⑴ 韓非子的寓言故事分享 韓非子寓言故事有哪些
《韓非子》這本書中的寓言故事有「鄭人買履」,「自相矛盾」,「諱疾忌醫」,「老馬識途」,「守株待兔」,「濫竽充數」,「買櫝還珠」,「扁鵲治病」,「宋人疑鄰」,「畫鬼最易」,「擊鼓戲民」,「魯人搬遷」,「心不在馬」,「曾子殺豬」,「螳螂捕蟬」等。
⑵ 韓非子的寓言故事有哪些
有《自行矛盾》、《鄭人買履》、《智子疑鄰》、《三人成虎》、《宋人酤酒》等。
1、《自行矛盾》
在戰國時期,楚國有個賣矛和盾的人,他先誇耀自己的盾很堅硬,說:「無論用什麼東西都無法破壞它!」
然後,他又誇耀自己的矛很銳利,說:「無論什麼東西都能被其破壞!」,市場上的人質問他:「如果用你的矛去刺你的盾,它們將怎麼樣?」
那個人無法回答。眾人嘲笑他。無法被刺穿的盾牌和沒有刺不破盾的長矛,是不可能共同存在的。
寓意:世上不大可能共同存在牢不可破的盾和沒有無堅不摧的矛,這個楚國人片面地誇大了矛與盾的作用,結果出現無法自圓其說的局面。比喻說話做事前後抵觸,不能自圓其說。
2、《鄭人買履》
從前有一個鄭國人,想去買一雙新鞋子,於是事先量了自己的腳的尺碼,然後把量好的尺碼放在自己的座位上。到了集市,卻忘了帶上尺碼。挑好了鞋子,才發現:「我忘了帶尺碼。」就返回家中拿尺碼。等到他返回集市的時候,集市已經散了,他最終沒有買到鞋子。
有人問:「你為什麼不用自己的腳去試試鞋子?」
他回答說:「我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。」
寓意:這則寓言諷刺了那些墨守成規的教條主義者,說明因循守舊,不思變通,終將一事無成。
3、《智子疑鄰》
宋國有個富人,有一天下雨那個富人家的牆被毀壞。他兒子說:「如果不趕緊修築它,一定會有盜賊進來。」
隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財物。他家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人乾的。
寓意:在給別人提意見時要注意與別人的親疏關系,如果與別人的關系較好,並且此人心胸寬廣,則可提意見。
4、《三人成虎》
龐蔥要陪太子到邯鄲去做人質,龐蔥對魏王說:「現在,如果有一個人說大街上有老虎,您相信嗎」「魏王說:「不相信。」龐蔥說:「如果是兩個人說呢?」
魏王說:「那我就要疑惑了。」龐蔥又說:「如果增加到三個人呢,大王相信嗎?」魏王說:「我相信了。」
龐蔥說:「大街上不會有老虎那是很清楚的,但是三個人說有老虎,就像真有老虎了。如今邯鄲離大梁,比我們到街市遠得多,而毀謗我的人超過了三個。希望您能明察秋毫。」
魏王說:「我知道該怎麼辦。」於是龐蔥告辭而去,而毀謗他的話很快傳到魏王那裡。後來太子結束了人質的生活,龐蔥果真不能再見魏王了。
寓意:說的人多了,就能使人們把謠言當作事實。
5、《宋人酤酒》
宋國有個賣酒的人,賣酒很公平,對待顧客十分小心恭敬,釀制的酒也很好喝,賣酒的標幟掛得很高很顯眼,然而酒就是賣不出去。
酒都發酸了,他感到很奇怪,於是去問他所熟識的鄰居長者楊倩。楊倩說:「你家的狗很兇猛吧?」賣酒的說:「狗兇猛,為什麼酒就賣不出去呢?」
楊倩說:「因為人們害怕它呀!有人讓小孩帶著錢,提著酒壺去買酒,狗就迎面撲上來去咬他,這就是你的酒酸了也賣不出去的原因。」
國家也有猛狗。有才能的人懷著治國之術,想要用它使大國的君王明察起來;有的大臣就是惡犬,迎面撲來咬他們。這就是國君所以受蒙蔽,受挾制的原因,也是有本領的人不能被重用的原因啊!
寓意:要善於找出事物之間的必然聯系,對症下葯,解決問題。
參考資料來源:網路——韓非子
⑶ 韓非子的寓言故事有哪些 韓非子中有那些著名的寓言故事
《韓非子》中著名的寓言故事有《自相矛盾》、《守株待兔》、《諱疾忌醫》、《濫竽充數》、《老馬識途》、《鄭人買履》等。
韓非,又稱韓非子,是戰國時期著名的思想家、政治家,法家學派代表人物。他寫文字語言大膽幽默,所寫的語言文字收錄在《韓非子》中。通過寓言講明白一個道理,舉例十分生動,通俗易懂,至今對後世產生影響,有些寓言故事變成了成語,以警醒世人。
⑷ 韓非子的寓言故事有哪些
《韓非子》中的寓言故事有《自相矛盾》、《諱疾忌醫》、《濫竽充數》、《老馬識途》、《鄭人買履》等等。
⑸ 韓非子寓言故事
寓言 故事 蘊含著深刻的哲理,具有一定的 教育 功能,能夠培養智障學生多方面的能力與良好品質,下面這些是我為大家推薦的幾篇韓非子寓言故事。
韓非子寓言故事1:螳螂捕蟬
園中有一棵榆樹,樹上有一隻知了。知了鼓動翅膀悲切地鳴叫著,准備吮吸些清涼的露水,卻不知道有隻螳螂正在它的背後。
螳螂伸出兩只像砍刀一樣的前臂,打算把知了逮住吃掉。它正要捉知了的時候,卻不知道黃雀就在它的後面黃雀伸長脖子,想啄死螳螂吃掉它。
它正想啄食螳螂時,卻不知道榆樹下面有個拿著彈弓的小孩,把皮筋拉得長長的,正在瞄準它。孩子一心想射殺黃雀時,卻不知道前面有個深坑,後面還有個樹樁子。這都是貪圖眼前利益,而不顧身後隱藏著禍害的表現呀!
寓意:目光短淺的人在追求眼前利益的時候,往往忽視了後面隱藏著的危險。
原文:園中有榆,其上有蟬。蟬方奮翼悲鳴,欲飲清露,不知螳螂之在後,曲其頸,欲攫而食之也。螳螂方欲食蟬,而不知黃雀在後,舉其頸,欲啄而食之也。黃雀方欲食螳螂,不知童子挾彈丸在榆下,迎而欲彈之。童子方欲彈黃雀,不知前有深坑,後有掘株也。此皆貪前之利,而不顧後害者也。
韓非子寓言故事2:守株待兔
宋國有個種田的人,他的田裡有棵樹。有一次,一隻兔子跑過來,由於跑得太急,一頭撞到樹上,把脖子撞斷死掉了。這個人毫不費力地揀到了這只免子。打這天起,他乾脆放下農具,連活兒也不幹了,天天守在這棵樹下,希望還能撿到死兔子。兔子是再也檢不到了,他的行為反倒成了宋國人談論的笑料。
寓意:收獲從勞動中來。不要因為一次偶然的收獲,就放棄了勤勞的美德。
原文:宋人有耕田者。田中有株,兔走,觸株折頸而死。因釋其耒而守株,冀復得兔。兔不可得,而身為宋國笑。
韓非子寓言故事3:和氏之壁
楚國人卡和在楚山中得到一塊璞玉,拿來獻給厲王。厲王叫治玉的匠人鑒定,匠人說:'這是塊石頭呀!'厲王認為卡和欺騙了自己,因而砍去了他的左腳。等到厲王死去,武王登上王位,卡和又拿了那塊璞玉來獻給武王。武王叫治玉的匠人鑒定,匠人又說:'這是塊石頭呀!'武王也認為卡和欺騙了自己,因而砍去了他的右腳。
武王死了,文王登了王位。卡和便抱著那塊璞玉到楚山腳下大哭,三天三夜,眼淚哭幹了直到流出血來。文王聽說了,便差人去問他,說:'天下被砍去腳的人多得很,為什麼獨獨你哭得這樣傷心呢?'
卡和說,我並不是為砍斷了腳而悲痛啊!我悲痛的是把寶玉稱作石頭,把忠心耿耿的人叫做騙子,這是我所最傷心的呀!' 文王便叫治玉的匠人整治那塊璞玉,發現是一塊真正的寶玉。於是把它命名為'和氏之璧'。
韓非《韓非子》
寓意:世界上最悲哀的事,莫過於把寶玉當作石頭,把好人當成騙子。
原文:楚人和氏得玉璞楚山中,奉而獻之厲王。 厲王使玉人相之,玉人曰:'石也。'王以和為誑,而刖其左足。及厲王斃,武王即位,和又奉其璞而獻之武王。武王使玉人相之,又曰:'石也。'王又以和為誑,而刖其右足。武王斃,文王即位,和乃抱其璞而哭於楚山之下,三日三夜,泣盡而繼之以血。王聞之,使人問其故,曰:天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?' 和曰:'吾非悲刖也,悲夫寶玉而題之以石,貞士而名之以誑,此吾所以悲也。' 王乃使玉人理其璞而得寶焉,遂命曰'和氏之璧'。
⑹ 韓非子的古代寓言故事
韓非子是先秦諸子百家中的一個著名思想家,是先秦法家思想的集大成者。而關於韓非子的古代寓言故事有不少,下面就是我給大家整理的韓非子的古代寓言故事,希望大家喜歡。
【原文】
宋人有酤酒者①,升概甚平,遇客甚謹,為酒甚美,懸幟甚高②,然不售,酒酸怪其故③。問其所知閭長者楊倩④,倩曰:“汝狗猛耶?”曰:“狗猛,則酒何故不售?”曰:“人畏焉。或令孺子懷錢,挈壺瓮而往酤⑤,而狗迓而齕之,⑥此酒所以酸而不售也。”
夫國亦有狗,有道之士,懷其術而欲以明萬乘之主⑦,大臣為猛狗,迎而齕之。此人主之所以蔽脅⑧,而有道之士,所以不用也。
(本故事節選自《韓非子·外儲說上》)
【注釋】
①酤(gū)酒:賣酒。②升:量酒的器具。為:釀造。③怪其故:對這種料想不到的事情感到奇怪。④問其所知:向有學問的人請教。閭(lǘ):鄰里。⑤挈(qiè):用手提著。瓮:盛酒漿的壇。⑥迓(yà):《爾雅》:迓,迎也。即沖著。齕(hé):咬。⑦明:幫助開導。⑧蔽脅:蒙蔽控制。
【譯文】
宋國有個釀酒的生意人,他開的酒家,量器精準公平,對客人服務周到恭謹,而且酒香味美,店外懸掛的酒旗高揚醒目。
按理說,這個酒家一定會生意興隆,可恰恰相反,他家的酒常常發酸變質卻賣不出去。?
店主也對這種情況感到奇怪,冥思苦想找不出原因,只好去向鄰里中有學問的楊倩老人請教。楊倩老人問他:“您家店鋪里的看門狗很兇嗎?”店老闆迷惑不解地說:“狗的確很兇,但如此好酒為什麼賣不掉呢?”楊倩老人笑道:“人家怕你的惡狗呀!有的人叫自己的小孩懷里揣著錢,提著酒壺、抱起酒壇,上你家去打酒,而你的惡狗卻沖著顧客齜牙咧嘴咬人,多可怕呀!你的酒再好,還有多少人敢來買呢? 所以,直到發酸也賣不出去。
一個國家也有惡狗,有道德有才乾的人,身懷絕佳的治國方略與理想,想去幫助、開導大國君王,而那些大臣就像惡狗一樣,齜牙咧嘴擋道咬人。這就是君王受蒙蔽受控制,而有道德有才乾的人,不能得到重用的原因啊!
【原文】
公孫儀相魯而嗜魚①,一國盡爭買魚而獻之,公孫子不受。其弟子諫曰②:“夫子嗜魚而不受者,何也?”對曰:“夫唯嗜魚③,故不受也。夫即受魚,必有下人之色④;有下人之色,將枉於法;枉於法,則免於相。雖嗜魚,此不必致我魚⑤,我又不能自給魚。即無受魚而不免於相,雖嗜魚,我能長自給魚。”此明夫恃人不如自恃也,明於人之為己者不如己之自為也⑥。
(本故事節選自《韓非子·外儲說下》)
【注釋】
①公孫儀:復姓公孫,名儀。戰國魯穆公時的丞相。②弟子:門徒(親受業的高第生稱弟子,轉相傳授不直接受業的普通學生稱門生,統稱為門徒或諸生)。諫:規勸。③唯:因為。④即:假如。下人之色:指仰承別人的臉色。⑤此:這樣。不必:未必,不一定。致:送給,給予。⑥為:幫助,治理。
【譯文】
戰國魯穆公時,公孫儀做了魯國丞相。他特別喜歡吃魚,一國上下能夠接近他的人,都爭相買來一筐筐活蹦亂跳的應時鮮魚進獻給他。但是,公孫先生一概拒收。他的門徒有些不解,規勸他說:“先生特別喜歡吃魚,又不肯接受別人的饋贈,這是為什麼呢?”
公孫儀語重心長地告誡弟子說:“正是因為我喜歡吃魚,才明確拒絕別人送魚。假如接受別人的魚,難免就會仰承別人的臉色。仰承別人的臉色辦事,將會走上違法的道路,違法就會被罷免相位甚至入獄蹲監,這樣一來雖然想吃魚,未必還會有人無緣無故地送魚給我,我又失去了俸祿,吃魚的機會就沒有了。如果我不接受別人送的魚,清清白白做人,堂堂正正為官,就不致於違法而失掉相位,這樣我雖然愛吃魚,還有足夠的俸祿,能夠長期供給自己吃上多種多樣美味可口的魚。”
公孫儀清醒自律、廉潔守法的思想品格,在這里明白告訴人們一個深刻的道理,那就是‘依靠別人,不如依靠自己’;而且明白告訴人們,‘需要別人的幫助,等著別人來監督,不如自己管好自己’。
【原文】
靖郭君將城薛①,客多以諫。靖郭君謂謁者無為客通②。齊人有請者曰:“臣請三言而已矣!益一言,臣請烹。③”靖郭君因見之。客趨而進曰:“海大魚。”因反走。君曰:“客有於此。”客曰:“鄙臣不敢以死為戲。”君曰:“亡,更言之。④”對曰:“君不聞大魚乎?網不能止,鉤不能牽,盪而失水,則螻蟻得意焉⑤。今夫齊,亦君之水也。君長有齊陰⑥,奚以薛為?失齊,雖隆薛之城到於天,猶之無益也。⑦”君曰:“善!”乃輟城薛⑧。
(本故事節選自《韓非子?說林下第二十三》)
【注釋】
①靖郭君:本名田嬰,戰國時齊國宗室大臣。田嬰是齊威王的小兒子、齊宣王庶母所生的弟弟,田文(孟嘗君)之父。齊湣王即位三年時,賜封田嬰於薛邑,故稱薛公,號靖郭君。城薛:城:動詞,築城。薛:春秋時諸侯國國名。戰國時為齊所滅。地在今山東省滕州南。滕州市有“薛國古城”。②謁(yè)者:泛指傳達通報的奴僕。③請者:拜訪的人。三言:三個字。益:多。有於此:有,等候,等待。④亡:通“毋”。可譯為“不”、“不要”。更:連續,接續。⑤盪:平坦。⑥陰:《釋名》陰,蔭也。蔭庇。⑦隆:本義:高。隆,豐大也。—《說文》。⑧輟(chuò):中止,撤銷,舍棄。
【譯文】
春秋時齊湣王賜封田嬰於薛城,號靖郭君。靖郭君到薛城後,准備大築城牆。一些貴族的門客、策士,大多認為這樣做,既勞民傷財又會引起齊王的猜疑。紛紛上門勸阻。靖郭君命令負責傳達通報的奴僕,不要為那些前來勸說的人通報放行。
齊國有個非常聰明的訪客,想了一出奇招,他首先用極富誘惑力的驚人之語製造懸念,對靖郭君說:“臣下請求說三個字就行了!多一個字,情願把我投入鍋中煮死。”這一招果真引起了靖郭君的好奇心,因而破例接見了他。
齊人趕快上前稟告說:“海大魚。”然後轉身就走。靖郭君對這三個字,卻丈二和尚摸不著頭腦,趕忙說:“客人請等一等,留下把話說完吧!”齊人說:“卑微的小臣,不敢把自己的生死當兒戲啊!”靖郭君說:“不要走,繼續說吧!”
齊人見進言的時機成熟了,於是有條有理地回答道:“您沒聽說過海中大魚的故事嗎?魚網不能攔阻它,魚鉤不能牽絆它。可是,在平坦無水的地方,連小小的螻蛄和螞蟻,也可以在它面前得意忘形了。
如今,強大的齊國,就是您的水呀!如果您永遠有齊國的蔭庇,還築這小小薛城的城牆干什麼呢?假如您失掉了齊國的保護,即使把薛城的城牆築得與天一樣高,又有什麼用呢?”
靖郭君聽了這番話,覺得很有道理,高興地說:“對!”於是,放棄了在薛城築城牆的打算。
⑺ 韓非子的寓言故事有什麼
韓非子的寓言故事有很多哦,有色衰愛馳、智子疑鄰、嗜魚拒饋、心不在馬、竊金不止、濫竽充數、買櫝還珠、自相矛盾、兵不厭詐等等,當然了這里說的不是有關韓非子這個人的故事,而是《韓非子》中的寓言故事,下面分享一些比較比較有名的寓言故事:
三人成虎
龐公和魏王的故事:龐公先問魏王如果有一個或者是兩個人跑來跟他報告說大街上有老虎,魏王信不信?魏王說一兩個人不足為信,但是龐公問如果是三個人呢?魏王說三個人則十分可信。後來龐公走後,有很多人向魏王說龐公的壞話,魏王便相信了,從此不再召見龐公,由此可見謠言的可怕。
自相矛盾
⑻ 韓非子中有那些著名的寓言故事
《守株待兔》、《自相矛盾》、《濫竽充數》.《老馬識途》,《買櫝還珠》。《鄭人買履》,《扁鵲治病》、《宋人疑鄰》、《畫鬼最易》、《擊鼓戲民》、《魯人搬遷》、《心不在馬》、《曾子殺豬》、《螳螂捕蟬》等
韓非(約公元前280年—公元前233年),戰國時期韓國都城新鄭(今河南省鄭州市新鄭市)人,法家代表人物,傑出的思想家、哲學家和散文家。韓王之子,荀子學生,李斯同門師兄。
韓非子創立的法家學說,為中國第一個統一專制的中央集權制國家的誕生提供了理論依據。
《韓非子》是法家學派的代表著作,共二十卷。是韓非逝世後,後人輯集而成的。據《漢書·藝文志》著錄《韓子》五十五篇,《隋書·經籍志》著錄二十卷,張守節《史記正義》引阮孝緒《七錄》(或以為劉向《七錄》)也說「《韓非子》二十卷。」篇數、卷數皆與今本相符,可見今本並無殘缺。