❶ 這篇文章給我們講述了一個什麼樣的故事 《狼》
本文寫屠戶殺狼,表現屠戶的勇敢鎮定和狼的狡猾貪婪,這是故事的高潮和結局。「一狼徑去」,另有圖謀;「犬坐於前」(這里的「犬」是名詞活用作狀語,像狗一樣),牽制屠戶,更見出狼的狡詐。「目似瞑,意暇甚」,演得逼真,氣氛似有所緩和。
「暴起」、「刀劈」、「斃之」,屠戶不為假象迷惑,抓住時機,當機立斷敢於斗爭,取得了一半的勝利。「轉視積薪後」說明屠戶已深刻認識到狼的本性,變得警覺。「一狼洞其中」終將狼的本性暴露無遺,再點狼的狡詐陰險,「乃悟」說明斗爭使屠戶對狼的奸詐有了深刻認識。
啟示:
1.關於狼的啟示:壞人的狡猾手段有很多,所以人要鍛煉出一雙慧眼。
2.關於屠夫的啟示:遇到像狼一樣狡猾的壞人,就要像屠夫一樣敢於斗爭,善於斗爭。
寫作背景:
蒲松齡出生於書香世家,他早年也曾想藉助科舉入仕,可惜屢試不第,只能以教書為生。他自幼便對民間的鬼神故事興致濃厚。據說,蒲松齡曾為了搜集素材,在家門口開了一家茶館,來喝茶的人可以用一個故事代替茶錢。藉助這個方法,蒲松齡搜集了大量離奇的故事,經過整理、加工過後,他都將其收錄。
蒲松齡每晨起就在大道邊鋪席於地,並擺設煙茶,坐待過往行人,以搜集奇聞異事。每聽到一事,回家後就加以粉飾潤色。
文章簡介:
《狼》是清代小說家蒲松齡創作的文言短篇小說。描繪了貪婪、兇狠、狡詐的狼的形象。
揭露封建統治的黑暗,或者抨擊科舉制度的腐朽,或者反抗封建禮教的束縛,具有豐富深刻的思想內容。描寫愛情主題的作品,在全書中數量最多,它們表現了強烈的反封建禮教的精神。其中一些作品,通過花妖狐魅和人的戀愛,表現了作者理想的愛情。
採用傳奇的方法來志怪。傳統的志怪小說,大抵敘述鬼神怪異之事,篇幅短小又僅「粗陳梗概」,語言簡約而顯露不出文采。而唐代的傳奇小說則「敘述宛轉,文辭華艷」,小說的主體是人間人事人情人態。蒲松齡借用傳奇的特長,來寫花妖狐魅,使小說內容精彩且充實,情節離奇而生動,展現出極其迷幻曲折的色彩。
❷ 狼這篇課文講了什麼事情
《狼》的翻譯:一個屠戶傍晚回來,擔子里的肉已經賣完了,只剩下骨頭。屠戶半路上遇到兩只狼,緊跟著(他)走了很遠。
屠戶感到害怕,就把骨頭扔給狼。一隻狼得到骨頭就停止了,另一隻狼依然跟隨著他。屠戶再次扔骨頭,後得到骨頭的狼停住了,之前得到骨頭的狼又跟了上來。骨頭已沒有了,可是兩只狼像原來一樣追趕屠夫。
屠戶感兆咐到處境危急,擔心前面後面受到狼攻擊。他往旁邊看了看發現田野中有個麥場,麥場的主人把柴草堆積在裡面,覆蓋成小山似的。屠戶於是跑過去躲在柴草堆下,卸下擔子拿起屠刀。兩只狼不敢上前,瞪眼朝著屠戶。
一會兒,一隻狼徑直走開了,另一隻狼像狗一樣蹲坐在前面。過了一會兒,蹲坐在那裡的那隻狼的眼睛好像搏燃閉上了,神情悠閑得很。屠戶突然跳起來,用刀砍狼的頭,又連砍了幾刀把狼殺死了。他剛想離開,轉身看到柴草堆後面,另一隻狼在挖洞,想要從柴草堆中打洞來從後面攻擊屠戶。狼的身體已經鑽進去一半,只露出屁股和尾巴。屠戶在後面砍掉了狼的後腿,這只狼也被殺死。他才領悟到前面的狼假裝睡覺,原來是用來誘引敵人的。
狼也是狡猾的,而轉眼間兩只狼都被殺死,基猜虛禽獸的欺騙手段能有多少?只是增加了笑料而已。
❸ 《狼》這篇課文講明了一個什麼道理
本文選自《聊齋志異》中《狼三則》的第二則。寫的是兩只狼與一個屠戶之間的一場較量,狡詐的狼想吃掉屠戶,卻最終雙雙斃命於屠戶的刀下。
全文分兩部分。前一部分是敘事,寫屠戶與狼相鬥的故事,環環相扣,緊張曲折。第一段寫屠戶遇狼,點明時間、地點和矛盾的雙方,這是故事的開端。第二段寫屠戶懼狼,兩次投骨而不能止住狼的追蹤,表現屠戶物滲的遷就退讓和狼的貪婪凶惡,這是故事的發展。第三段寫屠戶御狼,表現屠戶情急之下的抉擇和狼的不甘罷休,這是故事的進一步發展伏啟,也是故事的轉折之處,屠戶開始由被動缺螞如轉入主動,雙方形成相持局面。第四段寫屠戶殺狼,表現屠戶的勇敢警覺和狼的狡詐陰險,這是故事的高潮和結局。後一部分是作者的議論,點明故事的主題,說明狼無論多麼狡詐也不是人的對手,終歸會為人的勇敢智慧所戰勝。
本文篇幅短小,結構緊湊,情節曲折,語言簡潔生動,主要通過動作、神態描寫來刻畫屠戶和狼的形象,展開雙方的矛盾和斗爭。在文中,故事的發生、發展、高潮和結局交代得很清楚。隨著情節的波瀾起伏,生動地表現了狼的貪婪、兇狠和狡詐的本性以及屠戶心理、行動的變化。「綴行甚遠」「並驅如故」等,表現了狼的貪婪和兇狠;「狼不敢前,眈眈相向」「徑去」「犬坐」「目似瞑,意暇甚」「洞其中」等,表現了狼的狡詐;「懼」「投以骨」「復投之」等,表現了屠戶的害怕心理和僥幸心理;「顧」「奔倚」「弛」「持」等,表現了屠戶丟掉幻想准備抵抗的決心和行動,也表現了他的機智;「暴起」「劈」「斃」「轉視」「斷」等,表現了屠夫的勇敢機智的斗爭精神。
❹ 文言文狼講了什麼事
從狼的角度出發:像狼一樣的惡人不管多麼狡猾,最終還是要失敗的.
從屠夫的角度出發:對待像狼一樣的惡人必須要敢於斗爭、善於斗爭才能取得勝利.
後面附上白話文版的狼希望採納
夜晚的月色顯得陰森森的,烏雲不時地把月亮給遮掩住,天冷冷的,給人一種不寒而慄的感覺……
一個膀大腰粗的屠戶獨自一人走在回家的小道上,他身穿一件麻布織成的衣服,肩挑扁擔,身影搖晃在猙獰可怕的夜幕里。由於白天生意興隆,擔子中的肉被搶購一空,惟獨剩下幾根骨頭了。他哼著小調走著,突然發現身後尾隨著兩只凶惡的狼,虎視眈眈,它們眼睛散著綠光舉液,看陣勢是准備從屠夫身上弄吃的,情勢險峻啊!
屠夫的心頓時變得忐忑不安,但出於無奈,只得邊向前走,邊在心裡琢磨良計。最後決定把剩下的骨頭丟了根給它們,大步流星往前跑,未料到骨頭被其中一隻狼叼去啃了,而另一隻仍然尾隨其後,沒辦法,屠戶只好又扔了一根,可它們又一個吃,一個繼續追趕屠戶,「唉,這樣下去也不是辦法啊」屠戶困惑地想著。不一會兒,骨頭丟完了,可那兩只貪得無厭的狼還是像剛開始一樣一同跟在屠戶後面。
屠戶見兩只狼不走,心裡又七上八下起來,想著自己危急的處境,不由地打了個哆嗦,心想:「我今天怎麼這么倒霉啊,遇到這倆冤家,它們要是現在給我來個突然襲擊,前後攻擊我,我怎麼應付得了啊」!正被這事兒煩瑣著,想著萬一沒辦法了,乾脆和它們拼了,猛得往旁一看,看到不遠處的野外一片茫茫,幾乎全是菜地,仔細眺望,竟發現其中還掩藏著一個打麥場,麥場面積較大,中間還有場主堆積的像小山一樣的柴草。
屠戶計劃到就把那兒當作「屠狼場地」,與狼展開一場搏鬥,策劃好這完美的計謀後,他長舒一口氣,嘆道:「真可謂『當神關閉一扇門時,必會同時打開一扇窗』啊!」屠戶暗自慶幸到自己還算幸運,連忙一遛煙兒地飛奔到柴草下面躲著了。屠戶鬆口起後,卸下身上的擔子,從中抽出一把鋒利的屠刀握在手中,隨時准備等待狼的進攻。
狼看到屠戶拿起刀似乎還有兩下子,想到:我們現在若是莽撞地去攻擊他,說不定會賠了夫人又折兵呢,還是三思而行得好。它們提高警惕,不敢輕易採取進攻,但也不肯善罷甘休,只是瞪起雙眼怒視屠戶。持續一段時間後,雙方都未發生動靜,屠戶稍稍鬆弛一會兒後,驚異地發現前方不見了一隻狼的蹤跡,只剩另一隻狼像只狗似地蹲坐著,並且神情悠閑得很,眼睛都快閉上了。
屠戶在心裡經過反復思量後,深知萬不可錯失大好良機,便一個箭步過去,「風馳電掣」一般,一揮刀,給狼重重地一擊——狼的腦袋被劈開了。狼頓時感到疼痛難忍,還卜高沒來得及緩過神來,只見屠戶又是手舞足蹈地幾刀下去,狼被砍得遍體鱗傷,無力地蜷縮著做垂死掙扎,結果終於倒在了血泊中……
屠戶殺死狼後正准備回家,忽然想起「原先是兩只狼啊,怎麼只剩一隻了呢」?他不由地回頭向柴草堆處一望,原來另一隻狼正在其中奮力地打洞呢,預備從這里鑽進去趁屠戶不備,攻擊他的身後,可真夠狡猾的啊!屠戶見狼的身體已經鑽進去一半了,只露出了 *** 和尾巴,便抓住時機跑到狼的後面,身手敏捷地斬斷了狼的後腿,把這只狼也殺死了。屠戶這時才真正清楚了之前那隻狼的意圖:它製造出的假象原來是為了誘惑自己的。
屠夫這才挑上扁擔高高興興的回家了。
狼三則 有屠人貨肉歸,日已暮,欻(xū,忽然)一狼來,瞰(看,窺視)擔上肉,似甚垂涎,隨屠尾行數里。
屠懼,示之以刃,(狼)少卻(退);既走,(狼)又從之。屠無計,默念狼所欲肉者,不如姑懸諸樹而蚤(早)取之。
遂型答尺鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。
屠即徑歸。昧爽(拂曉,黎明)往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀,大駭。
逡巡(因有所顧慮而徘徊)近之,則死狼也。仰首細審,見狼口中含肉,肉鉤刺狼齶,如魚吞餌。
時狼革(皮)價昂,直(價值)十餘金,屠小裕焉。 緣木求魚,狼則罹(遭遇禍患)之,是可笑也。
譯文 從前,有個屠夫賣肉回來,天色已經晚了。就在這時,突然出現了一匹狼。
狼不斷的窺視著屠夫擔子中的肉,嘴裡的口水似乎都快要流出來了,就這樣尾隨著屠夫走了好幾里路。屠夫感到很害怕,於是就拿著屠刀在狼的面前晃了晃,想把狼嚇跑。
狼看見了屠刀,一開始被嚇了一下,往後退了幾步,可是等到屠夫轉過身來繼續朝前走的時候,狼又跟了上來。於是屠夫就想,狼想要的是擔子里的肉,不如把肉掛在樹上,等明天早上再來取肉。
於是屠夫就把肉掛在鉤子上,踮起腳尖把肉掛在樹上,然後把空擔子拿給狼看了看。就這樣,狼就停下來不再跟著屠夫了。
屠夫就回家了。第二天黎明,屠夫前去取肉,遠遠的就看見樹上掛著一個巨大的東西,就好像一個弔死在樹上的人,於是感到非常害怕。
焦慮地在四周徘徊著向樹靠近,等走到近前一看,原來是一條死狼。(屠夫)抬起頭來仔細觀察發現,狼的嘴裡含著肉,掛肉的鉤子已經刺穿了狼的上顎,那個形狀就好像魚兒咬住了魚鉤。
當時市場上狼皮非常昂貴,一張狼皮價值十幾金呢。於是屠夫就得到了這張狼皮,發了一筆小財。
爬上樹去找魚,狼的遭遇太可笑了! 一屠晚歸,擔中肉盡,止(只)有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。
屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。
復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。
而兩狼之並驅如故。 屠大窘,恐前後受其敵。
顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。
狼不敢前,眈眈相向。 少時,一狼徑去,其一犬坐於前。
久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。
方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。
屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。 譯文 有個屠夫夜深了回家,擔子里的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。
路上遇到兩只狼,緊跟著屠夫走了很遠。 屠夫害怕了,把骨頭投給狼。
一隻狼得到骨頭停了下來,另一隻狼仍然緊緊跟隨著。屠夫又拿起一塊骨頭扔過去,後面得到骨頭的那隻狼停下了,可是先前得到骨頭的那隻狼又跟了上來。
骨頭已經扔完了,兩只狼仍然像原來一樣一起追趕這屠夫。 屠夫困窘不已,擔心前後一起受到狼的攻擊。
回頭看見野地里有一個打麥場,場主人把麥秸堆在打麥場里,覆蓋成小山似的丘。屠夫於是奔過去靠在麥秸堆的下面,放下擔子拿起屠刀。
兩只狼都不敢向前,瞪眼朝著屠夫。 過了一會兒,一隻狼徑直走開,另一隻狼像狗似的蹲坐在前面。
過了一會兒,那隻狼的眼睛似乎閉上了,神情悠閑得很。屠夫突然跳起來,用刀劈狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。
屠夫正要上路,轉到麥秸堆後面一看,只見另一隻狼正在麥秸堆里打洞,企圖從暗道進入從後面攻擊屠夫。狼的身子已經鑽進一半,只有 *** 和尾巴露在外面。
屠夫從後面砍斷了狼的大腿,也把這只狼殺死了。屠夫這才明白前面的那隻狼假裝睡覺,原來是用來迷惑敵人的。
狼也太狡猾了,但不一會兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只不過給人增添笑料罷了。 一屠暮行,為狼所逼。
道傍有夜耕者所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。
屠急捉之,令不可去。但思無計可以死之。
唯有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。
出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負之以歸。
非屠,烏能作此謀也!三事皆出於屠;則屠人之殘,殺狼亦可用也。 譯文: 有一個屠夫,晚間走在路上,被狼緊緊地追趕著。
路旁有個農民留下的臨時住房,他就跑進去埋伏在裡面。惡狼從苫房的草簾中伸進一隻爪子。
屠夫急忙抓住狼爪,不讓它離開。但是沒有辦法可以殺死它。
只有一把不滿一寸長的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹豬的方法往裡吹氣。(屠夫)用力吹了一陣兒,覺得狼不怎麼動了,才用帶子把狼腿捆起來。
出去一看,只見狼渾身膨脹,活像一頭牛。四條腿直挺挺地不能彎曲,張著大嘴無法閉上。
於是把它背回去了。 (如果)不是屠夫,誰有這個辦法呢?三個故事都出在屠夫身上;可見屠夫的殘忍,用於殺狼還是可用的。
一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。
途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。
骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。
屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。
屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少時,一狼徑,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。
屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。
身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。
乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。 狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
一、譯文 有個屠戶天晚回家,擔子里的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩只狼,緊隨著走了很遠。
屠戶害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一隻狼得到骨頭停下了,另一隻狼仍然跟著。
屠戶又拿起一塊骨頭扔過去,後得到骨頭的那隻狼停下了,可是先得到骨頭的那隻狼又跟上來。骨頭已經扔完了,兩只狼像原來一樣一起追趕。
屠戶很窘迫,恐怕前後一起受到狼的攻擊。看見野地里有一個打麥場,場主人把柴草堆在打麥場里,覆蓋成小山似的。
屠戶於是奔過去倚靠在柴草堆下面,放下擔子拿起屠刀。兩只狼都不敢向前,瞪眼朝著屠戶。
過了一會兒,一隻狼徑直走開,另一隻狼像狗似的蹲坐在前面。時間長了,那隻狼的眼睛似乎閉上了,神情悠閑得很。
屠戶突然跳起來,用刀劈狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。屠戶正要上路,轉到柴草堆後面一看,只見另一隻狼正在柴草堆里打洞,想要鑽過去從背後對屠戶進行攻擊。
狼的身子已經鑽進一半,只有 *** 和尾巴露在外面。屠戶從後面砍斷了狼的後腿,也把狼殺死。
這才明白前面的那隻狼假裝睡覺,原來是用來誘惑敵方的。 狼也太狡猾了,可是一會兒兩只狼都被砍死,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只不過給人增加笑料罷了。
二、字詞 1.詞性活用現象: 洞:名詞用為動詞,打洞。 一狼洞其中。
隧:名詞用作狀語,從隧道。 意將隧入以攻其後也。
犬:名詞用作狀語,像狗一樣。 其一犬坐於前。
2.通假字 「止」同「只」,只有。 止有剩骨。
3.一詞多義: 止 同「只」, 止有剩骨。 停止,一狼得骨止。
意 神情, 意暇甚。 想, 意將隧人以攻其後也。
敵 攻擊, 恐前後受其敵。 敵方, 蓋以誘敵。
前 前面, 恐前後受其敵。 向前, 狼不敢前。
4.虛詞的用法: (1)之 代詞,它,指狼又數刀斃之。 助詞,的, 禽獸之變詐幾何哉。
助詞,調整音節,不譯,久之。 助詞,位於主謂之間,不譯而兩狼之並驅如故。
(2)以 介詞,把投以骨。 介詞,用以刀劈狼首。
連詞,來意將遂人以攻其後也。 連詞,用來蓋以誘敵。
( 3)「其」的含義 ①恐前後受其敵。(指狼)。
②場主積薪其中。(指打麥場)。
③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。
④一狼洞其中。(拾柴草堆)。
⑤意將隧人以攻其後也。(指屠戶)。
③屠自後斷其股。(指狼)。
5.常用字詞: 懼:恐懼。 從:跟隨。
故:原來(一樣)。 驅;追趕。
窘:困窘。 恐:恐怕。
顧:看到。 瞑:閉眼。
暴:突然。 斃:殺死。
股:大腿。 寐:睡覺。
黠:狡猾。 三、《狼》分析 《狼》選自蒲松齡《聊齋志異·狼三則》。
《狼三則》都是寫屠戶在不同情況下遇狼殺狼的故事。第一則著重表現狼的貪婪本性,第二則著重表現狼的欺詐伎倆。
第三則著重表現狼的爪牙銳利,但最終卻落得個被殺死的下場,作者藉此肯定屠戶殺狼的正義行為和巧妙高明的策略。三個故事都有生動曲折的情節,各自成篇,然而又緊密相關,構成一個完整統一體,從不同側面闡發了主題思想。
本文可分三段:第一段寫兩狼追趕屠戶,屠戶時而遷就退讓,繼而被迫抵抗自衛。這一段又分為三層,從「一屠晚歸」至「綴行甚遠」,簡潔地敘述了屠戶遇狼的時間、地點和情況。
一個賣肉晚歸的屠戶,在「擔中肉盡,止有剩骨」,卻又行人斷絕,孤立無援的情況下,讓兩只惡狼給盯住了。草草幾筆,就勾畫出危急的處境,緊張的氣氛,實在扣人心弦,為後面描述屠戶的斗爭策略作了鋪墊。
面對意想不到的惡狼,屠戶首先是「懼」。於是採取遷就的策略,「投以骨」。
屠戶最初認為,只要滿足狼的貪欲,就可脫險。至「一狼得骨止,一狼仍從」,也似乎如他所料,使兩狼「綴行甚遠」的情況暫時有了改變,文筆十分曲折。
可是照樣投骨的結果,只不過讓後狼暫時停腳,而「前狼又至」;直到骨頭投盡了,也沒有填飽餓狼的飢腸,而「並驅如故」,因此屠戶處境更加危險。這就充分暴露了狼的貪婪本性,證明了屠戶退讓遷就策略的失敗。
這是第二層。 「屠大窘」,說明在危急的關頭,他產生了激烈的思想斗爭。
他明白自己已面臨生死抉擇,或者被狼吃掉,或者把狼殺死。怕死是不行的,退讓是無用的,唯一的方法是:殺狼。
屠戶已在事實面前吸取了教訓,開始考慮如何改變「前後受敵」的不利條件。他機敏地環顧麥場且速「奔倚」在積薪之下,放下擔子,拿起刀,利用麥場的有利地形,改變了途中兩狼並驅的局面,避免了前後受敵的處境。
「狼不敢前」是屠戶敢於斗爭的初步效果,並非它們開始退讓。「眈眈相向」,說明兩狼既兇狠又狡詐,也准備變換策略,尋機。
本文講的是一個屠夫憑借智慧和勇敢戰勝兩只狼的故事。作者用擬人的手法和精練的語言刻畫了狼的貪婪、猖狂和狡猾,尤其對狼的行動、神態的描寫,如「一狼徑去」,另一狼「犬坐於前……目似瞑,意暇甚」等,更是傳神地揭示了狼的陰險狡詐的本性。在刻畫屠夫這一人物上,也頗見作者的匠心。「屠懼」,表現了屠夫的怯弱、畏縮;「屠大窘」、「暴起」、「斷其股」等,寥寥數語寫出了屠夫由不得已到拚死自衛的心理過程。結尾的議論揭示了這樣一個道理:面對殘暴的敵人,只有敢於斗爭、善於斗爭,才能取得最後的勝利。
[編輯本段]字詞分析
詞性活用現象
洞:名詞用為動詞,打洞。 一狼洞其中。
隧:名詞用作狀語,從隧道。 意將隧入以攻其後也。
犬:名詞用作狀語,像狗一樣。 其一犬坐於前。
通假字
「止」同「只」,只有。 止有剩骨。止露尻尾。止增笑耳。
一詞多義
止 同「只」, 止有剩骨。 停止,一狼得骨止。
意 神情, 意暇甚。 想, 意將隧人以攻其後也。
敵 威脅,脅迫 指攻擊 恐前後受其敵。 敵方,敵人 蓋以誘敵。
前 前面, 恐前後受其敵。 向前, 狼不敢前。
.虛詞的用法
(1)之
代詞,它,指狼又數刀斃之。 助詞,的, 禽獸之變詐幾何哉。
助詞,調整音節,不譯,久之。 助詞,位於主謂之間,不譯而兩狼之並驅如故。
(2)以
介詞,把投以骨。 介詞,用以刀劈狼首。
連詞,來意將遂人以攻其後也。 連詞,用來蓋以誘敵。
( 3)「其」的含義
①恐前後受其敵。(指狼)。 ②場主積薪其中。(指打麥場)。
③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。 ④一狼洞其中。(拾柴草堆)。
⑤意將隧人以攻其後也。(指屠戶)。 ⑥屠自後斷其股。(指狼)。
[編輯本段]注釋
1.節選自《聊齋志異》中的《狼三則》這里選的是第三則。蒲松齡(1640-1715),字留仙,號柳泉,山東淄川(現在淄博市境內)人,清代文學家。
2.屠:宰殺牲屠。這里指屠戶,宰殺牲畜賣肉的人。
3.綴行甚遠:緊隨著走了很遠。綴,連接,這里是緊跟的意思。
4.止:通「只」
5.投以骨:就是「以骨投之」。
6.從:跟從。
7.並驅:一起追趕。
8.窘:困窘急迫。
9.敵:敵對,這里是脅迫、攻擊的意思。
10.顧:看,看見。
11.積薪:堆柴。薪,柴草,這里指麥秸。
12.苫蔽成丘:覆蓋成小山似的。苫:蓋上。蔽,遮蔽。
13.弛:放鬆,這里指卸下。
14.眈眈相向:瞪眼朝著屠戶。眈眈,注視的樣子。
15.少時:一會兒。
16.徑去:徑直走開。
17.犬坐於前:像狗似地蹲坐在前面。
18.久之:很久。之,助詞,調節音節,沒有實在意義。
19.暝:閉眼。
20.意暇甚:神情悠閑得很。意,這里指神情,態度。暇,空閑。
21.暴:突然。
22.斃:殺死。
23.洞其中:在其中打洞。洞,這里作動詞。
24.隧:這里作動詞,鑽洞的意思。
25.尻: *** 。
26.股:大腿。
27.假寐:原意是不脫衣服小睡,這里是假裝睡覺的意思。寐,睡覺。
28.蓋:這里有「原來」的意思。
29.禽獸之變詐幾何:禽獸的欺騙手段能有多少啊。變詐,作假,欺騙。幾何,多少。
30.止增笑耳:只給人增加笑料罷了。
❺ 狼這篇課文主要寫什麼用簡潔的語言來概括
《狼》這篇課文描繪了貪婪、兇狠、狡詐的狼的形象。啟示我們對待像狼一樣的惡人,不能妥協退讓,而要像屠夫一樣勇敢斗爭、善於斗爭,這樣才會取得勝利。
《聊齋志異》中有狼三則。其一被蘇教版義務教育語文課本八年級下冊收錄為「專題 《狼》」,其二被選為滬教版義務教育語文課本八年級下冊第34課《狼》;
魯教版義務教育語文課本六年級下冊30課《狼》,2016年新審訂人教版義務教育語文課本七年級上冊第20課《狼》和部編義務教育課本七年級上冊第20課《狼》。2019年版定為七年級上冊第18課。
(5)狼一課講的是什麼故事擴展閱讀:
相關內容:
一個屠戶晚上回家,擔子里的肉已經賣完了,只有剩下的骨頭。途中有兩只狼,緊跟著(他)走了很遠。
屠戶害怕了,把骨頭投給狼。一隻狼得到骨頭就停止了,另一隻狼仍然跟從。屠戶再次扔骨頭,後面得到骨頭的狼停了下來而先前得到骨頭的狼又跟過來了。骨頭已經沒有了,而兩只狼像原來一樣一齊追趕屠戶。
屠戶十分窘迫,擔心前後遭受狼的夾擊。他看見田野里有一個打麥場,麥場的主人在麥場里堆積柴草,覆蓋成小山一樣。於是屠戶跑過去倚靠在柴草堆下,卸下擔子拿起刀。狼不敢上前,朝著屠戶瞪眼。
一會兒,一隻狼徑直離開了,其中的另一隻像狗一樣蹲坐在前面。時間長了,(狼的)眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠戶突然躍起,用刀劈砍狼的腦袋,又砍了幾刀殺死了這只狼。他正想離開,轉身看柴草堆後面,另一隻狼正在柴堆打洞,打算將要從通道進入來攻擊屠戶的後面。
身體已經進入了大半,只露出屁股和尾巴。屠戶從後面砍掉了狼的大腿,殺死了這只狼。他才知道前面的狼是假裝睡覺,原來是用這種方法來誘騙敵人。狼也真狡猾啊,而一會兒兩只都被殺死了,禽獸的詭詐手段能有多少?只是增加笑料罷了。
❻ 《狼》講了一個什麼故事
蒲松齡的旅祥判《狼》簡要概括:屠戶在晚上回家的途中遇到了兩只狼,他企圖用扔骨頭的方式來擺脫狼的追趕。可是沒有成功,他找了一個柴草堆,狼不敢靠前。狼想用他們狡猾的宴瞎方法來殺掉屠戶,反倒被屠戶殺了。
全文分四個部分:遇狼、懼狼、御狼、斃狼。
遇狼是故事的開端:「一屠晚歸……途中兩狼,綴行甚遠」。
「懼狼」是故事的發展,因為「懼」才兩次投骨,想打發狼,但狼吃完骨頭後仍緊追不舍,屠夫的遷就、狼的貪婪表現得入木三分。
「御狼」是故事的發展,屠夫情急之下選擇斗爭,由被動轉入主動,而狼也不想善罷甘休,於是,雙方形成對峙局面。
「殺狼」是高潮和結局,屠夫的勇敢警覺和狼的狡詐陰險躍然紙上。
(6)狼一課講的是什麼故事擴展閱讀:
1、文章通過寫一屠夫遇狼殺狼的故事,嘲笑了玩弄詭計,自食其果的惡狼,贊揚了屠戶的機智勇敢,教育人們對待像狼一樣凶惡、貪婪和狡猾的敵人,要丟掉幻想不能妥協退讓,只有敢於斗爭,善於斗爭,才能取得勝利。
2、學了這個故事,從中得到的啟示:
狼的角度:不要以為憑借自己的兇狠狡猾,就可以為所欲為,這樣做的下場只能是自取滅亡,不要貪婪等。
屠戶的角度:一運用頭腦、做拆改事果斷、鎮靜、機智、勇敢、勇於斗爭、善於斗爭等。
❼ 《狼》的主要內容是什麼
全文講述人與狼之間的戰爭。
本文寫了屠戶從遇狼,避狼道斃狼的經過,生動揭示了狼貪婪,兇殘,狡猾的本質,細致刻畫了屠戶由懼狼到奮起殺狼的變化過程,贊揚了屠戶的機智勇敢,也告訴我們這樣一個道理:對待像狼一樣的惡人,要敢於斗爭,善於斗爭。
文章一開頭,點明了故事發生的時間(傍晚)、地點(屠戶歸家途中)、人物(屠戶)、矛盾的雙方(屠戶與狼)。屠戶隻身一人,卻在途中遇到兩只惡狼,勢單力薄,處境十分危險。因而故事一開始便扣住了讀者的心弦。「擔中肉盡,止有剩骨」八個字為故事情節的發展作了必要交代。
創作背景
《狼》是蒲松齡創作的短篇小說,作者一生醉心科舉,十九歲時應童子試時曾連續考中縣、府、道三個第一,但是之後卻屢受挫折,一直鬱郁不得志。
一生中的坎坷遭遇使蒲松齡對當時政治的黑暗和科舉的弊端有了一定的認識,生活的貧困使他對廣大勞動人民的生活和思想有了一定的了解和體會。
❽ 狼本文敘述一個什麼樣的故事
主要氏含寫了一個屠戶歸途遇狼,起初畏懼退讓,後唯核仔來奮起搏鬥,終於擊斃兩狼的故事,贊揚了屠戶的機智勇敢指汪,揭示了狼的貪婪、兇狠和狡詐的本性,並告訴我們,狼無論多麼狡詐也不是人的對手,終歸會被人的勇敢智慧所戰勝.
❾ 《狼》主要內容是什麼
《狼》主要內容是講橘昌述人與狼之間的戰爭,告訴我們過於貪婪,妄圖侵吞別人的東西是沒有好下場的。
《狼》共有三則,故事描繪了貪婪、兇狠、狡詐的狼的形象,都是寫屠夫在不同情況下遇狼殺狼的故事。先進則著重表現狼的貪婪本性,第二則著重表現狼的欺詐伎倆。第三則著重表現狼的爪牙銳利,但較終卻落得個被殺死的下場,作者藉此肯定屠戶殺狼的正義行為和巧妙高明的策略。
簡介
先進部分(第1~4段)是記敘部分,記敘了屠戶途中遇狼的經過。這部分可按故事情節分為:開端、發展、高潮、結局四層。
先進層(第1段)是故事開端。文章一開頭,點明了故事發生的時間(傍晚)、地點(屠戶歸家途中)、人物(屠戶)、矛盾的液伍盯雙方(屠戶與狼)。屠戶隻身一人,卻在途中遇到兩只惡狼,勢單力薄,處境鬧和十分危險。
❿ 《狼》的主要內容
《狼》共有三則,故事描繪了貪婪、兇狠、狡詐的狼的形象,都是寫屠夫在不同情況下遇狼殺狼的故事。第一則著重表現狼的貪婪本性,第二則著重表現狼的欺詐伎倆。第三則著重表現狼的爪牙銳利,但最終卻落得個被殺死的下場,作者藉此肯定屠戶殺狼的正義行為和巧妙高明的策略。
三個故事都有生動曲折的情節,各自成篇,然而又緊密相關,構成一個完整統一體,從不同側面闡發了主題思想。啟示我們對待像狼一樣的惡人,不能妥協退讓,而要像屠夫一樣勇敢斗爭、善於斗爭,這樣才會取得勝利。
《狼》是清代小說家蒲松齡創作的文言短篇小說,其中第二則被選為滬教版義務教育語文課本八年級下冊第34課《狼》,魯教版義務教育語文課本六年級下冊30課《狼》,人教版義務教育語文課本七年級上冊第20課《狼》和部編義務教育課本七年級上冊第18課《狼》。
(10)狼一課講的是什麼故事擴展閱讀
創作背景:《狼》選自蒲松齡的著名小說《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,《聊齋志異》的文題意思是在書房裡記錄奇異的故事,「聊齋」是蒲松齡的書齋名稱,「志」指記述的意思,「異」指奇異的故事。其中故事大多揭露封建統治的黑暗,或者抨擊科舉制度的腐朽,或者反抗封建禮教的束縛,具有豐富深刻的思想內容。
蒲松齡出生於書香世家,他早年也曾想藉助科舉入仕,可惜屢試不第,只能以教書為生。他自幼便對民間的鬼神故事興致濃厚,大約在四十歲時,他開始利用業余時間創作《聊齋志異》。據說,蒲松齡曾為了搜集素材,在家門口開了一家茶館,來喝茶的人可以用一個故事代替茶錢。藉助這個方法,蒲松齡搜集了大量離奇的故事,經過整理、加工過後,他都將其收錄到了《聊齋志異》中。
《聊齋志異》的藝術成就很高。它成功的塑造了眾多的藝術典型,人物形象鮮明生動,故事情節曲折離奇,結構布局嚴謹巧妙,文筆簡練,描寫細膩,堪稱中國古典短篇小說的巔峰之作。
《狼》可分三段,第一段(屠夫遇狼)寫兩狼追趕屠戶,屠戶時而遷就退讓,繼而被迫抵抗自衛。第二段分兩層:第一層,從「少時」至「又數刀斃之」。作者在描寫兩狼對屠戶「眈眈相向」之後,又變換筆法,寫一隻狼竟然自己走開,另一隻狼裝作馴良的家狗形態蹲著,然後閉著眼睛打盹,樣子十分悠閑。這是狼在屠戶持刀的情況下耍弄的新花招。
第二層寫屠戶殺了眼前的狼而准備趕路,又警惕地轉視積薪後,發現了另一隻正在鑽洞的狼。作者借屠戶的銳利的眼睛,點出狼「隧入以攻其後」的企圖,揭露其「身已半入,止露尻尾」那種弄巧成拙的丑態,次「亦斃之」作了痛快的結束。
行文至此,才以畫龍點睛之筆點出屠戶「乃悟前狼之假寐,蓋以誘敵」的道理,與上層緊相呼應。這使屠戶也使讀者領悟到:只知狼兇狠的特性,不了解狼的欺詐一面,那就要受騙上當;只看到眼前的狼,卻不注意暗藏的狼,滿足於一時的勝利,到頭來還會遭到失敗。