導航:首頁 > 幸福生活 > 美國研究什麼樣的人最幸福

美國研究什麼樣的人最幸福

發布時間:2024-07-08 05:42:56

⑴ 人的幸福感取決於什麼

教育的最終目的是為了孩子的幸福。

那麼,人的幸福感取決於什麼?

以下是在網路上看到的一篇文章:

1988年4月,霍華德金森24歲,是美國哥倫比亞大學的哲學系博士。他畢業論文的課題是《人的幸福感取決於什麼》。為了完成這一課題,他向市民隨機派發出了一萬份問卷。問卷中,有詳細的個人資料登記,還有五個選項:

A非常幸福;

B幸福;

C一般;

D痛苦;

E非常痛苦。

歷時兩個多月,他最終收回了五千二百餘張有效問卷。經過統計,僅僅只有121人認為自己非常幸福。

接下來,霍華德金森對這121人做了詳細地調查分析。他發現,這121人當中有50人,是這座城市的成功人士,他們的幸福感主要來源於事業的成功。而另外的71人,有的是普通的家庭主婦,有的是賣菜的農民,有的是公司里的小職員,還有的甚至是領取救濟金的流浪漢。這些職業平凡生涯黯淡的人,為什麼也會擁有如此高的幸福感呢?通過與這些人的多次接觸交流,霍華德金森發現,這些人雖然職業多樣性格迥然,但是有一點他們是相同的。那就是他們都對物質沒有太多的要求。他們平淡自守,安貧樂道,很能享受柴米油鹽的尋常生活。

這樣的調查結果讓霍華德金森很受啟發。於是,他得出了這樣的論文總結:這個世界上有兩種人最幸福。一種是淡泊寧靜的平凡人,一種是功成名就的傑出者。如果你是平凡人,你可以通過修煉內心、減少慾望來獲得幸福。如果你是傑出者,你可以通過進取拼搏,獲得事業的成功,進而,獲得更高層次的幸福。

他的導師看了他的論文後,十分欣賞,批了一個大大的「優」!

事情到此並沒有結束。

畢業後,愛德華金森留校任教。一晃,二十多年過去了。如今,愛德華金森也由當年的意氣青年成長為美國一位知名終身教授。2009年6月,一個偶然的機會,他又翻出了當年的那篇畢業論文。他很好奇,當年那121名認為自己「非常幸福」的人現在怎麼樣呢?他們的幸福感還像當年那麼強烈嗎?

他把那121人的聯系方式又找了出來,花費了三個月的時間,對他們又進行了一次問卷調查。

調查結果反饋回來了。當年那71名平凡者,除了兩人去世以外,共收回69份調查表。這些年來,這69人的生活雖然發生了許多變化(他們有的已經躋身於成功人士的行列;有的一直過著平凡的日子;也有的人由於疾病和意外,生活十分拮據。),但是他們的選項都沒變,仍然覺得自己「非常幸福」。而那50名成功者的選項卻發生了巨大的變化。僅有9人事業一帆風順,仍然堅持的當年的選擇——非常幸福。23人選擇了「一般」。有16人因為事業受挫,或破產或降職,選擇了「痛苦」。另有2人選擇了「非常痛苦」。

看著這樣的調查結果,霍華德金森陷入了深思,一連數日,霍華德金森都沉浸在自己的思緒當中。

兩周後,霍華德金森以《幸福的密碼》為題在《華盛頓郵報》上發表了一篇論文。在論文中,霍華德金森詳細敘述了這兩次問卷調查的過程與結果。論文結尾,他總結說:所有靠物質支撐的幸福感,都不能持久,都會隨著物質的離去而離去。只有心靈的淡定寧靜,繼而產生的身心愉悅,才是幸福的真正源泉。

無數讀者讀了這篇論文之後,都紛紛驚呼:「霍華德金森破譯了幸福的密碼!」這篇文章,引起了廣泛的關注。《華盛頓郵報》一天之內六次加印!

在接受媒體采訪時,霍華德金森一臉愧疚:20多年前,我太過年輕,誤解了「幸福」的真正內涵。而且,我還把這種不正確的幸福觀傳達給了我的許多學生。在此,我真誠地向我的這些學生致歉,向「幸福」致歉!

坦白地說,當家長和老師督促孩子取得好的考試成績,基本的思路是:好成績——好大學——好工作——好待遇。一言以蔽之,主要是從物質的角度來活得幸福。

家長和老師之所以長期固守這樣的思路,原因之一是沒有深入探究幸福的內涵。

如果物質貧乏到不足以支持生命的存在,那麼物質的滿足會帶來極大的幸福感。而上面這篇文章描述的研究表明,在物質基本得到滿足的情況下,如果仍然靠物質來支撐幸福感,而缺乏完善的心靈品質,一旦物質減少,就會感到不幸。

並且我們知道,能夠在激烈的應試競爭中出人頭地的總是少數。所以,通過考試成績來活得幸福的思路,雖然不能說是完全不可行的,但至少是很窄的一條路。既然我們發現在生活中有很多人雖然沒有高的文憑和地位,雖然在物質方面沒有取得多麼大的成就,仍然過得很幸福,那麼,我們何不在幫助孩子活得幸福方面,採取更加靈活的思路,為什麼非要逼自己的孩子走一條成功率很低的路?

那麼,那些沒有「出人頭地」的普通人,具備了什麼條件,仍然會感到幸福呢?

《家族企業雜志》(2018年12月刊)發表了日本經濟大學特任教授後藤俊夫的一篇文章。後藤俊夫介紹了蓋洛普咨詢公司從20世紀50年代開始進行的一項全球性調查。

這項調查花費了50多年時間,結果顯示,決定人類幸福的要素有五個,並且這五個要素適用於任何國家。

而且,要獲得幸福,這五個要素都需要成功,至少是不失敗。如果只有其中某一個要素成功,而忽略其他要素,就很難每天都感受到幸福。下面就和你說一下這五個要素。

第一,對工作充滿熱情。

這里說的工作不僅是那種能獲得收入的工作,還包括志願者等公益活動。重要的是,一個人是否對他投入大量精力的事情有激情。工作帶來的幸福感是五個要素中最重要的。工作幸福感高的人,跟沒有這種幸福感的人相比,更容易認為自己有著美好的人生。

第二,構建良好的人際關系。

人際關系幸福的人,平均每天花6小時在人際關繫上。也就是說,只要多花一些時間跟別人進行溝通,就能提高人生的整體質量。另外,擁有摯友,也是提高人際關系幸福度的有效方法。

第三,經濟穩定。

這里的經濟穩定,並不一定是特別富裕。那些能把負債控制在自己能償還的范圍內、並且能慢慢增加積蓄的人,經濟上的安全感和幸福度都會很高。經濟幸福度高的人,花錢的方式也很聰明,跟物質消費相比,這些人更喜歡各種體驗性的花銷。而且他們不僅僅是為了自己,也會為了讓別人高興而花錢。

第四,身心健康,充滿活力。

健康的飲食、定期的運動和睡眠很重要。在運動方面,每天只做20分鍾的運動,一天的心情都會變好,每周運動2天以上的人和沒有運動的人相比,壓力會小一些。有運動習慣的人也會變得更自信。

第五,為社區做貢獻。

社區幸福度高的人,一般會為自己的社區而自豪,反過來他們會給社區做更多的貢獻。這種對他人的付出,也會提高自身的幸福度,而且為社區做貢獻之後,成果很容易被體驗到,這也會增加人們的幸福感。

以上五個要素,不是非要出人頭地才能做到。

即使我們的孩子學習成績不是特別理想,他們仍然可以活得很幸福,只要我們非要逼我們的孩子在學習上「出人頭地」。

應該說,在學習上「出人頭地」,只是在通向幸福的萬千可能性中增加了一些可能性。所以說,在通向幸福的道路上,孩子們幾乎是站在同一條起跑線上。

當我們從「逼孩子學習」的狹隘做法中解脫出來,認識到讓孩子幸福有很多很多可能性之後,我們就會以更加平和的心態對待孩子的考試成績,幫助孩子發現他的天賦,幫助孩子做獨特的自己,在生活中發揮自己的特長。這樣做反而更能夠使孩子幸福。

⑵ 浠涔堟牱鐨勪漢鏈騫哥忥紝鍝堜經鎸佺畫76騫

銆銆鍝堜經澶у︽湰縐戠敓涓閫夊嚭浜268鍚嶉珮鏉愮敓錛屼粬浠褰撳勾鎵嶅ぇ浜岋紝浠栦滑鍚庢潵鍏ㄩ兘緇忓巻浜嗙浜屾′笘鐣屽ぇ鎴橈紝騫朵笖澶ч儴鍒嗕漢閮藉弬鍐涗綔鎴樹簡銆
銆銆
銆銆涓庢ゅ悓鏃訛紝鍝堜經娉曞﹂櫌鐨勬暀鎺圫heldon Glueck浠庢嘗澹欏胯傳姘戝尯閫夊嚭浜456鍚嶅跺涵璐鍥扮殑灝忕敺瀛╋紝浠栦滑鏉ヨ嚜20涓栫邯30騫翠唬娉㈠+欏挎渶鍥伴毦鏈璐鍥扮殑瀹跺涵銆傚ぇ閮ㄥ垎浣忓湪寤変環鍏瀵撻噷錛屽緢澶氫漢瀹墮噷鐢氳嚦榪炵儹姘翠緵搴斾篃娌℃湁銆
銆銆
銆銆鏈緇堣繖涓ょ粍鐮旂┒鍚堜簩涓轟竴銆傝繖浜涘勾杞諱漢閮芥帴鍙椾簡闈㈣瘯錛屽苟鎺ュ彈浜嗚韓浣撴鏌ャ傜爺絀朵漢鍛樻尐瀹舵尐鎴瘋蛋璁誇簡浠栦滑鐨勭埗姣嶃
銆銆榪欐壒浜哄彲璋撯滃彶涓婅鐮旂┒寰楁渶閫忓交鐨勪竴緹ゅ皬鐧介紶鈥濓紝浠栦滑緇忓巻浜嗕簩鎴樸佺粡嫻庤惂鏉°佺粡嫻庡嶈嫃銆侀噾鋙嶆搗鍟革紝浠栦滑緇撳氥佺誨氥佸崌鑱屻佸綋閫夈佸け璐ャ佷笢灞卞啀璧楓佷竴韞朵笉鎸錛屾湁浜洪『鍒╅浼戝畨搴︽櫄騫達紝鏈変漢鑷姣佸仴搴鋒棭鏃╁き浜°
銆銆鍦76騫寸殑鏃墮棿閲岋紝榪欎簺騫磋交浜洪暱澶ф垚浜猴紝榪涘叆鍒扮ぞ浼氬悇涓闃跺眰銆傛垚涓轟簡宸ヤ漢銆佸緥甯堛佺爾鍖犮佸尰鐢燂紝鏈変漢鎴愪負閰掗礆紝鏈変漢鎮d簡綺劇炲垎瑁傘傛湁浜轟粠紺句細鏈搴曞眰涓璺闈掍簯鐩翠笂錛屼篃鏈変漢鎮扮浉鍙嶏紝鎺夎惤浜戠銆
銆銆
銆銆榪欎簺浜洪噷鍖呮嫭鍥涗綅緹庡浗鍙傝闄㈣鍛橈紝鏈変竴浣嶅唴闃佹垚鍛橈紝榪樻湁涓浣嶅悗鏉ユ垚浜嗙編鍥芥葷粺鈥斺斿癸紝娌¢敊錛屽叾涓鍝堜經鐨勯偅涓緇勪漢涓鏈変竴浣嶅氨鏄澶у悕榧庨紟鐨勭害緲奧瘋偗灝艱開銆
銆銆澶ф傚湪75騫村墠錛屾牴鏈娌℃湁浜哄彲浠ユ兂鍍忚繖涓鐮旂┒鑷充粖浠嶆寔緇榪涜屻傜劧鑰屾病鎯沖埌璐熻矗浜烘崲浜嗗洓浠o紝榪欓」鍓嶆墍鏈鏈夌殑鐮旂┒灞呯劧鎴愬姛鎸佺畫浜嗕笅鏉ャ
銆銆鐜板備粖榪樺湪浜哄+鐨勭爺絀跺硅薄閮藉凡緇忔槸90澶氬瞾鐨勮勮嬭佷漢銆
銆銆閭d箞錛岃繖涓冨嶮鍑犲勾鏉ャ佸嚑鍗佷竾欏電殑璁胯皥璧勬枡涓庡尰鐤楄板綍錛岀┒絝熷甫緇欐垜浠浠涔堟牱鐨勭爺絀剁粨鏋滀笌鍚鍙戱紵鍒板簳浠涔堟牱鐨勪漢鐢熸槸鎴戜滑鎯寵佺殑錛熷備綍鎵嶈兘鍋ュ悍騫哥忕殑鐢熸椿錛
銆銆浣犲彲鑳介栧厛鎯沖埌鐨勬槸閽憋紝鍚嶆湜錛屾垨鑰呮垚灝辨劅錛
銆銆浣嗗苟闈炲傛ゃ
銆銆
銆銆涓鍙ヨ瘽錛氬ソ鐨勭ぞ浼氬叧緋昏兘璁╂垜浠榪囧緱寮蹇冦佸垢紱忋
銆銆鈥淥ver and over in these 75 years,鈥 Dr. Waldinger said, 鈥渙ur study has shown that the people who fared the best were the people who leaned into relationships with family, with friends and with community.鈥

⑶ 緹庡浗鏁欒偛瀹惰翠漢鎷ユ湁鍝涓冩牱灝卞垢紱

1.鐖變笌琚鐖
鏈夌殑浜鴻櫧鐒跺惰儲涓囪瘡錛屽彲鏄鍦ㄨ尗鑼浜烘搗涓鍗存病鏈夐亣鍒拌嚜宸辯湡姝f繁鐖辯殑濂沖╋紝鍥犳ゅ崟綰浠ラ挶鏉ヨ瘎浠蜂竴涓浜烘槸鍚﹀垢紱忔槸閿欒鐨勩備竴涓鐢峰╋紝鍦ㄨ尗鑼浜烘搗涓騫歌繍鐨勯亣鍒頒簡鐪熸f繁鐖辯殑濂沖╋紝鍜岃繖涓濂沖╁郊姝ょ浉鐖便佸郊姝や緷鎮嬨佸郊姝ゅ叧蹇冦佷竴璧風敓媧匯佸郊姝ょ煡蹇冿紝蹇涔愮殑銆佸仴搴風殑鐩稿畧鍒扮櫨宀侊紝榪欐墠鏄鐪熸g殑騫哥忋
鏈変竴涓蹇冪悊嫻嬭瘯錛氬傛灉浣犳繁鐖變竴涓濂沖╋紝鍋囧傛湁涓や釜閫夋嫨錛岀涓涓閫夋嫨錛氭ょ敓鏃犵紭閬囧埌榪欎釜濂沖╋紝浣嗘槸鍙浠ユ湁鐧句嚎鍏冪殑瀹朵駭錛岀浜屼釜閫夋嫨錛氭ょ敓鑳藉湪鑼鑼浜烘搗涓閬囧埌榪欎釜娣辯埍鐨勫コ瀛╋紝浣嗘槸涓杈堝瓙鍙鑳藉拰濂硅繃鏅閫氱殑鐢熸椿錛屼綘浼氭庢牱閫夋嫨銆
2.瀹夊叏鎰
錛1錛夋儏鎰熺殑瀹夊叏鎰燂細鍜屾墍鐖辯殑浜哄湪涓璧鳳紝褰兼ゆ繁鐖便
錛2錛夎韓浣撶殑瀹夊叏鎰燂細涓嶅緱鐥呫佷笉浼ゆ畫銆
錛3錛夌ぞ浼氬叧緋葷殑瀹夊叏鎰燂細涓嶈浜轟激瀹熾
錛4錛夋硶寰嬬殑瀹夊叏鎰燂細涓嶇姱娉曘
錛5錛夋敹鍏ョ殑瀹夊叏鎰燂細澶熺敤銆佺ǔ瀹氥
錛6錛夌忓埄鐨勫畨鍏ㄦ劅錛氬吇鑰佷繚闄┿佸尰鐤椾繚闄╃瓑銆
錛7錛夋埧瀛愮殑瀹夊叏鎰燂細鎷ユ湁鑷宸辯殑鎴垮瓙銆
錛8錛夌敓媧葷幆澧冪殑瀹夊叏鎰燂細瀹剁殑鍛ㄥ洿鏈夎喘鐗╃殑鍦版柟銆佸叕浜よ濺絝欑瓑鐢熸椿閰嶅楁満鏋勩
3.綺劇炲拰韜浣撶殑鑸掗傛劅
錛1錛夐檷浣庣簿紲炵殑鑸掗傛劅鐨勫洜緔狅細蹇ц檻銆佹亹鎯с佹偛浼ゃ佺儲韜併佹厡涔便佹姂閮併佸績鐞嗕笉騫寵銆佸績鐞嗚礋鎷呴噸銆佸績閲岃礋鎷呭氱瓑鍥犵礌銆
錛2錛夐檷浣庤韓浣撶殑鑸掗傛劅鐨勫洜緔狅細鍔崇瘡銆佸洶鍊︺佺柤鐥涖佸彂鐥掋佺値鐑鍑烘睏銆佸瘨鍐峰彂鎶栫瓑鍥犵礌銆
4.閫傚綋鐨勬弧瓚沖枩嬈㈠拰闇瑕
涓庡枩嬈㈠拰闇瑕佺殑浜猴紙渚嬪傦細鎵鐖辯殑濂沖╋級錛屽湪鍠滄㈠拰闇瑕佺殑鐜澧冧腑錛堜緥濡傦細綣佸崕鐨勫ぇ閮藉競錛夛紝榪囧枩嬈㈠拰闇瑕佺殑鐢熸椿錛堜緥濡傦細澶滃競鍚冮キ錛夛紝婊¤凍鎯呮劅鐨勯渶瑕併
鏈変簡鐜澧冿紝鎵嶈兘鏈変漢錛屾湁浜嗙幆澧冨拰浜猴紝鎵嶈兘鏈夌敓媧伙紝鏈変簡鐢熸椿錛屾墠鑳戒粠涓浜х敓鎯呮劅錛屾墍浠ョ幆澧冦佷漢銆佺敓媧匯佹儏鎰熻繖鍥涗釜鏂歸潰鏄緇熶竴鐨勶紝鍦ㄥ垎鏋愬垢紱忔椂錛屽簲灝嗚繖鍥涗釜鏂歸潰緇撳悎璧鋒潵鎬濊冦
5.娓╂殩銆佸拰璋愮殑鐢熸椿
錛1錛夋俯鏆栵細鍔崇瘡鐨勫旀嘗浜嗕竴澶╋紝鎰熻夊洖瀹跺氨鏄娓╂殩銆
錛2錛夊拰璋愶細浜嬬墿錛堝寘鎷浜猴級涔嬮棿鋙嶆唇鐩稿勩
6.緹庤傘佸共鍑銆佽垝閫傘佹柟渚跨殑鐢熸椿鐜澧
7.瀵規瘮涓庢弧瓚
錛1錛夊拰鐢熷墠鍋氬規瘮錛氱ュ勾鍒氭潵鍒頒笘涓婃病澶氫箙錛屾綔鎰忚瘑閲屽拰鍑虹敓鍓嶄粈涔堥兘娌℃湁鐨勭姸鍐靛仛瀵規瘮錛屾墍浠ヨ夊緱鐢熸椿鏈夊お澶氬お澶氱編濂界殑鏂歸潰錛屽緢澶氭垚騫翠漢瑙夊緱涔忓懗鐨勩佸喎婕犻潰瀵圭殑浜嬫儏錛屽皬瀛╁瓙鍗磋夊緱寰堟湁瓚c佸緢鍏村嬨傝岄暱澶т互鍚庯紝娼滄剰璇嗛噷鍙鑳藉拰寰堟湁閽便佸緢鏈夋潈鐨勪漢鍋氬規瘮錛屽彲鑳藉氨瑙夊緱鑷宸變笉騫哥忎簡銆
錛2錛夊拰姝誨悗鍋氬規瘮錛氳炬兂鏈変竴涓鐧介嗛潚騫達紝琚鏌ュ嚭鐧岀梲鏅氭湡錛屼粬璧板湪琛椾笂錛屼粬絎涓嬈℃劅瑙夊埌鍗栨姤綰哥殑姣斾粬騫哥忥紝琛楄竟灝忚穿涔熸瘮浠栧垢紱忋
錛3錛夐噸澶嶇殑浜鍙楋細緹庡ソ鐨勪箰瓚e彲鑳戒細鍦ㄦ瘡澶╅噸澶嶇殑浜鍙椾腑鑰屽彉寰椾箯鍛籌紝鏈鍒濅韓鍙楃編濂界殑涔愯叮鏄鍜屼韓鍙椾箣鍓嶅仛瀵規瘮錛岃屾瘡澶╅噸澶嶇殑浜鍙楋紝鍙鑳戒細鍥犱負澶卞幓浜嗗規瘮錛屼粠鑰屼笉鍐嶆劅瑙夊埌緹庡ソ鐨勪箰瓚c
8.鐗╄川鍥犵礌涓庣簿紲炲洜緔
騫哥忔槸鐢辯墿璐ㄥ洜緔犲拰綺劇炲洜緔犲叡鍚屽喅瀹氱殑錛岀墿璐ㄥ洜緔犱竴鏂歸潰鏄鍋ュ悍鐨勮韓浣擄紝鍙︿竴鏂歸潰鏄閽便佹埧銆佽濺絳夛紝綺劇炲洜緔犱竴鏂歸潰鏄鐖便佷緷鎮嬨佸叧蹇冪瓑鎯呮劅錛屽彟涓鏂歸潰鏄蹇涔愩佽交鏉劇瓑蹇冩儏銆

⑷ 哈佛大學對幸福人生的研究:什麼樣的人會活得最幸福

哈佛大學通過75年研究發現,擁有最幸福退休生活的人是那些主動尋找玩伴來替代工作夥伴的人。

哈佛大學的研究是這樣進行的:
哈佛大學進行了一項對幸福人生的研究,在75年裡,跟蹤研究了724個人的一生。這些男性中包括哈佛大學的學生,也包括波士頓最貧苦的人。這些人中,還有60多個活在世界上,其中一位當過美國總統,4位成為參議員,還有很多其他成為了流浪漢,酒鬼。
哈佛大學的研究發現,那些幸福的人生都有一個共同特點:發展得最好的人是那些把精力投入關系,尤其是家人、朋友和周圍人群的人。
研究結果發現,人的幸福感不是名譽,不是金錢,不是權力,不是成就感,不是社會地位。而是具有下列特點的人:

1、能夠有更多選擇。

2、能夠盡可能解決任何問題。

3、比別人付出200%的努力。

4、知道自己真正想要什麼。

5、看淡得不到的東西,珍惜已擁有的東西。

6、保持良好的人際關系。

7、永遠積極向上,永遠熱淚盈眶。

⑸ 哈佛持續76年跟蹤700人一生才研究明白什麼樣的人最幸福

1938年,哈佛大學開展了一次史上對成人發展研究最長的一次研究項目。
這個名叫The Grant & Glueck Study的研究持續了76年(演講時是75年),在此期間,他們跟蹤記錄了724位男性,從少年到老年,年復一年地詢問和記載他們的工作、生活和健康狀況等,這個項目至今還在繼續中。
跨度時間如此長的研究一般都做不成,他們常常會遇到受測者中途退出、研究經費不足、研究員研究重心轉移或死亡而無人接手。
但是這項研究竟然成功堅持了下來!原先的七百多位受測者中,至今還活著的大約有60%,而他們也都已經九耐肢頃十多歲。
2015年11月,第四任負責此項目的主管、哈佛大學教授Robert Waldinger在TED上介紹了他們的研究成果,下面讓領英小編帶你溫顧下這個史上最長的研究——及其結論。
這項研究選擇從兩大群背景迥異的美國波士頓居民開始。
第一組研究人員從當年哈佛大學本科生中選出了268名高材生,他們當年才大二,他們後來全都經歷了第二次世界大戰,並且大部分人都參軍作戰了。
與此同時,哈佛法學院的教授Sheldon Glueck從波士頓貧民區選出了456名家庭貧困的小男孩,他們來自20世紀30年代波士頓最困難最貧困的家庭。大部分住在廉價公寓里,很多人家裡甚至連熱水供應也沒有。
最終這兩組研究合二為一。這些年輕人都接受了面試,並接受了身體檢查。研究人員挨家挨戶走訪了他們的父母。
這批人可謂「史上被研究得最透徹的一群小白鼠」,他們經歷了二戰、經濟蕭條、經濟復甦、金融海嘯,他們結婚、離婚、升職、當選、失敗、東山再起、一蹶不振,飢燃有人順利退休安度晚年,有人自毀健康早早夭亡。
在76年的時間里,這些年輕人長大成人,進入到社會各個階層。成為了工人、律師、磚匠、醫生,有人成為酒鬼,有人患了精神分裂。有人從社會最底層一路青雲直上,也有人恰相反,掉落雲端。
這些人里包括四位美國參議院議員,有一位內閣成員,還有一位後來成了美國總統——對,沒錯,其中哈佛的那一組人中有一位就是大名鼎鼎的約翰·肯尼迪。
大概在75年前,根本沒有人可以想像這個研究至今仍持續進行。然而沒想到負責人換了四代,這項前所未有的研究居然成功持續了下來。
現如今還在人士的研究對象都已經是90多歲的耄耋老人。
那麼,這七十幾年來、幾十萬頁的訪談資料與醫療記錄,究竟帶給我們什麼樣的研究結果與啟發?到底什麼樣的人生是我們想要的?如何才能昌陸健康幸福的生活?
你可能首先想到的是錢,名望,或者成就感?
但並非如此。
一句話:好的社會關系能讓我們過得開心、幸福。
「Over and over in these 75 years,」 Dr. Waldinger said, 「our study has shown that the people who fared the best were the people who leaned into relationships with family, with friends and with community.」

⑹ 什麼是美好生活 哈佛75年研究報告

視頻中文版編譯:王皓潔 石志道 吳明蓉

轉載請註明出處!

From left to right (左起): Robert Waldinger, George E. Vaillant, Xudong Zhao 趙旭東

內容簡介(同濟大學趙旭東教授):

演講人羅伯特.瓦爾丁格教授是哈佛大學醫學院麻省總醫院(MGH)精神科醫師、精神分析治療師。作為著名的成人發展研究所第四任所長,正在繼續其前面三任自1940年以來一直進行的兩項精神醫學領域最負盛名的「人生全程心理健康研究」,一項是「哈佛精英研究」,另一項是「波士頓背街男孩研究」。在過去的75年裡,從這兩個項目產生了大量的學術論文、書籍,許多成果影響了精神醫學、心理治療的理論與實踐。

在這個TED-X演講里,羅伯特聚焦於所有人都關心的「什麼是美好人生?」這個問題,用兩個長達75年的縱向隨訪研究的成果,強調構成美好生活的最重要因素並非富有、成功,而是良好的心身健康及溫暖、和諧、親密的人際關系。

這兩個研究項目的受試里,羅伯特提到,有一位後來成為美國總統的人。他出於醫師、科學家的倫理操守而沒有提其名,但有心人其實可以查到,1941年在哈佛讀二年級的總統是哪一位。除了這位大人物,還有四位參議員、四位進過內閣的人。我2011年受羅伯特邀請,在其研究所做高級訪問學者四周,研究了一位受試的卷宗,可惜只看到1967年的隨訪資料就得回國了。行前忍不住要羅伯特「劇透」一下,這位直到45歲還混得不怎麼好的哈佛精英後來如何?他告訴我說,該人後來成為著名的劇作家!許多好萊塢電影與其有關。

羅伯特的前任喬治.范倫特可能是最高產的精神科醫生之一。對這兩個項目有興趣的朋友可以看一本已經被翻譯為中文的書——《怎樣適應生活》。近期他出版了《Triumphs of Experience》。看完這個演講覺得不過癮的人就該去讀這本書!

Dr. Robert Waldinger 演講內容

What keeps us healthy and happy as we go through life? If you were going to invest now inyour future best self, where would you put your time and your energy? There are lots of answers out there. We are bombarded with images, what』s most important in life. The media are filled with stories of people who are rich and famousand building empires at work. And we believe those stories. There』s a recent survey of millennials asking them what their most important life goals were. And over 80% said that the major life goal for them was to get rich. And another 50% of those same young alts said another major life goal was to become famous.

生命進程中,是什麼讓我們保持健康和幸福?如果你現在開始著手規劃未來最好的人生,你會把時間和精力花在哪裡?回答有很多種,我們已經被無以計數的有關生活中最重要事物的圖景轟炸了。媒體上充斥著那些富有、高聲望、建立起自己事業帝國的成功人士故事。並且我們對這些故事堅信不疑。有個最新的調查,詢問1980-2000年生的年輕人,他們最重要的人生目標有哪些。超過80%的人說,他們主要的生活目標是要變富有。這群年輕人中,還有50%說他們另一個主要生活目標是成名。

And we are constantly told to lean into work, and to push harder, and achieve more. We are given the impression that these are the things that we need to go after in order to have a good life. But is that true? Is that really what keeps people happy as they go through life?

我們總是被告誡要投入工作,努力奮斗,完成更多。我們似乎覺得要生活得更好,這些就是我們需要追求的。可事實真是這樣嗎?這些真的是在人類生命歷程中幫助他們保持幸福感的東西嗎?

Pictures of entire lives, of the choices that people make and how those choices work out for them,those pictures are almost impossible to get. Most of what we know about human life, we know from asking people to remember the past. And as we know,hindsight is anything but 20/20. We forget vast amounts of what happens to us in our lives. And sometimes memory was downright creative. Mark Twain understood this. He』s quoted as saying, 「some of the worst things in my life never happened」.(Laughter) And research shows us that we actually remember the past more positively as we get older. And I』m reminded of a bumper sticker that says, 『it』s never too late to have a happy childhood」. (Laughter)

人一生中所做的選擇以及這些選擇怎樣影響他們,我們幾乎無從得知。我們對於人生絕大多數的理解,是從他人的回憶中獲得的。我們知道,人是不可能有完整清楚的記憶的。我們生命中大部分發生過的事情我們都遺忘了。有時我們記憶形成過程簡直充滿創造性。馬克·吐溫曾經說過類似的話。他說道,「我人生中一些最悲慘的事情根本就沒發生過。」(笑)研究顯示,隨著年齡的增長,我們實際上以一種更積極的方式在保存我們的記憶。我想起一張廣告上說的:「任何時候開始擁有幸福的童年,都不算晚。」(笑)

But, what if we could watch entire lives as they unfold through time? What if we could study people from the time that they were teenagers all the way into old age, to see what really keeps people happy and healthy? We did that.

但要是我們能夠觀察整個人生呢?要是我們能從人們青少年時期一直追蹤到老年,去觀察到底什麼才是真正能夠幫助人們保持幸福、健康的東西呢?我們已經做到了。

The Harvard Studyof Alt Development may be the longest study of alt life, that』s ever been done. For 75 years, we』ve tracked the lives of 724 men. Year after year asking about their work, their home lives, their health, and of course asking all along the way without knowing how their life stories were going to turn out.Studies like this are exceedingly rare. Almost all projects of this kind fallapart within a decade, because too many people drop out of the study or funding for the research dries up, or the researchers get distracted or they die andnobody moves the ball further down the field. But through combination of luck and persistence of several generations of researchers, this study has survived. About 60 of our original 724 men are still alive, still participating in the study, most of them in their nineties. And we are now beginning to study themore than 2000 children of these men. And I』m the 4th director ofthe study.

哈佛成人發展研究可能是目前有關成年人生活研究中歷時最長的。75年間,我們追蹤了724位男性。年復一年,我們詢問他們的工作、家庭生活、他們的健康狀況,當然我們在詢問過程中並不知道他們的人生將會怎樣。這樣的研究極為稀少。幾乎所有類似的研究都在10年內流產了,原因可能是失訪率太高,或者沒有足夠的經費支撐,或者研究者興趣點轉移或去世以後沒有其他人接手。但是多虧了運氣以及幾代研究者的堅持,這項研究成活下來了。在最早的724名男性中,大約有60位還在世,並繼續參與這項研究,他們絕大多數都已經超過90歲了。現在我們正開始研究他們總數超過2000個的孩子們。而我是這項研究的第四任領導者。

Since 1938, we』ve tracked the lives of 2 groups of men. The first group started in the study when they were sophomores at Harvard College. They were from, what Tom Brokaw has called, the greatest generation. They all finished college ring World War II.And then most went off to serve in the war. And the second group that we followed was a group of boys from the Boston』s poorest neighborhoods. Boys, who were chosen for this study specifically because they were from some of the most troubled and disadvantaged families in Boston of the 1930s. Most lived in tenements,many without hot and cold running water. When they entered the study, all of theseteenagers were interviewed, they were given medical exams. We went to their homes and we interviewed their parents. And then these teenagers grew up into alts who entered all walks of life. They became factory workers and lawyers and bricklayers and doctors, and one president of the United States. Some developed alcoholism. A few developed schizophrenia. Some climbed the social ladder from the bottom all the way to the very top. And some made that journey in the oppositedirection.

從1938年起,我們追蹤了2組男性。第一組在加入研究時還是哈佛大學大二的學生。他們屬於Tom Brokaw所說的「最偉大的一代」。他們都在第二次世界大戰期間完成大學學業。之後絕大多數人為戰爭工作。另外一組我們追蹤的群體是波士頓最貧窮區域的男孩。正是因為他們來自於20世紀30年代波士頓麻煩最多、最底層的家庭,才被選入我們的研究。多數人都住在出租屋裡,許多甚至沒有熱的或冷的自來水。當他們入選研究之後,所有的青少年都接受面談和醫學檢查。我們去他們家裡對他們的父母進行訪談。後來這群青少年長大成人,進入社會各行各業。有的成了工廠工人,成了律師、泥瓦匠、醫生,有一位成為美國總統。有的成了酒精依賴者,一些患上精神分裂症。有的從社會底層一路爬升到上流社會。而一些人卻沿著相反的方向走過這段人生旅程。

The founders of this study would never, in their wildest dreams, have imagined that I would be standing here today, 75 years later, telling you that the study still continues. Every 2 years, our patient and dedicated research staff calls up ourmen and asked them whether we could send them yet one more set of questions about their lives. Many of the intercity Boston men ask us, 「Why do you keep wanting to study me? My life just isn』t that interesting」. The Harvard men never asked that question. (Laughter) To get the clearest picture of these lives, we don』t just send them questionnaires. We interviewed them in their living rooms. We get their medical records from their doctors. We draw their blood. We scanned their brains. We talk to their children. We videotaped them talking with theirwives about their deepest concerns. And when about a decade ago we finally asked the wives if they would join us as members of this study, many of the women said, 「you know,it』s about time」. (Laughter)

這項研究的發起者無論如何也不可能想到,75年之後我能夠站在這里,告訴你們這項研究仍然在繼續。每兩年,我們充滿耐心和辛勤的研究人員打電話給我們的研究對象,詢問是否能夠再寄給他們一套有關他們生活的問卷。波士頓城郊的許多研究對象問我們:「你們怎麼總是不斷地想要研究我?我的生活沒什麼意思啊。」而哈佛的畢業生從沒問過這個問題。(笑)為了得到他們人生最清晰的畫卷,我們不僅僅只是寄給他們問卷。我們在他們的客廳里對他們進行訪談。我們從他們的醫生那裡獲取醫療記錄。我們獲取他們的血樣,掃描他們的大腦。我們和他們的孩子們交談。我們用攝像機記錄他們和自己的妻子談論最隱秘的擔憂。大概十年前,我們終於詢問他們的妻子們,是否願意作為研究對象加入我們的研究。很多女士都說:「你知道,是時候了。」(笑)

So what have we learned? What are the lessons that come from that tens of thousands of pages of information that we』ve generated on these lives. Well the lessons aren』t about wealth or fame or working harder and harder. The clearest message that we getfrom this 75-year study is this: good relationships keep us happier and healthier.Period!

那麼我們學到了什麼?我們從這些人生活中提取出來的長篇累牘的信息到底教會我們什麼?其實,完全無關財富、名聲或者拚命工作。我們從這項長達75年的研究中得到的最清晰的信息是:良好的關系讓我們更快樂,更健康。就這樣!

We』ve learned 3 big lessons about relationships. The first is that social connections arereally good for us and that loneliness kills. It turns out that people who are more socially connected to family, to friends, to community are happier. They are physically healthier and they live longer than people who are less well connected. And the experience of loneliness turns out to be toxic. People, who are more isolated than they want to be from others, find that they』re less happy, their health declines earlier in mid-life, their brain functioning declines sooner, and they live shorter lives than people who are not lonely. And the sad fact is, that at any given time, more than 1 in 5 Americans will report, that they are lonely. And we know that you can be lonely in a crowd, and you can be lonely in a marriage.

對於關系,我們學到了三條。第一條是,社會連結真的對我們有益,而孤獨卻有害。事實證明,和家庭、朋友和周圍人群連結更緊密的人更幸福。他們身體更健康,他們也比連結不甚緊密的人活得更長。而孤單的體驗是有害的。和不孤獨的人相比,那些比自己所希望的樣子更孤單的人覺得自己更不幸福,他們到中年時健康狀況退化地更快,他們的大腦功能衰退更早,而且他們的壽命更短。令人遺憾的是,任何一個時刻,每5個美國人中就有不只1個說自己孤獨。我們知道,在人群中你也可能感到孤獨,在婚姻中你也可能感到孤獨。

So the 2nd big lesson that we learned is that it』s not just the number of friends you have, and it』s not whether or not you are in a committed relationship, but it』s the quality of your close relationships that matters. It turns out that living in the midst of conflicts is really bad for our health. High conflicted marriages, for example, without much affection, turn out to be very bad for our health - perhaps worse than getting divorced. And living in the midst of good, warm relationships, is protective. Once we』ve followed our men all the way into their 80s, we wanted to look back at them at mid-life, and to see if we can predict who was going to grow into a happy, healthy octogenarian and who wasn』t. And when we gather together, everything we knew about them at age 50, it wasn』t their middle age cholesterol levels that predicted how they were going to grow old. It was how satisfied they were in their relationships. The people, who were the most satisfied in their relationships at age 50, were the healthiest at age 80. And good close relationships seem to buffer us from some of the slings and arrows of getting old. Our most happily partnered men and women, reported in their 80s, that on the days when they had more physical pain, their moods stayed just as happy. But the people who were in unhappy relationships, on the days when they reported more physical pain, it was magnified by more emotionalpain.

所以我們學到的第二條信息是,起決定作用的不是你擁有的朋友的數量,不是你是否在一段穩定的親密關系中,而是你的親密關系的質量。事實證明,處於沖突之中真的對我們的健康有害。舉個例子,充滿沖突而沒有感情的婚姻,對我們的健康非常不利,甚至有可能比離婚還糟。而生活在良好、溫暖的關系中是有保護作用的。當我們追蹤我們的研究對象到他們的80歲之後,我們希望回顧他們的中年生活,來看看我們是否能在那時預測誰會享有幸福健康的晚年,誰不會。當我們把所有有關他們50歲的信息都整合起來之後,發現能夠預測他們晚年生活的不是他們的中年膽固醇水平,而是他們對所在親密關系的滿意程度。50歲時對自己的親密關系最滿意的人,80歲時最健康。而良好、親密的關系似乎能緩沖我們在衰老過程中遇到的坎坷。我們生活的最幸福的伴侶,無論男女,在他們80歲之後都說,當他們感到更多軀體疼痛時,他們的心情依然快樂。而那些處於不幸關系中的人,當他們感受到更多軀體疼痛時,這些疼痛被增加的情感痛苦給放大了。

And the 3rd big lesson that we learned about relationships on our health is, that good relationships don』t just protect our bodies, they protect our brains. It turns out, that being in a securely attached relationship to another person in your 80s is protective. And the people who are in a relationship that they really feel that they can count on the other person in times of need, those people』s memories stay shaper longer. And people in a relationship where they feel they really can』t count on the other one, those are the people who would experience earlier memory decline. And those good relationships, they don』t have to be smooth all the time. Some of the octogenarian couples could bicker with each other day in and day out. But as long as they felt that they can really count on the other one when they are going out tough, those arguments didn』t take a toll on their memories. So, this message, that good, close relationships are good for our health and well-being; this is the wisdom that』s as old as the hills. It』s your grandmother』s advice, and your pastor』s.

第三條我們學到的關於關系對我們健康的影響是,良好的關系不僅只是保護我們的身體,也能保護我們的大腦。研究表明,在80歲之後依然處在對另一個人安全依戀關系中是有保護性的。在關系中真的感到自己能在需要時可以依賴另一個人的人們,他們的保持清晰記憶力的時間更長。而感到自己在關系中真的無法依賴另一個人的人群,他們將更早出現記憶力衰退。而那些良好的關系,並不一定要一直保持平順。一些 80-89 歲老年夫婦,他們可能一天到晚都在吵架。但只要他們感到自己真的能在困難時刻依賴另一個人時,他們根本就不會記得那些爭吵了。所以我們學到的是,良好、親密的關系有利於我們的健康和完好狀態。這是老智慧,是祖母和牧師的忠告。

Why is this so hard to get? For example, with respectful wealth, we know that once your basic material needs are met, wealth doesn』t do anything. If you go from making 75,000 dollars a year to 75 million, we know that your health and your happiness will change very little, if at all. When it comes to fame, the constant media intrusion and a lack of privacy make most famous people significantly less healthy. It certainly doesn』t keep them happier. And as for working harder and harder, there is that truism that nobody on their death bed ever wished that they had spent more time in their office. (Laughter) Why is that so hard to get and so easy to ignore? Well, we』re human. What we really like is a quick fix - something we can get that will keep our lives good and keep them that way. Relationships are messy and they are complicated and they are hard work of tending to family and friends, that』s not sexy or glamorous. It』s also life-long. It never ends. The people in our 75-year study with the happiest retirement were the people who had actively worked to replace workmates with new playmates. Just like the millennials in that recent survey, many of our men when they were starting out as young alts, really believed that fame and wealth and high achievements were what they needed to go after to have a good life. But over and over, over these 75 years, our study has shown that the people who fared the best are people who leaned into relationships, with family, with friends,with community.

為什麼明白這個道理這么難?就拿巨大的財富來說,我們知道,一旦我們的基本物質需求被滿足了,財富就幫不上什麼忙了。如果你從每年掙75,000美元提高到7500萬美元,我們知道你的健康和快樂基本不會發生變化。而至於聲望,媒體不斷地入侵和缺乏隱私使得多數名人顯著地不健康。這顯然不會讓人更快樂。至於拚命工作,有一條真理說,沒有人在臨死前覺得自己要是花更多時間在辦公室就好了。(笑)為什麼這些這么難理解,這么容易就被忽視了?是啊,我們是人啊。我們真正喜歡的是快速解決方案,一種我們能得到的,又能讓我們生活得好並且一直保持下去的東西。關系錯綜復雜,照顧家人和朋友是繁重的工作,一點也不性感也不光芒萬丈。而這也是終生的,絕無盡頭。在我們的75年研究中擁有最幸福退休生活的人是那些主動尋找玩伴來替代工作夥伴的人。正如調查中的年輕人一樣,我們的研究對象中很多人在一開始還是青年的時候,真的相信聲望、財富以及高成就是他們想要生活得更好就必須追求的。但隨著時間的流逝,在這75年間,我們的研究顯示:發展得最好的人是那些把精力投入關系,尤其是家人、朋友和周圍人群的人。

So what about you?Let』s say you are 25, or you are 40 or you are 60. What might leaning into relationships even look like? Well, the possibilities are practically endless. It might be something as simple as replacing screen-time with people-time, or lightening up a stale relationship by doing something new together, long walks or date nights, or reaching out to that family member who you haven』t spoken to in years. Because those all those too-common family feuds take a terrible toll onthe people who hold the grudges.

那麼你們呢?假如你們今年25,或者你們40,或者你們60歲。投入關系對你們來說是什麼樣的?可能性可能是無限的。也許是簡單到拿和屏幕打交道的時間來和人打交道,或者通過一起做點什麼新鮮事,比如散步或者約會,或者聯系那個多年來不曾說過話的人,來點亮一段死氣沉沉的關系。因為對一個總把小憋扭放心裡的人,這些看上去很平常的家庭敵對事件是會造成嚴重後果的。

I』d like to close with another quote from Mark Twain. More than a century ago, he was looking back on his life, and he wrote this,」there isn』t a time, so brief his life, for bickerings, apologies, heart-burnings, callings to account. There is only time for loving. 」 But in instant, so to speak, for that, the good life is built with good relationships. And that』s an idea worth spreading. Thank you!

我想用馬克吐溫的另一條名言來結束。一百多年前,當他回顧自己的一生時,他寫下了,「生命如此短暫,我們沒有時間爭吵、道歉、傷心。我們只有時間去愛。」所以說,好的生活是建立在好的關繫上的。而這種理念是值得傳播的。謝謝大家!

閱讀全文

與美國研究什麼樣的人最幸福相關的資料

熱點內容
美女叫什麼名字翻譯成文言文 瀏覽:419
永順有什麼地方有美女 瀏覽:660
西安美女是什麼類型 瀏覽:186
如何對待冷淡期的愛情 瀏覽:528
唐代有哪些愛情故事 瀏覽:380
如何化解婚姻失誤 瀏覽:933
海南屯昌健康證辦理多少項 瀏覽:850
規范經濟行為的法律有哪些內容 瀏覽:697
情緣和姻緣哪個是愛情 瀏覽:170
武漢海王的故事是什麼梗 瀏覽:57
岱山健康碼怎麼搞 瀏覽:404
什麼樣的女人對婚姻不靠譜 瀏覽:84
有關尊師的故事有哪些 瀏覽:465
近親撤銷婚姻需要提供哪些材料 瀏覽:674
怎麼看待中國人的婚姻變動 瀏覽:741
苦瓜和什麼榨汁健康 瀏覽:680
為什麼有那麼多壞人過得很幸福 瀏覽:200
事業和家庭怎麼做 瀏覽:10
光彩事業是什麼事業 瀏覽:48
經濟學家郎閑平是哪裡人 瀏覽:805