㈠ 用日語怎麼說「讓我愛的人永遠幸福健康,讓自己事事順心。」
讓我愛的人永遠幸福健康
愛(あい)してる人(ひと)は永遠(えいえん)に健康(けんこう)、幸(しあわせ)せように
讓自己事事順心
自分(じぶん)は何(なん)でも順調(じゅんちょう)になるように
(日本人許願的時候,一般結句都是用ように,表願望)
㈡ 祝你新年快樂 天天開心 永遠幸福用日語怎麼說
あけましておめでとうございます。永遠に楽しく幸せでありますように心からお祈りいたします。どうぞよろしくお願い致します。
㈢ 祝你永遠幸福快樂!用日語怎麼說
樓上說的什麼啊~機器翻譯~
雖然翻譯過來是:幸せになるように~
但是一般日本年輕人喜歡:絕対に幸せになるよ
請參考
㈣ 日語幸福怎麼說
しあわせ幸福。
作為一種基本的結構,典型的日本句子的句式是主語-賓語-謂語。例如:太郎(たろう)がりんごを一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照字面直接的意思是"太郎吃了一個蘋果"。
當說話人認為從語境中聽者能理解,也就是談話者或作者自信談話對象對所談及的情況有一定了解時,經常會省略主語或賓語。在這種情況下,上面所講的那個句子可能會變成,「りんごを食べた」(ringo o tabeta)("吃了蘋果")或僅為:「 食べた 」(tabeta)("吃了")。
例如:
(1)過去時:【標志:帶有時態標記「た(特殊情況下為だ)」】本=書,読む=讀
①彼は本(ほん)を読(よ)んだ。(簡體)/彼は本を読みました。(禮貌體)
(表示已經完成)
②彼は本を読んでいた。(簡體)/彼は本を読んでいました。(禮貌體)
(表示過去持續性的動作 /動作結果狀態的持續、或狀態已經實現/表發現)
(過去完成進行時,過去開始的一個動作,可能已經完成可能還在進行)
㈤ 「祝你新婚快樂,要永遠幸福哦」日文怎麼說
あなたの新婚の楽しみを祈ります、永遠に幸せですよ
㈥ 祝你永遠幸福哦 日語怎麼說
いつまでもお幸せに。
いつまでも おしあわせに。
itsumademo oshiawaseni.
末永くお幸せに。
すえながく おしあわせに。
suenagaku oshiawaseni.
㈦ 「祝我幸福永遠」用日語怎麼念
如果敘述別人祝你幸福的這件事的話「幸せと喜びを祈ってくれた(Shiawase to yorokobi wo inotte kureta)」就是正確的。
但如果自己祝自己的話……「幸せと喜びを祈ってくれた」就不正確了……
祝自己的話應該是「永遠の幸せを私の手に入れますように(Eien no shiawase wo watashi no te ni iremasuyouni)」這樣吧……
我也不是太敢保證……
其實一般簡單地說「もっと幸せになれますように(motto shiawase ni naremasuyouni)(讓我更幸福)」就可以了吧。
㈧ 日語「祝福你們永遠幸福!」怎麼說!麻煩用漢語標注 謝謝
末永くお幸せに
すえながくおしあわせに
su e na ga ku o si e wa se ni
祝永遠幸福
結婚時常用祝福語
㈨ 希望你笑口常開 永遠幸福 日語怎麼說
末永くお幸せに(すえながくおしあわせに)一般結婚的時候這么說,祝你永遠幸福的意思
還有一句經典的日劇的台詞,幸せになれよ、なんなかったら、俺、マジに許せないからなぁ(一定要幸福啊,如果你不能過的幸福,我是絕對不會原諒你的)《求婚大作戰》