杼。 終日不成章,泣涕零如雨。 河漢清且淺,相去復幾許? 盈盈一水間,脈脈不得語。
【評析】
牽牛和織女本是兩個星宿的名稱。牽牛星即河鼓二,在銀河東。織女星又稱天孫,在銀河西,與牽牛相對。在中國關天牽牛和織女的民間故事起源很早。《詩·小雅·大東》已經寫到了牽牛和織女,但還只是作為兩顆星來寫的。《春秋元命苞》和《淮南子·ㄈ真》開始說織女是神女。而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神賦》和《九詠》里,牽牛和織女已成為夫婦了。曹植《九詠》曰:牽牛為夫,織女為婦。織女牽牛之星各處河鼓之旁,七月七日乃得一會。這是當時最明確的記載。《古詩十九首》中的這首《迢迢牽牛星》寫牽牛織女夫婦的離隔,它的時代在東漢後期,略早於曹丕和曹植。將這首詩和曹氏兄弟的作品加以對照,可以看出,在東漢末年到魏這段時間里,牽牛和織女的故事大概已經定型了。
此詩寫天上一對夫婦牽牛和織女,視點卻在地上,是以第三者的眼睛觀察他們夫婦的離別之苦。開關兩句分別從兩處落筆,言牽牛曰迢迢,狀織女曰皎皎。迢迢、皎皎互文見義,不可執著。牽牛何嘗不皎皎,織女又何嘗不迢迢呢?他們都是那樣的遙遠,又是那樣的明亮。但以迢迢屬之牽牛,則很容易讓人聯想到遠在他鄉的遊子,而以皎皎屬之織女,則很容易讓人聯想到女性的美。如此說來,似乎又不能互換了。如果因為是互文,而改為皎皎牽牛星,迢迢河漢女,其意趣就減去了一半。詩歌語言的微妙於此可見一斑。稱織女為河漢女是為了湊成三個音節,而又避免用織女星在三字。上句已用了牽牛星,下句再說織女星,既不押韻,又顯得單調。河漢女就活脫多了。河漢女的意思是銀河邊上的那個女子,這說法更容易讓人聯想到一個真實的女人,而忽略了她本是一顆星。不知作者寫詩時是否有這番苦心,反正寫法不同,藝術效果亦迥異。總之,迢迢牽牛星,皎皎河漢女這十個字的安排,可以說是最巧妙的安排而又具有最渾成的效果。
以下四句專就織女這一方面來寫,說她雖然整天在織,卻織不成匹,因為她心賓牛悲傷不已。纖纖擢素手意謂擢纖纖之素手,為了和下句札札弄機杼對仗,而改變了句子的結構。擢者,引也,抽也,接近伸出的意思。札札是機杼之聲。杼是織布機上的梭子。詩人在這里用了一個弄字。《詩經·小雅·斯干》:乃生女子,載弄之瓦(紡)。這弄字是玩、戲的意思。織女雖然伸出素手,但無心於機織,只是撫弄著機杼,泣涕如雨水一樣滴下來。終日不成章化用《詩經· 大東》語意:彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報章。」
最後四句是詩人的慨嘆:河漢清且淺,相去復幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。那阻隔了牽牛和織女的銀河既清且淺,牽牛與織女相去也並不遠,雖只一水之隔卻相視而不得語也。盈盈或解釋為形容水之清淺,恐不確。盈盈不是形容水,字和下句的脈脈都是形容織女。《文選》六臣註:盈盈,端麗貌。是確切的。人多以為盈盈既置於一水之前,必是形容水的。但盈的本意是滿溢,如果是形容水,那麼也應該是形容水的充盈,而不是形容水的清淺。把盈盈解釋為清淺是受了上文河水清且淺的影響,並不是盈盈的本意。《文選》中出現盈盈除了這首詩外,還有盈盈樓上女,皎皎當窗牖。亦見於《古詩十九首》。李善註:《廣雅》曰:贏,容也。盈與贏同,古字通。這是形容女子儀態之美好,所以五臣注引申為端麗。又漢樂府《陌上桑》:盈盈公府步,冉冉府中趨。也是形容人的儀態。織女既被稱為河漢女,則其儀容之美好亦映現於河漢之間,這就是盈盈一水間的意思。脈脈,李善註:《爾雅》曰脈,相視也。郭璞曰:脈脈謂相視貌也。脈脈不得語是說河漢雖然清淺,但織女與牽牛隻能脈脈相視而不得語。
這首詩一共十六句,其中六句都用了疊間詞,即迢迢、皎皎、纖纖、盈盈、脈脈。這些疊音詞使這首詩質朴、清麗,情趣盎然。特別是後兩句,一個飽含離愁的 *** 形象若現於紙上,意蘊深沉風格渾成,是極難得的佳句
《迢迢牽牛星》本篇借牛郎織女的故事抒寫夫婦別離的愁苦.開頭兩句描寫牛郎織女兩顆星在天空隔河相望,交相輝映,引起人們對牛郎織女傳說故事的聯想.「纖纖擢素手」四句,描寫織女因思念牛郎而無心織布的場景,刻畫織女內心的愁苦.「纖纖擢素手,札札弄機杼」二句,既寫出織女嫻熟的織布技能,也顯示了她美麗動人的姿容.她本是一位織布能手,可是現在卻「終日不成章,泣涕零如雨」.這與《詩經?卷耳》「采采卷耳,不盈傾筐」的意境相似,同是通過心不在焉導致勞動無效來表現主人公的憂思達於極點.這樣寫法能把人物的憂愁、痛苦寫得非常具體深刻.「河漢清且淺」四句,描寫織女隔河眺望牛郎,但可望而不可即的情景.這四句提示了「泣涕零如雨」的原因,也進一步展示了織女的離愁別恨.「河漢清且淺,相去復幾許」,看來近在咫尺,僅僅一水之隔,卻無法相會,就越加強調了織女的哀怨之深.「盈盈一水間,脈脈不得語」,無限柔情和愁緒凝注於一個特寫鏡頭之中,凄楚哀婉,耐人玩味.此詩通過織女形象和生活場景的描寫,把一個虛無飄渺的傳說,化成了生動感人的意境,天上無情的雙星,在詩中宛如人間綢繆的夫婦.。
5. 牽牛星織女星相關故事是什麼
迢迢牽牛星創作背景:
在清攜中國關於牽牛和織女的民間故事起源很早。《古詩十九首》中的這首《大和迢迢牽牛星》寫牽牛織女夫婦的離隔,它的時代在東漢後期,略早於曹丕和曹植。將這首詩和曹氏兄弟的作品加以對照,可以看出,在東漢末年到魏這段時間里牽牛和織女的故事大概已經定型了。
參考資料:
古詩文網-寒食
擴展內容:
———————————————————————
迢迢牽牛星原文:
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖擢素手,札札弄機杼。
終日不成章,泣涕零如雨。
河漢清且淺,相去復幾許。
盈盈一水間,脈脈不得語。
注釋:
迢迢:遙遠的樣子。牽牛星:河鼓三星之一,隔銀河和織女星相對,俗稱「牛郎星」,是天鷹星座的主星,在銀河東。皎皎:明亮的樣子。河漢女:指織女星,是天琴星座的主星,在銀河西,與牽牛星隔河相對。河漢,即銀河。
纖纖:纖細柔長的樣子。擢:引,抽,接近伸出的意思。素:潔白。札札:象聲詞,機織聲。弄:擺弄。杼:織布機上的梭子。
章:指布帛上的經緯紋理,這里指整幅的布帛。此句是用《詩經·小雅·大東》語意,說織女終日也織不成布。涕:眼淚。零:落下。
清且淺:清又淺。相去:相離,相隔。去,離。復幾許:又能有多遠。
盈盈:水清澈、晶瑩的樣子。一水:指銀河。間:間隔。脈脈:相視無言的樣子。
翻譯:
在銀河東南牽牛星遙遙可見,在銀河之西織女星明亮皎潔。
織女正擺動柔長潔白的雙手,織布機札札地響個不停。
一整天也沒織成一段布,哭泣的眼淚如同下雨般零落。
這銀河看起來又清又淺,兩岸相隔又有多遠呢?
雖然只相隔了一條銀河,但也只能含情脈脈相視無言。
賞析:
這首詩借神話傳說中牛郎、織女被銀河相隔而不得相見的故事,抒發了因愛情遭受挫折而痛苦憂傷的心情。
詩一開篇,先寫織女隔銀河悵望對岸的牛郎。「迢迢」是織女心裡的感覺,情人眼裡的咫尺天涯。牽牛郎,既是「河漢女」眼中的牛郎,也是「河漢女」心中的牛郎。這第一句是立足織女的感覺來寫,第二句才正面寫織女。這一二句詩就為後文的種種場面描寫、情思描寫而張了本。「皎皎河漢女」是寫景也是寫人。「皎皎」不僅寫出了銀河的清亮,也是為後文的「清且淺」做鋪墊,同時也寫出了織女整體形象的嬌美姿態。
接下來,「纖纖擢素手,札札弄機杼」詩句,是描寫織女手的特徵、勞動的情景答仿伏及其勤勞的形象。「纖纖」一詞,寫織女手的形態,纖細柔長。「素」字寫出織女手的顏色,白嫩嬌美。「擢」一個動詞,寫出織女伸手擺動的勞動姿態,嫻熟優美。「札札」疊詞寫出織女織布時不停的織機聲,一個「弄」字形象地寫出了機梭在織布機上的飛動,同時也寫出了織女織布動作嫻練和純熟。「纖纖擢素手」寫得如見其形,「札札弄機杼」寫得更如聞其聲。這兩句詩不僅寫出了織女的姿態美,也意在寫出織女的勤勞形象,更意在寫出織女因牛郎不在身邊的孤寂苦悶心情。
「終日不成章,泣涕零如雨」,是寫織女織布的結果和織布時的情態。織女雖然整天在忙碌地織布,結果卻「不成章」;她整天郁悶不樂,淚流如雨。織女勞而無功,眼淚如雨,是什麼原因造成的?原來是織女在思念著她的牛郎的緣故,她身在此而心在彼。詩明寫織女,卻暗聯牛郎,意在點出織女的心理活動,說明織女無果的原因。這兩句詩,也意在寫出織女因愛情思念而受到的折磨和痛苦。
最後四句是詩人的慨嘆:「河漢清且淺,相去復幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。」那阻隔了牽牛和織女的銀河既清且淺,牽牛與織女相去也並不遠,雖只一水之隔卻相視而不得語也。「盈盈」或解釋為形容水之清淺,或者不是形容水,字和下句的「脈脈」都是形容織女。《文選》六臣註:「盈盈 端麗貌。」是確切的。人多以為「盈盈」既置於「一水」之前,必是形容水的 但盈的本意是滿溢,如果是形容水,那麼也應該是形容水的充盈,而不是形容水的清淺。把盈盈解釋為清淺是受了上文「河漢清且淺」的影響,並不是盈盈的本意。《文選》中出現「盈盈」除了這首詩外,還有「盈盈樓上女 皎皎當窗牖」。亦見於《古詩十九首》。李善註:「《廣雅》曰:『贏,容也。』盈與贏同,古字通。」這是形容女子儀態之美好,所以五臣注引申為「端麗」。又漢樂府《陌上桑》:「盈盈公府步,冉冉府中趨。」也是形容人的儀態。織女既被稱為河漢女,則其儀容之美好亦映現於河漢之間,這就是「盈盈一水間」的意思。「脈脈」,李善注 「《爾雅》曰『脈,相視也』。郭璞曰『脈脈謂相視貌也』。」「脈脈不得語」是說河漢雖然清淺,但織女與牽牛隻能脈脈相視而不得語。
這首詩感情濃郁,真切動人。全詩以物喻人,構思精巧。詩主要寫織女,寫牽牛隻一句,且從織女角度寫,十分巧妙。從織女織布「不成章」,到「淚如雨」,再到「不得語」,充分表現了分離的悲苦。詩對織女的描寫很細膩,抓住了細節,如「纖纖擢素手」「泣涕零如雨」。同時,「札札弄機杼」又是動態的描寫。這樣,人物就在這樣的描寫中躍然而出。
這首詩一共十句,其中六句都用了疊音詞,即「迢迢」「皎皎」「纖纖」「札札」「盈盈」「脈脈」。這些疊音詞使這首詩音節和諧,質朴清麗,情趣盎然,自然而貼切地表達了物性與情思。特別是後兩句,一個飽含離愁的少婦形象若現於紙上,意蘊深沉,風格渾成,是極難得的佳句。
參考資料:
古詩文網-寒食
6. 迢迢牽牛星主要內容概括
《迢迢牽牛星》借寫織女隔著銀河遙望牽牛的愁苦心情,實際上是比喻思婦與遊子相思,抒發人間別離之感,寫出了織女因為銀河的阻隔不得與牛郎相見的痛苦、怨恨。
《迢迢牽牛星》
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖擢素手,札札弄機杼。
終日不成章,泣涕零如雨。
河漢清且淺,相去復幾許。
盈盈一水間,脈脈不得語。
賞析
《迢迢牽牛星》是產生於漢代的一首文人五言詩,是《古詩十九首》中的第十首。詩歌抓住銀河、機杼這些和牛郎織女的神話相關的物象,借寫織女有情思親、無心織布、隔河落淚、對水州慧讓興嘆的心態,實際來比喻人間的離婦對辭親去遠的丈夫的相思之情。詩歌想像豐富,感情纏綿,用語婉麗,境界奇特,是相思懷遠詩中的新格高調。
這首詩一碧顫共十句,其中六句都用了疊音詞,即「迢迢」、「皎皎」、「纖纖」、「盈盈」、冊局「脈脈」。「盈盈」「脈脈」兩組疊詞的運用,更突出地表達了織女對牛郎之間的纏綿情意。
此詩借神話傳說中牛郎、織女被銀河阻隔而不得會面的悲劇,抒發了女子離別相思之情,反映了封建社會中少女遭受和束縛無法把握自己命運的現實。
7. 迢迢牽牛星是什麼故事
《迢迢牽牛星》是依照依牽牛和織拆沒女的故事情節創作而成。此詩是《古詩十九首》之一。今人綜合考察《古詩十九首》所表現的情感傾向、所折射的社會生活情狀以及它純熟的藝術技巧,一般認為這十九首詩所產生的陪培年代應當在漢末獻帝建安之前的幾十年間。
原文
迢迢牽牛星
兩漢 佚名
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖擢素手,札札弄機杼。
終日不成章,泣涕零如雨。
河漢清且淺,相去復幾許!
盈盈旅亂納一水間,脈脈不得語。
8. 迢迢牽牛星原文 此詩講述了什麼故事
1、《迢迢牽牛星》原文:迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,札札弄機杼。終日不成章,泣涕零如雨。河漢清且淺,相去復幾許!盈盈一水間,脈脈不得語。
2、這首詩借神話傳說中牛郎、織女被銀河相隔而不得相見的故事,抒發了因愛情遭受挫折而痛苦憂傷的心情。此詩描寫天上的一對夫婦牽牛和織女,視點卻在地上,是以第三者的角度觀察他們夫婦的離別之苦。開頭兩句分別從兩處落筆,言牽牛曰「迢迢」 狀織女曰「皎皎」。迢迢、皎皎互文見義,不可執著。牽牛也皎皎,織女也迢迢。他們都是那樣的遙遠,又是那樣的明亮。但以迢迢屬之牽牛,則很容易讓人聯想到遠在他鄉的遊子,而以皎皎屬之織女,則很容易讓人聯想到女性的美。
9. 迢迢牽牛星這首詩寫作文
《迢迢牽牛星》本篇借牛郎織女的故事抒寫夫婦別離的愁苦.開頭兩句描寫牛郎織女兩顆星在天空隔河相望,交相輝映,引起人們對牛郎織女傳說故事的聯想.「纖纖擢素手」四句,描寫織女因思念牛郎而無心織布的場景,刻畫織女內心的愁苦.「纖纖擢素手,札札弄機杼」二句,既寫出織女嫻熟的織布技能,也顯示了她美麗動人的姿容.她本是一位織布能手,可是現在卻「終日不成章,泣涕零如雨」.這與《詩經?卷耳》「采采卷耳,不盈傾筐」的意境相似,同是通過心不在焉導致勞動無效來表現主人公的憂思達於極點.這樣寫法能把人物的憂愁、痛苦寫得非常具體深刻.「河漢清且淺」四句,描寫織女隔河眺望牛郎,但可望而不可即的情景.這四句提示了「泣涕零如雨」的原因,渣態也進一步展示了織女的離愁別恨.「河漢清且淺,相去復幾許」,看來近在咫尺,僅僅一水之隔,卻無法相會,就越加強調了織女的哀怨之深.「盈盈一水間,脈脈不得語」,無限柔情和愁緒凝注於一個特寫鏡頭之中,凄楚哀婉,耐人玩味.此詩通過織女形象和生活場景的描寫,把一個虛無飄渺的傳說,化成了生動感人的意境,天上無情的雙星,在詩中宛如人間綢繆的夫婦.。
牽牛和織女本是兩個星宿的名稱。
牽牛星即河鼓二,在銀河東。織女星又稱天孫,在銀河西,與牽牛相對。
在中國關天牽牛和織女的民間故事起源很如禪源早。《詩·小雅·大東》已經寫到了牽牛和織女,但還只是作為兩顆星來寫的。
《春秋元命苞》和《淮南子·ㄈ真》開始說織女是神女。而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神賦》和《九詠》里,牽牛和織女已成為夫婦了。
曹植《九詠》曰:牽牛為夫,織女為婦。織女牽牛之星各處河鼓之旁,七月七日乃得一會。
這是當時最明確的記載。《古詩十九首》中的這首《迢迢牽牛星》寫牽牛織女夫婦的離隔,它的時代在東漢後期,略早於曹丕和曹植。
將這首詩和曹氏兄弟的作品加以對照,可以看出,在東漢末年到魏這段時間里,牽牛和織女的故事大概已經定型了。 此詩寫天上一對夫婦牽牛和織女,視點卻在地上,是以第三者的眼睛觀察他們夫婦的離別之苦。
開關兩句分別從兩處落筆,言牽牛曰迢迢,狀織女曰皎皎。迢迢、皎皎互文見義,不可執著。
牽牛何嘗不皎皎,織女又何嘗不迢迢呢?他們都是那樣的遙遠,又是那樣的明亮。但以迢迢屬之牽牛,則很容易讓人聯想到遠在他鄉的遊子,而以皎皎屬之織女,則很容易讓人聯想到女性的美。
如此說來,似乎又不能互換了。如果因為是互文,而改為皎皎牽牛星,迢迢河漢女,其意趣就減去了一半。
詩歌語言的微妙於此可見一斑。稱織女為河漢女是為了湊成三個音節,而又避免用織女星在三字。
上句已用了牽牛星,下句再說織女星,既不押韻,又顯得單調。河漢女就活脫多了。
河漢女的意思是銀河邊上的那個女子,這說法更容易讓人聯想到一個真實的女人,而忽略了她本是一顆星。不知作者寫詩時是否有這番苦心,反正寫法不同,藝術效果亦迥異。
總之,迢迢牽牛星,皎皎河襲旁漢女這十個字的安排,可以說是最巧妙的安排而又具有最渾成的效果。 以下四句專就織女這一方面來寫,說她雖然整天在織,卻織不成匹,因為她心賓牛悲傷不已。
纖纖擢素手意謂擢纖纖之素手,為了和下句札札弄機杼對仗,而改變了句子的結構。擢者,引也,抽也,接近伸出的意思。
札札是機杼之聲。杼是織布機上的梭子。
詩人在這里用了一個弄字。《詩經·小雅·斯干》:乃生女子,載弄之瓦(紡??)。
這弄字是玩、戲的意思。織女雖然伸出素手,但無心於機織,只是撫弄著機杼,泣涕如雨水一樣滴下來。
終日不成章化用《詩經· 大東》語意:?彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報章。」
最後四句是詩人的慨嘆:河漢清且淺,相去復幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。那阻隔了牽牛和織女的銀河既清且淺,牽牛與織女相去也並不遠,雖只一水之隔卻相視而不得語也。
盈盈或解釋為形容水之清淺,恐不確。盈盈不是形容水,字和下句的脈脈都是形容織女。
《文選》六臣註:盈盈,端麗貌。是確切的。
人多以為盈盈既置於一水之前,必是形容水的。但盈的本意是滿溢,如果是形容水,那麼也應該是形容水的充盈,而不是形容水的清淺。
把盈盈解釋為清淺是受了上文河水清且淺的影響,並不是盈盈的本意。《文選》中出現盈盈除了這首詩外,還有盈盈樓上女,皎皎當窗牖。
亦見於《古詩十九首》。李善註:《廣雅》曰:贏,容也。
盈與贏同,古字通。這是形容女子儀態之美好,所以五臣注引申為端麗。
又漢樂府《陌上桑》:盈盈公府步,冉冉府中趨。也是形容人的儀態。
織女既被稱為河漢女,則其儀容之美好亦映現於河漢之間,這就是盈盈一水間的意思。脈脈,李善註:《爾雅》曰脈,相視也。
郭璞曰:脈脈謂相視貌也。脈脈不得語是說河漢雖然清淺,但織女與牽牛隻能脈脈相視而不得語。
這首詩一共十六句,其中六句都用了疊間詞,即迢迢、皎皎、纖纖、盈盈、脈脈。這些疊音詞使這首詩質朴、清麗,情趣盎然。
特別是後兩句,一個飽含離愁的 *** 形象若現於紙上,意蘊深沉風格渾成,是極難得的佳句。 另一篇:牛郎!我好想你,你和兒子好嗎?」織女站在織女星上的房屋前望著,可惜,沒有人兒。
回到屋裡,望著織布機,織女哭了。「你為什麼是神仙呢?不是多好啊!你就可以和牛郎在一起了……」好不容易舒緩了情緒,感到身上發涼,一看,裙衣已經濕了。
織女嗚咽著、顫抖著伸出她那雙潔白的、纖細而修長的玉手,放在織布機上,織女又哭了,因為她給牛郎織的衣服還沒織好呢!但織女仍在工作著,雙手不停地動著,只可惜連一塊帶有簡單花紋的布都沒有,只有浸透了織女淚水的爛布。 突然,王母過來了。
她見了織女織的布,氣得連那精緻的臉都紅了。她一把扯過布,一道閃電把它劈了個粉碎。
「哭什麼哭!神仙是絕對不能和凡人在一起的!讓你們每年見一次就不錯了!再哭連見也別見了!看看這布,我怎麼穿?怎麼掛在天上?人間被你弄得天天下雨,都是你乾的好事!好好織布!」王母把碎布砸在織女身上,搖曳著華服,回天宮去了。 織女抽泣這理好碎布,換了當初牛郎偷走的衣裳,走出門外到銀河邊:銀河淺淺的,只見魚兒們在河裡游來游去。
織女剛跨出去一步,就聽見王母的聲音:「你要過去,我就殺了牛郎!」織女一驚,立刻縮回了腳,又哭了。突然,她好像想到了什麼,用河。
牽牛和織女本是兩個星宿的名稱。
牽牛星即河鼓二,在銀河東。織女星又稱天孫,在銀河西,與牽牛相對。
在中國關天牽牛和織女的民間故事起源很早。《詩·小雅·大東》已經寫到了牽牛和織女,但還只是作為兩顆星來寫的。
《春秋元命苞》和《淮南子·ㄈ真》開始說織女是神女。而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神賦》和《九詠》里,牽牛和織女已成為夫婦了。
曹植《九詠》曰:牽牛為夫,織女為婦。織女牽牛之星各處河鼓之旁,七月七日乃得一會。
這是當時最明確的記載。《古詩十九首》中的這首《迢迢牽牛星》寫牽牛織女夫婦的離隔,它的時代在東漢後期,略早於曹丕和曹植。
將這首詩和曹氏兄弟的作品加以對照,可以看出,在東漢末年到魏這段時間里,牽牛和織女的故事大概已經定型了。 此詩寫天上一對夫婦牽牛和織女,視點卻在地上,是以第三者的眼睛觀察他們夫婦的離別之苦。
開關兩句分別從兩處落筆,言牽牛曰迢迢,狀織女曰皎皎。迢迢、皎皎互文見義,不可執著。
牽牛何嘗不皎皎,織女又何嘗不迢迢呢?他們都是那樣的遙遠,又是那樣的明亮。但以迢迢屬之牽牛,則很容易讓人聯想到遠在他鄉的遊子,而以皎皎屬之織女,則很容易讓人聯想到女性的美。
如此說來,似乎又不能互換了。如果因為是互文,而改為皎皎牽牛星,迢迢河漢女,其意趣就減去了一半。
詩歌語言的微妙於此可見一斑。稱織女為河漢女是為了湊成三個音節,而又避免用織女星在三字。
上句已用了牽牛星,下句再說織女星,既不押韻,又顯得單調。河漢女就活脫多了。
河漢女的意思是銀河邊上的那個女子,這說法更容易讓人聯想到一個真實的女人,而忽略了她本是一顆星。不知作者寫詩時是否有這番苦心,反正寫法不同,藝術效果亦迥異。
總之,迢迢牽牛星,皎皎河漢女這十個字的安排,可以說是最巧妙的安排而又具有最渾成的效果。 以下四句專就織女這一方面來寫,說她雖然整天在織,卻織不成匹,因為她心賓牛悲傷不已。
纖纖擢素手意謂擢纖纖之素手,為了和下句札札弄機杼對仗,而改變了句子的結構。擢者,引也,抽也,接近伸出的意思。
札札是機杼之聲。杼是織布機上的梭子。
詩人在這里用了一個弄字。《詩經·小雅·斯干》:乃生女子,載弄之瓦(紡??)。
這弄字是玩、戲的意思。織女雖然伸出素手,但無心於機織,只是撫弄著機杼,泣涕如雨水一樣滴下來。
終日不成章化用《詩經· 大東》語意:?彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報章。」
最後四句是詩人的慨嘆:河漢清且淺,相去復幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。那阻隔了牽牛和織女的銀河既清且淺,牽牛與織女相去也並不遠,雖只一水之隔卻相視而不得語也。
盈盈或解釋為形容水之清淺,恐不確。盈盈不是形容水,字和下句的脈脈都是形容織女。
《文選》六臣註:盈盈,端麗貌。是確切的。
人多以為盈盈既置於一水之前,必是形容水的。但盈的本意是滿溢,如果是形容水,那麼也應該是形容水的充盈,而不是形容水的清淺。
把盈盈解釋為清淺是受了上文河水清且淺的影響,並不是盈盈的本意。《文選》中出現盈盈除了這首詩外,還有盈盈樓上女,皎皎當窗牖。
亦見於《古詩十九首》。李善註:《廣雅》曰:贏,容也。
盈與贏同,古字通。這是形容女子儀態之美好,所以五臣注引申為端麗。
又漢樂府《陌上桑》:盈盈公府步,冉冉府中趨。也是形容人的儀態。
織女既被稱為河漢女,則其儀容之美好亦映現於河漢之間,這就是盈盈一水間的意思。脈脈,李善註:《爾雅》曰脈,相視也。
郭璞曰:脈脈謂相視貌也。脈脈不得語是說河漢雖然清淺,但織女與牽牛隻能脈脈相視而不得語。
這首詩一共十六句,其中六句都用了疊間詞,即迢迢、皎皎、纖纖、盈盈、脈脈。這些疊音詞使這首詩質朴、清麗,情趣盎然。
特別是後兩句,一個飽含離愁的 *** 形象若現於紙上,意蘊深沉風格渾成,是極難得的佳句。 另一篇:牛郎!我好想你,你和兒子好嗎?」織女站在織女星上的房屋前望著,可惜,沒有人兒。
回到屋裡,望著織布機,織女哭了。「你為什麼是神仙呢?不是多好啊!你就可以和牛郎在一起了……」好不容易舒緩了情緒,感到身上發涼,一看,裙衣已經濕了。
織女嗚咽著、顫抖著伸出她那雙潔白的、纖細而修長的玉手,放在織布機上,織女又哭了,因為她給牛郎織的衣服還沒織好呢!但織女仍在工作著,雙手不停地動著,只可惜連一塊帶有簡單花紋的布都沒有,只有浸透了織女淚水的爛布。 突然,王母過來了。
她見了織女織的布,氣得連那精緻的臉都紅了。她一把扯過布,一道閃電把它劈了個粉碎。
「哭什麼哭!神仙是絕對不能和凡人在一起的!讓你們每年見一次就不錯了!再哭連見也別見了!看看這布,我怎麼穿?怎麼掛在天上?人間被你弄得天天下雨,都是你乾的好事!好好織布!」王母把碎布砸在織女身上,搖曳著華服,回天宮去了。 織女抽泣這理好碎布,換了當初牛郎偷走的衣裳,走出門外到銀河邊:銀河淺淺的,只見魚兒們在河裡游來游去。
織女剛跨出去一步,就聽見王母的聲音:「你要過去,我就殺了牛郎!」織女一驚,立刻縮回了腳,又哭了。突然,她好像想到了什麼,用。
《迢迢牽牛星》迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖擢素手,札扎弄機杼。終日不成章,泣涕零如雨。
河漢清且淺,相去復幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。最近學了這首詩,頗有些感受,於是乎就提筆寫下了這一篇,類似誤讀的文。
我先介紹一下,選自南朝梁蕭統編《文選》收錄的《古詩十九首》,本詩是其中的第十首。本來沒有題目,後人用詩的首句為題。
作者不詳,時代大約在東漢末年。初讀這首詩,我並不覺得他寫得很好。
可以說是既不像李商隱的那般朦朧而有深意,也不似柳永的那般婉約而綺麗。但老師把全詩解釋了一遍之後,我就又開始了我的幻想,心思也漸漸離開了課堂。
東漢末年,中原四處戰火彌漫。一位富人家的小姐,遇見了一位壯志未酬的少年,就在去年的燈會上。
少年佳人就這么愛上了,無怨無悔的,無視家庭的差距。那女子在河邊與情郎定下三生誓言。
定好,等戰爭結束,他就娶她為妻。過平淡而幸福的生活。
女子蹙眉,可是,我爹爹反對我們的事,郎君,你說我要怎麼辦才好啊。我會去參軍,等我出人頭地了,定帶著千金來娶你!你要等我。
女子眼裡充滿了幸福的淚水,其實很是擔心,擔心郎君你就這么一去不回,再無歸期。明日我就收拾行囊,去投靠義軍。
你會來嗎?一定會來。我想後來,那女子的父親應該是把她囚禁在家裡,不讓她出門了,就這樣臉最後一面也沒有見上吧。
想想也是的,有哪個富貴人家會讓女兒嫁給一個生死未卜的窮人呢?我想有人一定會奇怪,為什麼我就肯定那女子是富人呢?證據是肯定有的,「纖纖擢素手」,「纖纖」的意思很明確,纖細形容小巧或細長而柔美。想想看,若不是有錢人家的女兒,手可能那麼好嗎?而且,這一句的完全解釋是「織女舉起柔美雪白的雙手。」
看看,柔美雪白的手,保養的多好啊!現在的人都不一定能有那麼好的手呢!咳咳……偏題了。還有,既然她是織女,那人肯定是牛郎了,既然是牛郎家境也就一定不是那麼富裕的,當然也不至於到只剩牛的樣子……應該是平民老百姓這樣吧。
這首詩,我覺得有些哀怨吧,「河漢清且淺,相去復幾許?」這句就像在埋怨誰似的,就像一女子埋怨著情郎,你我不過一水之隔,為何你不能與我見面?當然,這也可能是男子用女子的角度寫的,這點我也不反對的。其實,我覺得要是讓一個千金小姐和一個沒有任何經濟來源的人在一起,一定不會幸福的吧?千金小姐什麼都不會做,那雙柔美雪白的手也會慢慢變粗變老吧?要是那男人出人頭地了,還不知會不會回來找她呢,說不定會上哪裡去風流快活吧?總之,我覺得要是那個女子嫁給那個男人一定不會幸福的,畢竟生活是柴米油鹽醬醋茶,不是幾句詩,幾句話就能幸福一輩子的。
迢迢牽牛星 一首詩十句話中有六句運用了疊詞,「迢迢」「皎皎」是形容( 遙遠明亮),「纖纖」描寫( 素手),「扎扎」是(機杼之聲 ),「盈盈」形容(水之清淺 ),「脈脈」描寫(眼神 ) 聞王昌齡左遷龍標遙有此寄 中「楊花落盡子規啼」,這句話寫楊花落盡,子規啼叫,詩人取這兩種景物加以描寫的作用是什麼?楊花落盡子規啼 起句用筆奇巧,寫景中暗寓節令.楊花漫天飛舞,飄泊無定;子規(杜鵑鳥)一聲聲「不如歸去」,鳴聲凄厲.景物的描寫,渲染並烘託了暮春的特定節令和環境,也象徵著飄零之感和離別之痛.融情入景,天衣無縫!抒發了一片真摯的友情,一顆赤誠的心.。
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。 纖纖擢素手,札札弄機杼。 終日不成章,泣涕零如雨。 河漢清且淺,相去復幾許? 盈盈一水間,脈脈不得語。
【評析】
牽牛和織女本是兩個星宿的名稱。牽牛星即河鼓二,在銀河東。織女星又稱天孫,在銀河西,與牽牛相對。在中國關天牽牛和織女的民間故事起源很早。《詩·小雅·大東》已經寫到了牽牛和織女,但還只是作為兩顆星來寫的。《春秋元命苞》和《淮南子·ㄈ真》開始說織女是神女。而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神賦》和《九詠》里,牽牛和織女已成為夫婦了。曹植《九詠》曰:牽牛為夫,織女為婦。織女牽牛之星各處河鼓之旁,七月七日乃得一會。這是當時最明確的記載。《古詩十九首》中的這首《迢迢牽牛星》寫牽牛織女夫婦的離隔,它的時代在東漢後期,略早於曹丕和曹植。將這首詩和曹氏兄弟的作品加以對照,可以看出,在東漢末年到魏這段時間里,牽牛和織女的故事大概已經定型了。
此詩寫天上一對夫婦牽牛和織女,視點卻在地上,是以第三者的眼睛觀察他們夫婦的離別之苦。開關兩句分別從兩處落筆,言牽牛曰迢迢,狀織女曰皎皎。迢迢、皎皎互文見義,不可執著。牽牛何嘗不皎皎,織女又何嘗不迢迢呢?他們都是那樣的遙遠,又是那樣的明亮。但以迢迢屬之牽牛,則很容易讓人聯想到遠在他鄉的遊子,而以皎皎屬之織女,則很容易讓人聯想到女性的美。如此說來,似乎又不能互換了。如果因為是互文,而改為皎皎牽牛星,迢迢河漢女,其意趣就減去了一半。詩歌語言的微妙於此可見一斑。稱織女為河漢女是為了湊成三個音節,而又避免用織女星在三字。上句已用了牽牛星,下句再說織女星,既不押韻,又顯得單調。河漢女就活脫多了。河漢女的意思是銀河邊上的那個女子,這說法更容易讓人聯想到一個真實的女人,而忽略了她本是一顆星。不知作者寫詩時是否有這番苦心,反正寫法不同,藝術效果亦迥異。總之,迢迢牽牛星,皎皎河漢女這十個字的安排,可以說是最巧妙的安排而又具有最渾成的效果。
以下四句專就織女這一方面來寫,說她雖然整天在織,卻織不成匹,因為她心賓牛悲傷不已。纖纖擢素手意謂擢纖纖之素手,為了和下句札札弄機杼對仗,而改變了句子的結構。擢者,引也,抽也,接近伸出的意思。札札是機杼之聲。杼是織布機上的梭子。詩人在這里用了一個弄字。《詩經·小雅·斯干》:乃生女子,載弄之瓦(紡)。這弄字是玩、戲的意思。織女雖然伸出素手,但無心於機織,只是撫弄著機杼,泣涕如雨水一樣滴下來。終日不成章化用《詩經· 大東》語意:彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報章。」
最後四句是詩人的慨嘆:河漢清且淺,相去復幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。那阻隔了牽牛和織女的銀河既清且淺,牽牛與織女相去也並不遠,雖只一水之隔卻相視而不得語也。盈盈或解釋為形容水之清淺,恐不確。盈盈不是形容水,字和下句的脈脈都是形容織女。《文選》六臣註:盈盈,端麗貌。是確切的。人多以為盈盈既置於一水之前,必是形容水的。但盈的本意是滿溢,如果是形容水,那麼也應該是形容水的充盈,而不是形容水的清淺。把盈盈解釋為清淺是受了上文河水清且淺的影響,並不是盈盈的本意。《文選》中出現盈盈除了這首詩外,還有盈盈樓上女,皎皎當窗牖。亦見於《古詩十九首》。李善註:《廣雅》曰:贏,容也。盈與贏同,古字通。這是形容女子儀態之美好,所以五臣注引申為端麗。又漢樂府《陌上桑》:盈盈公府步,冉冉府中趨。也是形容人的儀態。織女既被稱為河漢女,則其儀容之美好亦映現於河漢之間,這就是盈盈一水間的意思。脈脈,李善註:《爾雅》曰脈,相視也。郭璞曰:脈脈謂相視貌也。脈脈不得語是說河漢雖然清淺,但織女與牽牛隻能脈脈相視而不得語。
這首詩一共十六句,其中六句都用了疊間詞,即迢迢、皎皎、纖纖、盈盈、脈脈。這些疊音詞使這首詩質朴、清麗,情趣盎然。特別是後兩句,一個飽含離愁的 *** 形象若現於紙上,意蘊深沉風格渾成,是極難得的佳句
10. 牛郎與織女的故事怎麼寫
牛郎織女故事概括:
天上有個織女星,還有一個牽牛星。織女和牽牛情投意合,心心想印。可是,天條律令是不允許男歡女愛、私自相戀的。織女是王母的孫女,王母便將牽牛貶下凡塵了,令織女不停地織雲錦以作懲罰。
織女的工作,便是用了一種神奇的絲在織布機上織出層層疊疊的美麗的雲彩,隨著時間和季節的不同而變幻它們的顏色,這是「天衣」。自從牽牛被貶之後,織女常常以淚洗面,愁眉不展地思念牽牛。她坐在織機旁不停地織著美麗的雲錦以期博得王母大發慈心,讓牽牛早日返回天界。
一天,幾個仙女向王母懇求想去人間碧蓮池一游,王母今日心情正好,便答應了她們。她們見織女終日苦悶,便一起向王母求情讓織女共同前往,王母也心疼受懲後的孫女,便令她們速去速歸。
話說牽牛被貶之後,落生在一個農民家中,取名叫牛郎。後來父母下世,他便跟著哥嫂度日。哥嫂待牛郎非常刻薄,要與他分家,只給了他一條老牛,叫牛郎自立門戶。
從此,牛郎和老牛相依為命,他們在荒地上披荊斬棘,耕田種地,蓋造房屋。一兩年後,他們營造成一個小小的家,勉強可以糊口度日。可是,除了那條不會說話的老牛而外,冷清清的家只有牛郎一個人,日子過得相當寂寞。牛郎並不知道,那條老牛原是天上的金牛星。
這一天,老牛突然開口說話了,它對牛郎說:「牛郎,今天你去碧蓮池一趟,那兒有些仙女在洗澡,你把那件紅色的仙衣藏起來,穿紅仙衣的仙女就會成為你的妻子。」牛郎見老牛口吐人言,又奇怪又高興,便問道:「牛大哥,你真會說話嗎?你說的是真的嗎?」老牛點了點頭,牛郎便悄悄躲在碧蓮池旁的蘆葦里,等候仙女們的來臨。
不一會兒,仙女們果然翩翩飄至,脫下輕羅衣裳,縱身躍入清流。牛郎便從蘆葦里跑出來,拿走了紅色的仙衣。仙女們見有人來了,忙亂紛紛地穿上自己的衣裳,像飛鳥般地飛走了,只剩下沒有衣服無法逃走的仙女,她正是織女。織女見自己的仙衣被一個小夥子搶走,又羞又急,卻又無可奈何。這時,牛郎走上前來,對她說,要她答應做他妻子,他才能還給她的衣裳。織女定睛一看,才知道牛郎便是自己日思夜想的牽牛,便含羞答應了他。這樣,織女便做了牛郎的妻子。
他們結婚以後,男耕女織,相親相愛,日子過得非常美滿幸福。不久,他們生下了一兒一女,十分可愛。牛郎織女滿以為能夠終身相守,白頭到老。
可是,王母知道這件事後,勃然大怒,馬上派遣天神仙女捉織女回天庭問罪。
這一天,織女正在做飯,下地去的牛郎匆匆趕回,眼睛紅腫著告訴織女:「牛大哥死了,他臨死前說,要我在他死後,將他的牛皮剝下放好,有朝一日,披上它,就可飛上天去。」織女一聽,心中納悶,她明白,老牛就是天上的金牛星,只因替被貶下凡的牽牛說了幾句公道話,也貶下天庭。它怎麼會突然死去呢?織女便讓牛郎剝下牛皮,好好埋葬了老牛。
正在這時,天空狂風大作,天兵天將從天而降,不容分說,押解著織女便飛上了天空。
正飛著、飛著,織女聽到了牛郎的聲音:「織女,等等我!」織女回頭一看,只見牛郎用一對籮筐,挑著兩個兒女,披著牛皮趕來了。慢慢地,他們之間的距離越來越近了,織女可以看清兒女們可愛的模樣子,孩子們了都張開雙臂,大聲呼叫著「媽媽」,眼看,牛郎和織女就要相逢了。可就在這時,王母駕著祥雲趕來了,她拔下她頭上的金簪,往他們中間一劃,霎時間,一條天河波濤滾滾地橫在了織女和牛郎之間,無法橫越了。
織女望著天河對岸的牛郎和兒女們,直哭得聲嘶力竭,牛郎和孩子也哭得死去活來。他們的哭聲,孩子們一聲聲「媽媽」的喊聲,是那樣揪心裂膽,催人淚下,連在旁觀望的仙女、天神們都覺得心酸難過,於心不忍。王母見此情此景,也稍稍為牛郎織女的堅貞愛情所感動,便同意讓牛郎和孩子們留在天上,每年七月七日,讓他們相會一次。
從此,牛郎和他的兒女就住在了天上,隔著一條天河,和織女遙遙相望。在秋夜天空的繁星當中,我們至今還可以看見銀河兩邊有兩顆較大的星星,晶瑩地閃爍著,那便是織女星和牽牛星。和牽牛星在一起的還有兩顆小星星,那便是牛郎織女的一兒一女。
牛郎織女相會的七月七日,無數成群的喜鵲飛來為他們搭橋。鵲橋之上,牛郎織女團聚了!織女和牛郎深情相對,摟抱著他們的兒女,有無數的話兒要說,有無盡的情意要傾訴啊!
傳說,每年的七月七日,若是人們在葡萄架下葡萄藤中靜靜地聽,可以隱隱聽到仙樂奏鳴,織女和牛郎在深情地交談。直是:相見時難別亦難,他們日日在盼望著第二年七月七日的重逢。