『壹』 幸福在古漢語詞典的含義
幸福
古漢語是"祈望得福"的意思。這里的幸當「祈望」講。《新唐書·李蔚等傳贊》:「至 憲宗 世,遂迎佛骨於 鳳翔 ,內之宮中。 韓愈 指言其弊,帝怒,竄愈瀕死, 憲 亦弗獲天年。幸福而禍,無亦左乎!」 清 魏源 《默觚下·治篇》:「不幸福,斯無禍;不患得,斯無失。」
看魏源說的比較明白,不祈望得到福氣,就無所謂災禍;不憂心得到,就所謂失去。
這個詞古代是有的,但意思有些不同。
『貳』 沒有「幸福」二字的字典是 什麼字典
生活的字典,人生的字典,一個人的字典里沒有」幸福「,意思就是他過得很慘,從未感到過幸福,與幸福完全不搭邊。
『叄』 幸福在新華字典那一面
第十版的新華字典 瞄在第336頁.
把注意力集中在一點上,注意看:槍~得很准 眼光~向未來 【瞄準】對准目標,使射出或人出的東西能夠命中
『肆』 幸福在漢語詞典裡面是什麼意思
幸福 :
xìnɡ fú
個人由於理想的實現或接近而引起的一種內心滿足.
追求幸福是人們的普遍願望,但剝削階級把個人幸福看得高於一切,並把個人幸福建立在被剝削階級的痛苦之上.
無產階級則把爭取廣大人民的幸福和實現全人類的解放看作最大的幸福.
認為幸福不僅包括物質生活,也包括精神生活;個人幸福依賴集體幸福,集體幸福高於個人幸福;幸福不僅在於享受,而主要在於勞動和創造.
『伍』 為什麼現代漢語詞典上沒有「福祉」這個詞
大陸在解放後進行的「簡體字運動」後,順便把一些帶有古文色彩的詞給拋棄了(可能是領導人認為應該向前看,不應該向後看)。「國語」一詞就是這樣的命運,其實台灣的國語與大陸的普通話是有區別的,最明顯的區別就在於國語帶有古語色彩,還普通話則完全沒有。
『陸』 幸福兩字分別在新華字典離得哪一頁
幸在第一頁,福在最後一頁。
『柒』 幸福是什麼..
「幸福」在1998年修訂本新華字典中的546頁左邊第一個就是的...但很可惜...沒有詮釋...
其實不同的人在不同的時刻幸福是不同的...所以字典沒有給他一個定義...
或許幸福就是你把自己的愛一點一點的攢起來,然後一點一點的分給想要給的人,她幸福,你也就會幸福咯!呵呵o(∩_∩)o...
『捌』 字典里沒有(幸福)二字的字典,是什麼字典,腦筋急轉彎
英語字典。問題中指的是漢字「幸福」