『壹』 日語里的'愛情'是什麼意思
愛情:愛情
[あいじょう]羅馬音 [aijou]
【名詞】
1、愛情,愛戀之情。戀慕異性的心情。(異性を戀しく思う心)。
例句:
愛情を打ちあける。
表白自己的愛情。
2、愛心。從心裡覺得某人或某物很重要、很寶貴的心情,慈愛(憐愛、疼愛)的心情。(人や物を心から大切に思う気持ち。いつくしみの心)。
例句:
母の愛情
母愛
仕事に愛情をもつ。
熱愛工作。
(1)日語愛情怎麼說擴展閱讀
あいじょう在組合時能組成許多常用語:
例:
~がある/ない有愛或沒有愛
~があふれる 充滿愛心
~が生まれる・~が芽生える(めばえる)・~が涌く產生/萌生愛情或愛意
~に飢える(うえる)渴望愛情
~に溺れる(おぼれる)/~に包まれる(つつむ)墜入愛河/沉浸於愛中
~に恵まれる(めぐまれる)交桃花運
~を抱く(いだく)~に愛情を抱く 對什麼懷有愛意/情意
~を表す(あらわす)表達愛
~を失う(うしなう)失去愛
『貳』 愛情用日語怎麼說
就是:愛情あいじょうai
jyou
中文諧音為:a
yi
jiao
『叄』 戀愛用日語怎麼讀
日語里一般的漢字有兩種讀音,音讀和訓讀,音讀一般是兩個字或者更多漢字一起表示一個詞的時候使用,就像戀愛(れんあい),而訓讀多用於單個漢字比如你說的戀(こい)。
以下引用:
日語中大量使用漢字。日語中的全部漢字約有幾萬個之多,但是常用的則只有幾千個。1946年10月日本政府公布了「當用漢字表」,列入1850個漢字。1981年10月又公布了「常用漢字表」,列入1946個漢字。在教科書和官方文件中,一般只使用列入「常用漢字表」中的漢字。
每個漢字一般都會有兩種讀法,一種叫做「音讀」(音読み/おんよみ),另一種叫做「訓讀」(訓読み/くんよみ)。
「音讀」模仿漢字的讀音,按照這個漢字從中國傳入日本的時候的讀音來發音。根據漢字傳入的時代和來源地的不同,大致可以分為「唐音」、「宋音」和「吳音」等幾種。但是,這些漢字的發音和現代漢語中同一漢字的發音已經有所不同了。「音讀」的詞彙多是漢語的固有詞彙。
「訓讀」是按照日本固有的語言來讀這個漢字時的讀法。「訓讀」的詞彙多是表達日本固有事物的固有詞彙等。
有不少漢字具有兩種以上的「音讀」音和「訓讀」音。
部分詞例如下:
音讀詞例:
青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、戀愛(れんあい)
翡翠(ひすい)、読書(どくしょ)
人(じん,にん)、幸福(こうふく)
訓讀詞彙:
青い(あおい)、術(すべ)、戀(こい)、好き(すき)
読む(よむ)、人(ひと)、幸せ(しあわせ)
音讀,訓讀都是針對日文漢字而言的。
通俗說,音讀是指漢字的發音模仿該字傳入日本時中國人的念法而念,一般用在該漢字為詞語中的一個語素,而不是整個詞語意思的時候,比如:「中國人( ちゅうごくじん)」中的人發:じん(jin),人字在詞語中只是詞義的一個要素,所以模仿漢語發音,為音讀。
訓讀,是日語很多詞改用漢字表示後,這個漢字表達的意思日本語本來怎麼發音就怎麼發音。比如,人這個字,在漢字傳入日本之前日本念ひと(hito),就是訓讀。在表示這個人,那個人的時候,人字所表示的就是字本身的意義,而不是語素,通常用訓讀。那個人:その人(so no hito)
音讀是從中文的發音上演變過去的,訓讀是日文本來的讀法。一般情況下,中文的單詞用的都是音讀,如果你看到某個漢字單獨出現,一般都是訓讀。
比如說:
「人口」就要音讀,單獨的「人」或「口」就要訓讀
『肆』 戀愛用日語怎麼說
愛ぁぃ
ai
愛字是用繁體寫的
『伍』 愛情日語怎麼寫
あいじょう【愛情】
母の~/母愛.
仕事に~をもつ/熱愛工作.
~のこもった手紙/充滿愛情的信.
(2)〔異性への〕愛情
~を打ち明ける/表白自己的愛情
『陸』 日語中 愛情 怎麼讀 怎麼寫
愛情:あいじょう
漢語模擬發音:愛juo
要注意日語中的「愛情」比漢語的「愛情」含更廣,除了男女感情之外,還有喜愛之情,親情的含義。比方爸爸對女兒的愛日文也說愛情
『柒』 愛情日語怎麼寫
愛情可以寫
- 愛情「あいじょう」
- 愛「あい」
- ラブ
「愛情也好」
愛情だって(あいじょうだって)
(後續「也只不過」這種語氣)
『捌』 戀愛日語,關於戀愛的日語怎麼表達
一般來說,「我喜歡你」可以簡單的說:好きだ(si ki da)。
「我愛你」的話,就是:愛してる(a i shi te lu),這就是非常正式的告白了。
而且,LZ要注意,其實あなた(a na ta)算是對「你」的親密稱呼,說きみ(ki mi)的話關系就比較遠了。所以日文里的あなた(a na ta)也可以翻譯成「親愛的」的意思哦~^_^