⑴ 夫妻關系重要,還是兄弟姐妹情重要
我認為夫妻關系更重要。
一個人一旦成家結了婚,最主要的就是夫妻關系,其餘的兄弟姐妹關系和婆媳關系都是次要的,只有分清主次,才能過好自己的日子,家庭才能和睦。
男女結了婚,兩個人是要長期在一起生活。家庭里發生什麼事,有什麼困難,一般都是由夫妻雙方共同來承擔,兄弟姐妹、父母有能力幫就幫,沒能力時你也沒權利讓人管你。
所以平時夫妻兩人過日子,一定要認清關系,夫妻是彼此一起走下去的人,有什麼事兩人共同商量,互相關心,互敬互愛,把自己的小家經營好,夫妻關系和睦了,兄妹關系自然和睦。
其實婚後不是說不讓顧及兄妹情了,而是要分清主次。兄妹關系是一種血脈親情,放那兒,即使十年不說話,說話時依然很親。而夫妻關系是由兩個毫無血緣關性的陌生人走在一起,是需要互相培養的,生活中你尊重我,我尊重你,互相理解與支持,有事共同商量,而不是一個人說了算,獨斷專行,這樣誰都不會幸福,兩人好好經營,共同擔負起家的責任。
婚後夫妻關系是勝過兄妹關系的,除非你不想過好自己的日子,本末倒置,只會使家庭關系不和諧。只有在搞好夫妻關系的前提下再好好顧及兄妹關系,才能讓家庭美滿幸福。
只說在正常情況下,不說個別例子,肯定是夫妻之間勝過兄妹之間的親。或者可以這樣說——從利益上來說,夫妻之間勝過一切關系;從情感純粹來說,兄妹之間勝過夫妻。
要是排序,次序應該是1.夫妻 2.兒女 3.父母 4.兄弟姐妹。
人常說夫妻是命運共同體,沒有血緣勝似血緣。夫妻是「生同眠,死同穴」的最親密的關系。其實夫妻和兄妹誰更親是不對等的比較,夫妻是用愛情和婚姻後天養成的社會關系;兄妹是無法割捨的血緣,自然形成的親情關系,屬於先天的社會關系。這兩種關系不是一成不變的,夫妻之間漸行漸遠的出軌,和兄妹之間因為爭奪遺產的撕逼早就不再新鮮。
夫妻與兄妹的親疏確實是有區別的。首先在經濟上,肯定是夫妻之間近於兄妹。夫妻是二合為一的整體,妻子為你生兒育女,陪伴到老,誰也離不開誰。真的老了病了,誰伺候也不如老伴伺候方便。關於花錢,夫妻之間只要用在自己家裡的建設和兒女身上,相互不會有矛盾。
但如果是兄妹,在經濟上就會有所保留了。經濟上旗鼓相當還能相安無事,如果差距懸殊,親情也會慢慢變淡,這就是所謂「長貧難顧」的道理。困難時跟兄妹借的錢,即使不還也會欠著人情,能傾其所有的只有枕邊人。
兄妹之間的親情發生在雙方未結婚前,那個時候的情義是最純粹的,只要有一方成家,心中的情義就轉移了,親還是親,不過已經打了折扣。我妹妹未結婚前,生活在改革開發前沿的廈門,她只要看見大街上的的帥小伙穿什麼好看的衣服,就給生活在北方小山溝里的我和哥哥照著買一件。把我倆打扮成街上最帥的仔。
但是妹妹結婚後,這種情況就很少了。情感上,他和我和哥哥還是很親。但是你去她家裡還是她回老家我們可以看到她更多的會關心她自己的老公和孩子,然後才是我們共同的父母。最後才輪到我和哥哥。因為結婚,她和我們兄弟的情義隔了彼此的伴侶,今生註定了漸行漸遠。
只要不離婚,夫妻的利益共同體就大過一切,感情再好的兄妹也會讓位彼此的伴侶。12年岳母去世後,我媳婦他們五個姐姐和弟弟,只有過節時才見面,從此成為客氣的親戚。夫妻和兄妹,魚與熊掌,心臟和手足,可以共存,但親疏有別。夫妻勝過血緣。
⑵ 孔雀東南飛 全文翻譯
東漢末年建安年間,廬江府小吏焦仲卿的妻子劉氏,被仲卿的母親驅趕回娘家,她發誓不再改嫁。
但她娘家的人一直逼著她再嫁,她只好投水自盡。
焦仲卿聽到妻子的死訊後,也弔死在自己家裡庭院的樹上。
當時的人哀悼他們,便寫了這樣一首詩。
孔雀鳥向東南方向飛去,飛上五里便徘徊一陣。
「(我)十三歲到十六歲能織精美的白絹學會了裁剪衣裳會彈箜篌能誦讀詩書。
十七歲做了您的妻子,心中常常感到痛苦的悲傷。
您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的規則,專心不移。
我一個人留在空房裡,我們見面的日子實在少得很。
雞鳴啼了,我就上機織綢子,天天晚上都不得休息。
三天就織成五匹綢子,婆婆仍然嫌我織得慢。
並不是因為我織得慢,(而是)您家的媳婦難做啊!我既然擔當不了使喚,白白留著也沒有什麼用。
(您)現在就可以去稟告婆婆,趁早把我遣送回娘家。
」焦仲卿聽了這般訴說後,到堂上去稟告母親:「我已經沒有做高官、享厚祿的貌相,幸虧還能娶到這個(賢慧能幹)的妻子,結婚後相親相愛地生活,(並約定)死後在地下也要相依為伴侶。
相處在一起不到二三年,(生活)才開始,還不算很久,這個女子的行為並沒有什麼不正當,哪裡料到會招致母親不滿意呢?」焦母對仲卿說:「(你)怎麼這樣沒見識!這個女子不講禮節,一舉一動全憑自己的意思。
我早就憋了一肚子氣,你怎麼可以自作主張!鄰居有個賢慧的女子,名字叫羅敷,姿態可愛無比,母親替你去提親。
(你)就趕快休掉劉蘭芝,打發她走,千萬不要挽留(蘭芝)。
「焦仲卿直身而跪稟告:「孩兒恭敬發稟告母親,現在假如休掉這個女子,我一輩子就不再娶妻子了!」焦母聽了兒子的話,(用拳頭)敲著坐具大發脾氣(罵道):「你這小子沒有什麼害怕的了,怎麼敢幫你媳婦說話!我對她已經沒有什麼恩情了,當然不能答應你的(要求)。
」焦仲卿默默不敢作聲,對母親拜了兩拜,回到自己房裡,張嘴對妻子說話,卻哭得連話也說不成句:「本來我不願趕你走,但有母親逼迫著。
你只好暫時回娘家去。
我現在暫且回太守府里辦事,不久我一定回來,回來後必定去迎接你回我家來。
為此,你就受點委屈吧,千萬不要違背我說的。
」劉蘭芝對焦仲卿說:「不要再白費口舌了!記得那一年冬末,我辭別娘家嫁到你府上,侍奉時總是順從婆婆的意旨,一舉一動哪裡敢自作主張呢?白天黑夜勤懇地操作,我孤孤單單地受盡辛苦折磨,總以為沒有過錯,終身侍奉婆婆。
(我)到底還是被趕走了,哪裡還說得上再回到你家來?我有綉花的齊腰短襖,上面美麗的刺綉發出光彩,紅色羅紗做的雙層斗帳,四角掛著香袋,盛衣物的箱子六七十個,箱子上都用碧綠色的絲繩捆紮著。
樣樣東西各自不相同,種種器皿都在那箱匣裡面。
我人低賤,東西也不值錢,不配拿去迎接你日後再娶的妻子,留著作為我贈送(給你)的紀念品吧,從此沒有再見面的機會了。
時時把這些東西作個安慰吧,(希望你)永遠不要忘記我。
」雞鳴啼了,外面天將亮了,劉蘭芝起床打扮得整整齊齊。
穿上綉花夾裙,每穿戴一件衣飾,都要更換好幾遍。
腳下穿著絲鞋,頭上戴(插)著閃閃發光的玳瑁首飾,腰上束著白絹子,光彩象水波一樣流動,耳朵戴著用明月珠做的耳墜,手指纖細白嫩象削尖的蔥根,嘴唇紅潤,像含著紅色硃砂,輕盈地踏著細步,精巧美麗,真是世上沒有第二個。
劉蘭芝走上廳堂拜見婆婆,婆婆的怒氣仍未平息。
(蘭芝說:)「從前我做女兒時,出世後從小生長在鄉間,本來就沒受過什麼好的教養,同你家少爺結婚,更感到慚愧。
接受婆婆送的錢財禮品很多,卻不能承擔婆婆的使喚。
今天我就回娘家去,只是記掛婆婆在家裡辛苦操勞。
」回頭再與小姑告別,眼淚像連串的珠子掉下來。
(劉蘭芝對小姑說:)「我初來你家時,小姑你剛能扶著坐具學走路,今天我被趕走,小姑你長得和我一樣高了。
希望你努力盡心奉養母親,好好服侍她老人家,初七和十九,在玩耍的時候不要忘記我。
」(蘭芝說完)出門登上車子離去了,眼淚不停地簌簌落下。
焦仲卿的馬走在前面,劉蘭芝的車行在後面,車子發出隱隱甸甸的響聲,一起會合在大路口,焦仲卿下馬坐入劉蘭芝的車中,兩人低頭互相湊近耳朵低聲說話。
(焦仲卿說):「我發誓不與你斷絕關系,你暫且回娘家去,我現在暫且去廬江太守府(辦事),不久一定會回來,我對天發誓,決不會對不起你。
」劉蘭芝對焦仲卿說:「感謝你忠誠相愛的心願!你既然這樣記著我,盼望你不久就能來接我,你一定要成為磐石,我一定要成為蒲草和葦子。
蒲草和葦子柔軟結實得像絲一樣,磐石不容易被轉移。
我有一個親哥哥,性情行為暴躁如雷,恐怕不會聽任我的意願,違反我用來使我煩憂。
」接著舉手告別,惆悵不止,兩人的感情同樣的戀戀不舍。
蘭芝走進了家門,來到內堂,上前後退都覺得沒有臉面。
劉母(看見蘭芝回來)大為驚訝,拍著手掌說:「沒想到你自己回來了!十三歲就教你紡織,十四歲就能裁剪衣裳,十五歲會彈箜篌,十六歲懂得禮節,十七歲送你出嫁,總以為你不會有什麼過失。
你現在究竟有什麼過錯,沒有人迎接你就自己回來了!」蘭芝慚愧地對母親說:「女兒實在沒有什麼過錯。
」母親聽後非常悲傷。
(蘭芝)回家才十多天,縣令派了媒人上門來。
(媒人)說,縣令家有個三公子,人長得漂亮文雅,世上無雙,年齡只有十八九歲,口才很好,又非常能幹。
劉母對女兒說:「你可以去答應他。
」女兒含著眼淚回答說:「蘭芝才回來時,焦仲卿再三囑咐我,立下誓言,永不分離。
今天違背情義,恐怕這件事這樣做不合適。
那麼你可以回絕來說媒的人,(以後)慢慢再講這件事吧。
」劉母告訴媒人說:「(我們)貧賤人家,有了這個女兒,她剛出嫁不久就被休回娘家。
(她)不能做府吏的妻子,怎麼配得上縣太爺的公子?希望你多方面打聽打聽(再訪求別的女子),我不能就答應你。
」縣令的媒人走了幾天後,不久太守派郡丞來求婚了。
說太守家有第五個兒子,嬌美俊逸,還沒有結婚,請郡丞去做媒人,這是主簿傳達下來的話。
郡丞直接對劉母說:「我們太守家,有這樣一個好公子,既然想和你家結為婚姻,所以派我到你府上來說媒。
劉母謝絕媒人說:「女兒先前有過誓言,老婦我怎麼敢(對她)說再嫁這件事呢?」蘭芝哥哥聽到太守求婚被拒這件事,心中煩躁不安,開口對妹妹說:「你作這樣打算怎麼不好好考慮!前次出嫁得到的是一個小官吏,這次出嫁得到一個貴公子。
運氣的好壞相差得像天上地下一樣,(好運氣)足夠使你終身榮耀富貴,不嫁給這樣仁義的公子,往後你打算怎麼辦?」蘭芝抬頭回答道:「道理確實像哥哥說的話一樣,我辭別娘家去侍奉丈夫,半中間回到哥哥家裡。
怎樣處理,完全照哥哥的主意吧,哪敢自己隨便作主呢?雖然我與府吏立下誓約,但與他永遠沒有機會見面了。
立刻就答應這門親事吧,就可以結成婚姻。
裝婚禮(物品)的船繪有青雀和白天鵝的圖案,四角掛著綉有龍的旗幡,輕輕地隨風飄盪。
贈送的聘金有三百萬,都用青色的絲線穿著,各色綢緞有三百匹,從交州廣州采購來的山珍海味。
跟從的人有四五百,熱熱鬧鬧來到廬江郡府門。
阿母對女兒說:「剛才接到太守的信,明天來迎接你,為什麼還不做衣裳?不要讓婚事辦不起來!」蘭芝默默不作聲,用手巾捂著嘴哭泣,眼淚淌下就象水一樣傾瀉。
左手拿著剪刀和尺子,右手拿著綾羅綢緞(動手做衣裳)。
陰沉沉地天快要黑了,蘭芝滿懷悉思,走出門去痛哭。
焦仲卿聽說有此變故,於是請假暫時回來,到蘭芝家還有二三里的地方,人傷心,馬也哀鳴。
蘭芝熟悉府吏的馬叫聲,輕步快跑去迎接他,悲傷失意地望著,知道(相愛的)人來了。
她舉起手撫摸著馬鞍,哀聲長嘆使人心都碎了。
說:「自從你離開我以後,人事的變化真料想不到啊!果然沒有像以前想像的那麼好,有很多的事情你又不了解.我有親生母親,逼迫我的還有親哥哥,硬把我許配給別人了,你回來有什麼指望的地方呢!」
焦仲卿對蘭芝說:「祝賀你得到高升!我這塊磐石方正又堅實,可以一直存放上千年,而蒲葦一時柔韌,就只能保持在早晚之間罷了。
你將會一天天地富貴起來,我一個人獨自走到地府去吧!」蘭芝對焦仲卿說:「哪裡想到(你會)說出這種話來!同是被逼迫,你這樣我也這樣,(我們)在地府下互相見面吧!(但願)不要違背今天的誓言!」(他們)互相緊緊地握著手,然後告別離去,各人回到自己的家裡。
活著的人卻作臨死的訣別,心裡的憤恨哪裡說得盡呢?想到(他們)將要永遠離開人世間,無論如何不能再保全(生命了)!焦仲卿回到家,走上廳堂拜見母親說:「今天風大又非常寒冷,寒風摧折了樹木,院子里的白蘭花上結滿了濃霜。
兒子現在就象快要落山的太陽一樣,使得母親在今後很孤單。
(我)是有意作這樣不好的打算的,不要再去怨恨什麼鬼神了!願您的壽命像南山的石頭一樣長久,願您的身體永遠健康又舒順!」焦母聽到(兒子)這些話,淚水隨著說話聲一起流下。
說:「你是世家的子弟,又在京城裡任官職,千萬不要為了(一個)婦人去尋死,(你和她)貴賤不同,(休掉了她)哪裡就算薄情呢?東鄰有個賢慧的女子,她的美麗在城內外是出名的,我替你去求婚,早晚就會有答復。
」焦仲卿向母親拜了兩拜就回房,在自己的空房裡長聲嘆息,自殺的打算就這樣決定了。
(他)把頭轉向蘭芝住過的內房,越來越被悲痛煎熬逼迫。
結婚的這一天牛馬亂叫的時候,劉蘭芝走進了行婚禮的青布篷帳,在暗沉沉的黃昏後,靜悄悄的,人們開始安歇了。
蘭芝自言自語說:「我的生命在今天結束了,魂靈要離開了,讓這屍體長久地留在人間吧」!挽起裙子,脫去絲鞋,縱身跳進清水池裡。
焦仲卿聽到劉蘭芝投水自殺這件事,心裡知道(從此與劉蘭芝)永遠離別了,在庭院里的樹下徘徊了一陣,自己就在向著東南的樹枝上弔死了。
焦劉兩家要求合葬,於是把兩個人合葬在華山旁邊。
東西兩旁種上松柏,左右兩側種上梧桐,條條樹枝互相覆蓋著,片片葉子互相連接著。
樹中有一對飛鳥,它們的名字叫做鴛鴦,仰頭相互對著叫,天天夜裡直叫到五更。
走路的人停下腳步聽,寡婦聽見了,從床上起來,心裡很不安定。
多多勸告後世的人,把這件事作為教訓,千萬不要忘記啊!
故事梗概及英語翻譯:
故事發生在東漢末年的建安時期。
The story took place in the late Eastern Han Dynasty in Jian'an period.
少女劉蘭芝自幼便習女紅,善彈琴,能誦詩書。
Liu Lan, a young girl, has been a girl who is good at playing the piano and can read poems and books.
十七歲嫁給焦仲卿為妻,日夜辛勞,勤於家務,卻不為婆婆所容,於是就去信給正在廬江郡府做小吏的丈夫,訴說不堪忍受之苦。
At the age of 17, Jiao Zhongqing was married to Jiao Zhongqing, who worked hard day and night and was diligent in housework, but was not accommodated by her mother-in-law.
So she wrote to her husband, who was a small official in Lujiang Prefecture, to tell her unbearable suffering.
仲卿回來為妻子求情,卻遭母親斥責,並令其休妻另娶。
Zhongqing came back to plead for his wife, but her mother scolded her and ordered her to divorce her wife and marry another woman.
仲卿長跪,言「今若遣此婦,終老不復娶。」母親大怒。
Zhongqing knelt down and said, "If you send this woman today, she will never marry again. 」 Mother was furious.
因仍要趕回郡府任上,仲卿只得先請妻子回娘家,暫避一時。
Because she still had to rush back to the prefecture, Zhongqing had to ask her wife to return to her mother's home for a while.
蘭芝自然明白,如此一別,類乎休棄,今後恐難再見,便將自己常用的香囊、妝奩等物留給仲卿以作紀念。
Lan naturally understood that such a difference, like abandoning, in the future it would be difficult to see you again, so he left his commonly used sachets, make-up kits and other things to Zhongqing as a souvenir.
雞鳴天亮,蘭芝精心梳妝之後,上堂別過婆婆和小姑,流淚登車而去。
Chickens crow and dawn, Lan carefully dressed, go to the hall to leave her mother-in-law and sister-in-law, and boarded the bus in tears.
此時仲卿已等候在大道旁,夫妻相見。兩情依依,低頭耳語道:「誓天不相負。」
At this time, Zhongqing had been waiting by the main road, and the couple met. Two emotions depend on each other, bowing their heads and whispering, "Swear that heaven will not fail. 」
劉蘭芝被遣回家十餘日,縣令即派媒人來為其子求婚,被蘭芝婉言回絕;
Liu Lan was sent home for more than ten days, and the county magistrate sent a matchmaker to propose for his son, which was politely rejected by Lan.
又數日,太守也托郡丞登門提親,明言太守的五公子尚未婚配,願與劉家結為百年之好,又被謝絕。
A few days later, Taishou Yetou County Prime Minister went to the door to propose for his relatives. The five princes who said that Taishou had not yet married, wishing to marry Liu Jia for a hundred years and were rejected.
這下早惹惱了蘭芝那位性情雷暴的大哥。
It annoyed Lanchi's thunderstorm eldest brother this morning.
兄命難違,蘭芝被逼迫不過,只得一切任人安排。
Brother's life is hard to violate, Lan was forced, but had to arrange everything.
那邊媒人回報,說劉家已允婚事。
The matchmaker over there returned that the Liu family had agreed to marry.
恰好三天過後便是良辰吉日,太守馬上四處派人備下金帛彩禮,人馬舟車,以便早日完婚。
Just three days later is the auspicious day. Taishou immediately sent people around to prepare golden silk ribbon gifts, horse-drawn carriages, so as to get married as soon as possible.
仲卿在任上聞知此變,急忙乞假告歸。
When Zhong Qing heard of this change in office, she hurried to beg for leave and returned home.
第二天,蘭芝整日默默無語,只是和淚裁衣。
The next day, Lan was silent all day, just cutting clothes with tears.
忽聽得一陣熟悉的馬嘶聲,出門遙相望,知是故人來。
Suddenly I heard a familiar neigh of a horse and went out to look at each other from afar, knowing that it was an old man.
蘭芝手撫馬鞍,一一訴說原委。
Lan stroked the saddle and told the story one by one.
仲卿提及當日誓言,二人只好相約「黃泉下相見」。
Zhong Qing mentioned the vow on that day, and they had to meet "under Huangquan".
各自回家去了。
They went home separately.
仲卿回家後對母親說道:「今天大風吹折了樹木,院子里的蘭花上結滿了嚴霜;孩兒的性命猶如西山的落日,母親今後一人,要多多保重」,遂再拜長嘆而去。
When Zhongqing returned home, she said to her mother, "Today the wind blew down the trees, and the orchids in the yard were covered with frost;
the child's life is like a sunset in the western mountains, and the mother should take care of herself more in the future." Then she worshiped and sighed.
這一天,迎親的車馬格外熱鬧,新婦已進門。
On this day, the family car was very busy and the bride had entered the door.
黃昏後人群漸漸散去,夜深沉,萬籟無聲,蘭芝攬裙投水自盡。
After sk, the crowd graally dispersed, the night was deep and silent, and Lan drowned himself in a skirt.
仲卿得知,徘徊樹下,亦自縊殉情。
Zhong Qing knew that wandering under the tree, she also died.
後兩人合葬於華山旁。
The latter two were buried together beside Huashan Mountain.
(2)多少愛情死於彩禮最後合葬擴展閱讀:
一、焦仲卿劉蘭芝殉情:
焦仲卿聽到劉蘭芝再嫁的消息,快馬加鞭趕到了劉家,已經是薄暮時分,那聲聲馬嘶,也就是他心中的悲嗚。眼見門前已經搭好了「青廬」,那是以大幅布幔搭成的帳幕,是新娘出閣前的一晚用來過夜的。
見到劉蘭芝,焦仲卿氣急敗壞地說:「我如磐石,千年不轉移,而你蒲葦的韌性呢?何以在一天一夜之間一切就變了樣子呢?我們的海誓山盟呢!我只有祝賀你攀上高枝,一天比一天過得好。」
劉蘭芝肝腸寸斷,嗚咽講道:「人生不如意,一言難盡,你又何必那樣講呢!我和你同樣是受逼迫,只有一死來表明我的志向了。」劉蘭芝哭著跑回青廬,焦仲卿也撥轉馬頭,萬念俱灰地踏上歸途,世上萬般辛苦事,無過死別與生離。
那天已是冷冬的時節,寒風摧凌著樹木,樹葉飄零。漸漸地庵庵黃昏,寂寂人定,斜月清冷,嚴霜滿地,偶爾地自空中傳來一、兩聲孤鳥的悲鳴。劉蘭芝踉踉蹌蹌地離開了青廬,趁人不備,躍身投入村外的池塘之中,用她的生命來詮釋情愛的堅貞。
那邊焦仲卿回到家裡以後,登堂拜母,說了一些「不能承歡膝下,萬望善自珍重」的訣別話。他那糊塗而專橫的母親還在安慰他:「汝是大家子,仕宦於台閣,慎無為婦死,貴賤情何薄。東家有賢女,窈窕艷城廓,阿母為汝求,便復在旦夕。」
不管母親如何勸勉,此時焦促卿已經決心赴死,那裡聽得進去。當天夜裡徘徊庭院之中,三更過後,烏鴉成群飛過,焦中卿心知有異,以為愛妻已經殉情,正在黃泉路上等他結伴同行呢!於是解下腰帶,綁在庭樹枝上自縊而死。
劉蘭芝放著「金車玉作輪,青驄馬,金鏤鞍」的富貴之家不去,甘願為情而死,令人贊嘆。
天亮以後,焦仲卿與劉蘭芝雙雙殉情的消息,已經轟動了附近村裡,焦母呼天搶地,為獨子的死悲慟不已;劉家兄長更是愧悔交加,因為自己的貪利趨勢,而害得走投無路的妹妹投水保貞;村民更是由同情而憤慨,聚集在兩家門前,鼓躁唾罵,並要求將兩人合葬在華蓋山麓。
焦仲卿與劉蘭芝的墓地,東西植松柏,南北種梧桐,若干年後,枝丫繁茂,濃蔭覆地,有一種雙棲雙飛的鴛鴦鳥,夜以繼日地穿飛上下,婉囀和鳴;
青年男女紛紛來到墓地參拜,祈求獲得美滿良緣,至今安徽省舒城縣城南的華蓋山,還有鴛鴦墳的遺跡!焦仲卿是廬江郡的一個小吏,大約是如今安徽省廬江縣、潛山縣與舒城縣一帶地方。
二、焦仲卿劉蘭芝殉情悲劇原因:
《孔雀東南飛》是我國古代民間敘事詩中最偉大的詩篇,它代表了漢樂府民歌發展的最高峰。對主人公焦仲卿、劉蘭芝殉情而死的悲劇原因,眾說不一。主要有「門第說」、「越禮說」、「守舊說」、「情愛說」等觀點。
(一)門第說 有的同志認為,既然焦仲卿是「大家子」,且「仕宦於台閣」,有地位和身份,而劉蘭芝不過是「生小出野里」的村姑,與焦仲卿貴賤很大。
因此「兩家的婚姻是門不當戶不對」。「門戶不當,臉上無光」,因而焦母就要堅決反對這樁婚事。有情人不能成為眷屬,便發生了雙雙殉情的悲劇。
(二)越禮說 有的論者根據焦母的話推斷劉蘭芝的被驅遣,乃是由於她「無禮節」、「舉動自專由」,不順從婆婆,恣意自為的結果。
(三)守舊說 持這種觀點的同志將劉蘭芝與《上邪》中的無名氏、《陌上桑》中的秦羅敷和《有所思》中的女主人公相比較,認為劉蘭芝消極的以死殉情,則由於她「軟弱」。
這種「軟弱」又是由於「守舊心理」的作用,因此,焦劉愛情悲劇「是反動的封建社會力量和落後的封建守舊心理相結合的必然」。
(四)情愛說 還有的同志根據《禮記·內則》中的「子甚宜其妻,父母不悅,出」的說法,認為劉蘭芝的不為焦母所容,是由於焦仲卿「甚宜其妻」,把以前對母親的感情轉移到了妻子身上,因而引起了焦母的失落感、不滿情緒。