『壹』 很幸福用日語怎麼說
可以說:「私はとても幸せです」。
也可以說:「私はとても幸福です」。
【幸せ】(しあわせ)和【幸福】(こうふく)都可表示「幸福」的意思,此時兩者同樣既可作為名詞使用,也可作為形容動詞使用,兩者可互換。
例如:
幸福に暮らす=幸せに暮らす。
過得幸福。
君の幸福を祈る=君の幸せを祈る。祝你幸福。
われわれはとても幸福だ=われわれはとても幸せだ。我們非常幸福。
幸福な日を送る=幸せな日を送る。過幸福的日子。
但另外,【幸せ】還有「幸運;僥幸」、「過分天真樂觀」的意思,此時則不可與【幸福】互換,比如:
幸せなことにかぜもひきません。幸而沒有感冒。
あんたは幸せな人だよ。你真是個天真爛漫的人。
『貳』 「幸福」的日語
1、「幸福」的日文為:しあわせ。
2、幸福的意思為:
幸福是指人感知自己的需要、條件和活動趨向和諧的生活狀態。
用一個簡單的比喻就是:貓吃魚,狗吃肉,奧特曼打小怪獸.睡覺睡到自然醒,數錢數到手抽筋
因此幸福也可以理解為對人的慾望的滿足.
幸福的英文:
1、happiness
2、讀法:英['hæpɪnəs]美['hæpɪnəs]
3、意思:n.幸福
4、例:
Ifyoureallylikehim,thenIwishyouhappiness.
如果你真的喜歡他,那麼我祝你們幸福。
『叄』 日語幸福怎麼說
しあわせ幸福。
作為一種基本的結構,典型的日本句子的句式是主語-賓語-謂語。例如:太郎(たろう)がりんごを一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照字面直接的意思是"太郎吃了一個蘋果"。
當說話人認為從語境中聽者能理解,也就是談話者或作者自信談話對象對所談及的情況有一定了解時,經常會省略主語或賓語。在這種情況下,上面所講的那個句子可能會變成,「りんごを食べた」(ringo o tabeta)("吃了蘋果")或僅為:「 食べた 」(tabeta)("吃了")。
例如:
(1)過去時:【標志:帶有時態標記「た(特殊情況下為だ)」】本=書,読む=讀
①彼は本(ほん)を読(よ)んだ。(簡體)/彼は本を読みました。(禮貌體)
(表示已經完成)
②彼は本を読んでいた。(簡體)/彼は本を読んでいました。(禮貌體)
(表示過去持續性的動作 /動作結果狀態的持續、或狀態已經實現/表發現)
(過去完成進行時,過去開始的一個動作,可能已經完成可能還在進行)
『肆』 日語的"幸福"怎麼說
1.
こ
う
ふ
く
幸
福
羅馬音:kou
fu
ku
漢語發音:靠--夫
哭(--表示長音)
2.
し
あ
わ
幸
せ
羅馬音:shi
a
wa
se
漢語發音:西
啊
哇
塞
兩個都是表示幸福的意思,用哪個都可以,只不過第一個是漢語詞彙,而第二個是日本固有詞彙
希望能夠幫助到你
『伍』 日語我很幸福怎麼說
「我很幸福」譯成日語為「わたしは幸せです」。
1、わ為終助詞,含義:
a.用於使語氣柔和,女性多用。
b.表示感嘆和驚嘆。
2、た為日語五十音圖「た」行第1個假名,平假名「た」為「太」的草書體,片假名「た」為「多」的上一半,濁音為「だ」、「ダ」。
3、し為接續詞,含義:
a. 並列陳述事物。
b. 提出某一條件,表示理由。
c. 〈接「まい」後〉表示含輕蔑意的理由。
d. 謹慎地說出某句話,讓人推測話外之音。
e. 〈接在各種詞後〉表示加強語氣。
4、は作修助詞時表示提示或比較兩種(或以上的)事物;用以特別提示一種事物;表示敘述的主題(代替格助詞);用以明確(肯定)敘述的意思;強調敘述的一部分而含有否定其他的意思;表示"……的;並且"的意思。
作感嘆詞表示笑聲(哈)或(回答聲)是。
作提助詞時,通常「は」所提示的主題是說話人認為聽話人已知的內容,所以不能接於疑問詞語後,也不置於一篇文章的開始。
5、しは幸せ表示「幸福」。
6、です表示:
a. 是,為
b. 用於體言外敬語
(5)日語幸福怎麼說擴展閱讀:
日語語法
按語言結構特點分類,日本語屬於黏著語,SOV語序。
在語言表達上分為簡體和敬體,另外有發達的敬語體系。
作為一種基本的結構,典型的日本句子的句式是主語-賓語-謂語。例如:太郎(たろう)がりんごを一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照字面直接的意思是"太郎吃了一個蘋果"。
當說話人認為從語境中聽者能理解,也就是談話者或作者自信談話對象對所談及的情況有一定了解時,經常會省略主語或賓語。在這種情況下,上面所講的那個句子可能會變成,「りんごを食べた」(ringo o tabeta)("吃了蘋果")或僅為:「 食べた 」(tabeta)("吃了")。
在日語中,不像在英語中,詞序並不能表明名詞在一個句子中的語法作用。名詞並不像有些語言中那樣,會因語法需要加以變化。代之,語法作用是通過名詞後面的虛詞來表示的。
重要的是が(ga), は(ha),助詞讀做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虛詞は(作助詞時讀作wa)特別重要,因為它標志著一個句子的話題或主題。
日語中的動詞變格不能反映出人稱和單復數。在現代語中,所有動詞在現代日語字典中的形式都是以一部分U段假名結尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
這樣,動詞「食べる」(taberu)就像英語中"吃"的動詞原形「eat」,盡管它本身實際上是一般現在時,意思是「eat(吃的動詞原形)/ eats(吃的第三人稱單數)」或者「will eat」(將吃,吃的將來時)。其它的一些變格形式是「食べない」。
『陸』 日語:要幸福哦怎麼說
樓上都是用得翻譯軟體吧~ 應該是:幸せになりますよう(心から祈りします)~當然 或許還有其他的說法, 另外 括弧中的內容也可以省略掉的~~ 發音是: si a wa se ni na ri ma su you (
ko ko ro ka ra i no ri si ma su)~~
『柒』 幸福用日語怎麼說
幸せ (しあわせ) siawase
『捌』 幸福用日語怎麼寫
上面說的不準確哦
有兩種 第一種 幸せ沒有な
讀做 XI A WA SEI 口語化說法
第2種 幸福 日本漢字和中文一樣
假名是こうふく
讀做 KO FU KU 但是比較正式
『玖』 請問,日語中幸福怎麼寫
幸せ(しあわせ)
望採納, 希望樓主努力學習,以後就不用問我們了哈,