Ⅰ 日語翻譯,我想祝福他!
1、帰國後、いずれもう一度ここに來てくれるかどうかが構わないが、絕対幸せにね。
2、その日、話した言葉は全部噓だね?好きじゃないから、二度と連絡しないって、本當?あなたもずっと逃げってるじゃないか?
3、愛してくれないなら、本気で言ってくれてもいい。でないと、こっちもいつまでも馬鹿みたいに期待をするだけだ。
4、もう諦めることが決定、ついて行きたくない。もうあなたのことが好きにならなくてもいい、ただ、今後は絕対幸せに…
Ⅱ 「你要幸福」、「我希望你幸福」用日文怎麼講
「你要幸福」、「我希望你幸福」 「幸せ」、「幸せには希望します」「幸せになる」
日文歌中常見詞彙
煙花(花火「はなび」)
夜空(夜空「よぞら」)
約定(約束「やくそく」)
群星(星屑「ほしくず」)
希望(希望「きぼう」)
奇跡(奇跡「きせき」)
信(手紙「てがみ」)
命運(運命「うんめい」)
夢(夢「ゆめ」)
動詞:
守護(守る「まもる」)
仰視(見上げる「みあげる」)
相信(信じる「しんじる」)
忘記(忘れる「わすれる」)
消失(消える「きえる」)
等待(待つ「まつ」)
追逐(追いかける「おいかける」)
相遇(出會う「であう」)
形容詞:
溫柔的(優しい「やさしい」)
難過的(切ない「せつない」)
可愛的(愛しい「いとしい」)
悲傷的(悲しい「かなしい」)
愛慕的(戀しい「こいしい」)
美麗的(美しい「うつくしい」)
脆弱的(儚い「はかない」)
形容動詞:
喜歡(好き「すき」)
寶貴(大切「たいせつ」)
美麗(綺麗「きれい」)
沒關系(大丈夫「だいじょうぶ」)
膽小(臆病「おくびょう」)
幸福(幸せ「しあわせ」)
重要(大事「だいじ」)
不可思議(不思議「ふしぎ」)
Ⅲ 求高手翻譯 日語
那個!這個,謝謝,今,已經她出來了,恭喜恭喜,必定變得幸福!其實,你的事一直介意喲!但是,做沒有現在!那麼!再見。
Ⅳ 祝福你用日語怎麼說
好多啊。
如果按照漢語的話,是[祝福(しゅくふく)致(いた)します。]
或者[おめでとうございます。]
後者常用一些。
如果,具體祝福某些事情,例如入學啊,[ご入學(にゅうがく)おめでとうございます。]
祝你幸福。[お幸(しあわ)せに]。
有些時候要具體問題具體分析。
希望能幫到您。
Ⅳ 白雪日文歌日語詞用漢語念
我不太懂你的問題,你是說《白雪》這首日文歌的發音嗎?不知道是不是這首,發音你就把假名安拼音差不多念就行
中·日·假名都有
白い雪
----倉木麻衣
オレンジ色 燈した 部屋の窓
家族の笑いが 聞こえる
公園通り 帰り道
幸せにすると誓った
白い雪 まだここに 記憶の棘
悲しみが 抜けないの今もずっと
白い雪 覚えてる あの約束
吐く息ごとに あなたを想う
忘れない そっ今も あの一時
かちかの指先 暖め
摑んだ雪のはかなさに
銀色の涙 流す
白い雪 まだここに 記憶の棘
悲しみが 抜けないの今もずっと
白い雪 ベンチさえ 色を変えて
待ち侘びている 戀人達を
あなたを思う
あと どの位 どの位 泣けば いいの
まだ好きと誓う
give me your love your love one more time baby
愛している
あと どの位 どの位 待てば いいの
まだ白い雪が あなたに伝えて
Oh my love
白い雪 まだここに 記憶の棘
悲しみが 抜けないの今もずっと
白い雪 覚えてる あの約束
吐く息ごとに 愛を伝える
白い雪 まだここに 記憶の棘
悲しみが 抜けないの今もずっと
白い雪 ベンチさえ 色を変えて
待ち侘びている 戀人達を
あなたを思う
あなたを思う
o ren ji iro tomoshita heya no mado
kazoku no warai ga kikoeru
kouendoori kaerimichi shiawase ni suru to chikatta
shiroi yuki mada koko ni kioku no toge
kanashimi ga nukenai no ima mo zutto
shiroi yuki oboeteru ano yakusoku
haku iki goto ni anata wo omou
wasurenai sou ima mo ano hitotoki
kajikamu yubisaki atatame
tsukanda yuki no hakanasa ni gi n iro no namida nagasu
shiroi yuki mada koko ni kioku no toge
kanashimi ga nukenai no ima mo zutto
shiroi yuki benchi sae iro wo kaete
machiwabiteiru koibitotachi wo anata wo omou
ato dono kurai dono kurai nakeba ii no? mada suki to chikau
Give me your love... your love... one more time baby aishite iru...
ato dono kurai dono kurai mateba ii no? mada shiroi yuki ga... anata ni tsutaete
oh my love...
-shiroi yuuki mada koko ni kioku no toge
kanashimi ga nukenai no ima mo zutto
shiroi yuki oboeteru ano yakusoku
haku iki goto ni a i wo tsutaeru
shiroi yuki mada koko ni kioku no toge
kanashimi ga nukenai no ima mo zutto
shiroi yuki benchi sae iro wo kaete
machiwabiteiru koibitotachi wo
anata wo omou anata wo omou
橘黃色 點亮了 房間的窗戶
一家團圓的笑聲 聽在耳里
穿過公園 在回家的路上
要幸福啊 我發誓。
白雪 還是在這里 記憶的荊棘密布
悲傷的心情 一直持續著 現在也不曾停止
白雪 仍然記得 那個約定
吐吸之間 我想念你
忘不了 直到現在 那個時候
凍得僵硬的指尖 溫暖了
抓住的雪的轉瞬即逝
銀色的眼淚 流出
白雪 還是在這里 記憶的荊棘密布
悲傷的心情 一直持續著 到現在也不曾停止
白雪 使長椅的顏色也改變了
等得焦急的戀人們
我牽掛你
往後 要多少 多少 哭泣才好
我喜歡你我發誓
give me your love your love one more time baby
愛著你
往後 要多少 多少 等待才好
用 白雪 傳達給你
Oh my love
白雪 還是在這里 記憶的荊棘密布
悲傷的心情 一直持續著 現在也不曾停止
白雪 仍然記得 那個約定
吐息之間 傳遞著愛
白雪 還是在這里 記憶的荊棘密布
悲傷的心情 一直持續著 現在也不曾停止
白雪 使長椅都改變了顏色
等待焦急的戀人們
我牽掛著你
我牽掛著你...
Ⅵ 請幫我翻譯這段日語~謝謝。。。很著急
求婚大作戰啊 我很喜歡的一本日劇
雖然有點對不起多田先生,但我確實希望禮能放棄結婚。
也有想過要帶禮離開。
我真的覺得能讓禮得到幸福的,只有在14年裡與她同甘共苦的我才能做到.
一有不開心的事馬上就鬧情緒的禮
我一偷懶就生氣的禮
固執而又坦率的禮
只有我才最了解她
看上去很堅強,其實非常脆弱的、總是把自己放到第2位,比誰都重視朋友的禮,洗制服很拿手的禮,一直在我身邊的禮,對我來說她是不可或缺的
但是最後,還是沒有說出自己的真實想法,沒有坦率的面對禮,
就在我身邊,無論何時都能說的話,
我卻一次都沒說出口。僅僅一句話而已,卻一次都沒說出口!
我,我,真的非常喜歡禮!
說實話,直到現在我還是喜歡禮.
但今天禮就要和多田先生結婚了.盡管很後悔,他們還是要結婚了.
禮的存在對我來說太重要了,傳達自己的這句話花了我太長的時間!
禮、新婚快樂。要幸福啊。
如果你沒有得到幸福的話,如果你沒得到幸福的話我絕對饒不了你
Ⅶ 我們都要幸福用日語怎麼說
建議廣大網友別總用網頁在線翻譯,想幫人就別互弄。^_^
這句話根據不同的場景有不同的翻譯。
表示自己和另一個人一起生活後的決心:これから、一緒に幸せに過ごしましょう。從現在起,讓我們一起幸福的生活。
直接翻譯:我々皆 幸せにならなければならない。我們都要幸福呀!
補充說明中文的語意博大精深,很難有和日語完全對應的情況。比如這句如果是表示分別時的對白就變成了:私も、あなたもきっと幸せになるでしょう。我和你一定都會很幸福吧。
如果,你可以提供更詳細的場景給我,我再進行修改。
^_^
Ⅷ 「大家都要幸福」用日語怎麼說
1L的回答正確,除此之外,還可以這樣說:
みんな、お幸(しあわ)せに。
min na,o shi a wa se ni.
這樣的說法是把1L的「なってね」省略掉了,在日語口語中更加常見一些,也稍微自然一點。不過要是寫成書面語的話,還是要把句子說完整更好。
Ⅸ 我們都要幸福用日語怎麼說 我不認識日語,直接用中文將說法打下來。
我々お互に幸せに(われわれ おたがいに しあわせに )
Ⅹ 日語 生日快樂 能認識你,真的太好了 一定要幸福 感謝你一直陪在我身邊 這四句日語怎麼說怎麼寫
生日快樂 お誕生日おめでとう
能認識你真的太好了 あなたに會って、よかった
一定要幸福 幸せでいてね
感謝你一直陪在我身邊 ずっと側にいてくれて、ありがとう
順便分析下二者區別:幸せになって 現在過的不幸福,希望今後幸福起來
幸せでいて 現在很幸福,希望繼續保持這么幸福
你可以根據情況選擇。
如果是親密的人,不必用敬語。還有,商紂王的簡語可能打錯了,行ってくれ是去的意思:)